Выбери любимый жанр

Ночная жара (СИ) - "Vavilon" - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

- Это точно. Но вот только выздоравливаем по-разному. И вообще, я не больна. У меня самая что ни на есть обычная ломка. Ну, как у Vi наркомана, понимаешь? И все, что мне сейчас действительно нужно, так это просто немного покоя и время. Я сильная. Я справлюсь с этим недугом. Даю тебе честное слово.

- Как бы мне хотелось, чтобы твои слова оказались правдой. - Ворчливо сказал Квин. Он приготовился еще что-то добавить, когда в дверь робко постучали. Паренек весь подобрался и нервно задергал носом. Точно так же делал и Сэм, когда пытался что-то унюхать. Раньше, когда я видела это, то всегда едва сдерживала смех, но сегодня мне было настолько плохо, что я не смогла даже улыбнуться.

- К тебе волк пожаловал. - Отрапортовал спустя пару секунд юноша. - Мне впустить его или сказать, что ты больна и не в состоянии его принять?

- Нет, пусть войдет. Иначе Герво побежит сразу же с доносом к Нортману, а тот вполне может навестить меня, и вот кого мне действительно тут не хватает сегодня для полноты и остроты ощущений, так это именно его. - Квин выслушал меня очень внимательно и, кивнув головой, направился в прихожую.

- Добрый вечер, Соки, - сказал Элсид и в нерешительности остановился в дверях гостиной.

- Герво, если ты пришел для того, чтобы вновь оскорблять и унижать меня, то лучше уйди сразу. Видишь мне и без тебя тошно.

- Нет, меня прислал с поручением Нортман.

- О, я уже слышала этот текст. Причем совсем недавно. И как мне припоминается, тогда мы чуть не поубивали друг друга.

- Извини меня за ту глупую выходку. Я был неправ. И еще спасибо тебе за то, что спалила тех двух визитеров графини. У Эрика были связанны руки из-за этих дурацких вампирских законов. И он не мог прикончить безнаказанно для себя тех упырей, а вот ты, как федеральный маршал имела на это все основания. Если честно, то я просто восхищен твоим поступком.

- Ладно, твое покаяние и сладкая лесть приняты. Можешь считать, что между нами опять воцарился мир. А теперь давай, выкладывай, что у Нортмана за дело ко мне?

- Эрик просил передать тебе вот этот конверт. - Я протянула руку и взяла увесистый бумажный пакет. - Что-то еще?

- Он сказал, что твоя проблема полностью улажена, и ты можешь теперь спать спокойно.

“Ну, да, как же”, - С тоской подумала я, вспомнив условия нашего «контракта» с мастером города. Вслух же я задала Герво, простой вопрос:

- У тебя все?

- Нет. – У меня внутри все оборвалось. Неужели неумный Нортман уже придумал свою коварную просьбу?

- Эрик также попросил меня оказать тебе помощь с Квином. - Юноша нервно заерзал в кресле и настороженно посмотрел на меня.

- Спасибо конечно, но мне не нужна никакая помощь. У нас все абсолютно нормально.

- Это пока. Но, насколько я понимаю, твой мальчик ликантроп и… вероятней всего он тигр. И это очень нехорошо. - И Элсид без всякого приглашения, бесцеремонно сел на край дивана, на котором лежала я.

- Почему? - спросила я его, поежившись от новой волны холода. Квин тут же вскочил со своего места и торопливо отключил вентилятор. Подойдя к дивану, он заботливо накрыл меня одеялом и аккуратно поправил подушку у меня за спиной.

- Что с тобой происходит? - Спросил Элсид, который все это время внимательно наблюдал за манипуляциями юноши.

- У Соки желудочный грипп. - Опередил меня с ответом парень. И я, словно китайский болванчик, закивала головой, подтверждая этим движением свое полное согласие с поставленным мне диагнозом.

- А, понятно, похоже, что твой организм хоть и опозданием, но все же адаптируется на новом месте. Желудочный грипп у нас не редкость. - Элсид с сочувствием улыбнулся мне и вернулся к прерванной теме.

- Тигр - это всегда сложно. У меня в подчинение находится стая из двухсот с небольшим голов. И управлять ими совсем непросто. Но я бы точно ни за что не взял на себя ответственность за чистокровного тигра.

- Не знала, что под твоим началом столько ликантропов. - Сказала я задумчиво. И тут же задала интересовавший меня вопрос:

- А чем тебя так пугают тигры?

- Соки, это самые опасные звери среди хищников.

- Неужели, я всегда считала, что страшней льва нет животного. - Усомнилась я в словах Герво.

- Нет, лев, не так ужасен, как его малюют. А вот тигр. - Герво покосился в сторону Квина. - Это сейчас он выглядит и ведет себя как милый и послушный мальчик, но пройдет всего пару лет и его зверь полностью изменит его психику. И если в этот момент рядом с юношей не окажется сильной мужской руки, способной управлять его поведением, то он может натворить немало бед. - Я повернула голову и посмотрела в огромные изумрудные глаза Квина. И не увидела в них и намека на агрессию.

- Нет Элсид, мой мальчик не способен совершить что-то плохое. Это не про него.

- Соки, ты ошибаешься. А когда убедишься в обратном, то может быть слишком поздно. Ты очень серьезно рискуешь, беря на себя ответственность за его будущее. И поэтому я предлагаю тебе свою помощь. Если ты согласишься, то я немедленно займусь поиском стаи для юноши. Ведь он у тебя ведомый, это видно невооруженным глазом, плюс, насколько мне стало известно, он с трудной, искалеченной судьбой. И именно из таких и получаются самые дерзкие отморозки. Поверь мне, ему просто необходим сильный вожак.

- Мне это не к чему, - Перебил речь Элсида Квин. – Я нахожусь в полном подчинении у мисс Стакхаус. Я ей принадлежу. И я ее тотемный зверь.

- Что? - В один голос сказали мы с Герво.

- С чего ты это взял? - Продолжил задавать вопросы Элсид.

- Я понял все еще в госпитале, когда находился в коме. Я не хотел жить и не желал бороться со смертью. Но голос моей госпожи приказал моему зверю жить. И я выжил против своей воли, сила тигра вытянула меня с того света. Он не мог поступить иначе, ведь наша хозяйка приказала ему выжить.

- Но этого просто не может быть. - Задумчиво сказал Элсид.

- Да что вообще все это значит? Что это за тотемные животные, господа, ведомые, звери, подчиненные, слуги? Кто в состоянии мне разумно это все объяснить? - От волнения меня вновь бросило в жар. Квин в ту же секунду откинул в сторону мое одеяло и вновь включил вентилятор.

- Спасибо, - благодарно сказала ему я.

- Я бы никогда не поверил всему, что только что наговорил этот юнец, если бы не увидел все ваши манипуляции своими глазами. - Задумчиво констатировал Герво.

- Так, немедленно прекратите говорить загадками и сейчас же объясните мне все. - Потребовала я.

- Соки, ты только не переживай так сильно. Дело состоит в том, что у тебя почему-то есть свой зверь. Который, полностью находиться в твоем подчинении. Странность происходящего заключается в том, что ты не являешься вампиром, некромантом или магом. Ты всего-навсего человек и тебе не положено иметь свой тотем.

- Нет, мистер Герво, вы сильно заблуждаетесь, когда говорите что мисс Стакхаус самый обычный человек. Она нечто больше. И я это точно знаю. Не знаю почему, но мой зверь рядом с ней чувствует скрытую силу и мощь. И это очень ему нравиться. Каждя клеточка Соки пропитана магией. Правда, она еще дремлет у нее внутри, но рано или поздно эти способности обязательно вырвутся наружу. - Речь юноши всерьез испугала меня, и я решила, что стоит вернуть наш разговор в другое русло. А то если так подробно копаться в моем мире, то и рукой подать можно до моих фейрийских корней.

- Я может и что-то там сверхъестественное, но я все еще ничего не могу понять. Мой пока еще человеческий мозг вот-вот закипит от напряжения. А моя больная голова точно сейчас взорвется как бомба замедленного действия. Прошу вас, пожалуйста, объясните мне смысл слов «тотемное животное». – И я с мольбой посмотрела на Квина и Элсида.

- Как бы тебе это попроще сказать. Вот смотри, к примеру, у мастера нашего города тотемный зверь - волк, у принца другого штата может быть шакал, а у тебя в подчинении тигры. Причем абсолютно все. При контакте с тобой, они станут беспрекословно выполнять твои приказы. Ты для них превыше вожака стаи. Теперь понятно?

41

Вы читаете книгу


Ночная жара (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело