Выбери любимый жанр

Речные тайны - Хейл Шеннон - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

— Добрых снов, — шепнул юноша.

Он ненавидел убийцу за то, что тот вынудил его хоронить еще одного человека вот так: не известив семью о том, что сталось с их сыном или братом, не упомянув о его достижениях и любящих друзьях, даже не предав тело объятиям земли, а спихнув в беспокойное море.

Скрип сандалии привлек внимание Рейзо. Это была Дэша, и она стояла так близко, что его поразила яркая синева ее глаз, ведь все остальное вокруг выглядело таким тусклым: свинцовая река под сумрачным небом, следы сажи на серых камнях. Он отступил на шаг назад от этих глаз.

— Рейзо, — заговорила она.

В ее голосе слышалось какое-то напряжение, и юноша подумал, не признается ли она во всем. Но сейчас он был не в силах слушать.

— Это была ты. — Он отшатнулся от этой мысли и как дурак шагнул ближе к реке.

Запнувшись пяткой о камень, он споткнулся, и его накрыло ошеломляющее чувство падения.

19

РЕЧНЫЕ ПАЛЬЦЫ

Падение длилось бесконечно долго, дав Рейзо время подумать, как далеко ему лететь и больно ли будет, когда он врежется в воду. Он представил, как его уносит в море и он встречается с множеством обгорелых трупов и целыми поколениями мертвых тирианцев, которые сидят на морском дне, ухмыляются голыми черепами и манят его костлявыми пальцами.

Затем он ударился животом о воду, да так сильно, что не смог бы вдохнуть, даже если бы вокруг был воздух. Он забился, пытаясь закричать. Вода обхватила его и потянула вниз.

Один раз Рейзо удалось пробиться наверх. Его лицо выглянуло на поверхность, и он глотнул воздуха пополам с водой. Дэша бежала по берегу вдоль реки, понемногу отставая от течения и крича, чтобы он выплывал к более низкому берегу на другой стороне. Рейзо едва не рассмеялся. Как будто он мог проплыть хотя бы пару шагов, не говоря уже о том, чтобы пересечь реку.

Одежда, меч и сумка с камнями казались тяжелыми, как мир. Голова его ушла под воду, и в ушах зазвенело.

Пока темнота, холод и смятение укачивали и убаюкивали его, он подумал, как стыдно будет умереть вот так запросто, да еще и на глазах у хорошенькой девушки. Его руки и ноги продолжали бороться с глубиной, но разум уже проваливался в забытье.

Внезапный рывок вверх ошеломил его до вскрика. Рейзо лежал на спине, глядя в серое небо, втягивая в легкие воздух и выкашливая воду. Затем он заметил, что его сносит не вниз по течению, а к противоположному берегу, словно он водяная птица, гребущая широкими плоскими лапами. Юноша бросил взгляд на собственные ноги и увидел выглядывающие из сандалий пальцы. По крайней мере, в утку он не превратился.

Ему показалось, что чуть поодаль виднеется плывущая Дэша, но, когда он повернул голову посмотреть, вода захлестнула его лицо, и он снова уставился вверх, сосредоточившись на том, чтобы у него было вдосталь этого замечательного воздуха.

Рейзо врезался головой во что-то твердое и извернулся, каким-то образом удержавшись на плаву, ухватился за вымощенный плиткой край и выбрался на сушу. Этот берег реки сбегал вниз широкими ступенями, чтобы всегда служить удобным причалом, поднимается вода или убывает. Байернец отполз подальше от края и, откашливаясь, лег на ступеньку. Ноги у него дрожали. Он еще не вполне поверил, что остался жив.

Из реки поднялась рука. Еще одна. Дэша подтянулась и села на краю, так что ноги остались по колено в воде. С ее распрямившихся волос капало, одна крошечная серебряная звездочка еще цеплялась за прядку, но остальные смыло. Она взглянула на Рейзо, приоткрыв губы.

— Ты меня тащила? — спросил Рейзо. — Это так я пересек реку?

Дэша не ответила. Она отвернулась к реке, как будто раздумывала, не прыгнуть ли ей обратно в воду.

Резкий порыв ветра хлестнул Рейзо по лицу, предупреждая, что только этим дело не обойдется. Темные тучи расталкивали серые, кружа и колыхаясь, как будто небо вторило речным волнам.

— Скоро будет гроза.

Поднявшись, Рейзо почувствовал себя новорожденным жеребенком, трясущимся на непривычных ногах. Он поискал взглядом мост, по которому можно было бы вернуться обратно на тот берег Розоводной, в город, но ни одна дуга не пересекала аспидно-серую воду. Когда он начал взбираться по береговым ступеням, Дэша за ним не последовала. Теперь она наблюдала за небом.

— Идем же, благородная дева, — позвал он и приобнял ее за талию, поднимая на ноги. — Нам стоит убраться подальше от реки. Если дождь польет как следует, а ветер усилится, нас и смыть может.

Она позволила ему себя увести. Ветер задул ровнее, подталкивая их в спину. Рейзо поднялся по ступеням и увидел темные поля, на которых из-за праздника не было крестьян. Угловатый силуэт в отдалении казался единственным возможным укрытием. Дэша переставляла ноги с явной неохотой, и Рейзо приобнял ее за плечи, вынуждая бежать.

Небольшая лачуга гремела на ветру, словно стучащие зубы, и была готова обвалиться в любую минуту, но в ней никого не было, а сверху ее накрывала крыша, так что Рейзо сорвал с двери завязанную узлом веревку и втащил Дэшу внутрь.

Молния прорезала серую мглу, по небу раскатился гром. Последовала краткая пауза, словно мир вдохнул поглубже, а затем на него обрушился дождь. Тонкая жесть крыши содрогнулась, стены застонали, и Рейзо подался к середине комнаты, встревоженный тем, что гроза твердо вознамерилась прорваться внутрь.

Он пожал плечами и фыркнул, потешаясь над собой. Это всего лишь непогода, и не из-за чего тут сходить с ума. Затем он посмотрел на Дэшу, бледную, скорчившуюся на полу. Она смотрела прямо над собой, вверх. Юноша невольно проследил за ее взглядом, но в воздухе над ними ничего не висело.

— Что тебя беспокоит? — спросил он.

— Это я сделала?

Сердце Рейзо словно рухнуло с огромной высоты. Это и впрямь она. Она убила всех этих людей. Сомнение в ее голосе несколько ободрило его: в определенном смысле она оставалась невиновной. В том же самом смысле, в каком таковой можно считать и Энну, убивавшую во время войны, в том же смысле, в каком Финн простил Энну.

— А ты хотела это сделать?

Дэша перевела взгляд на него. В сумраке чернота ее зрачков вытеснила почти всю синеву радужек, придав ей испуганное выражение.

— Иногда так и бывает. — Она снова уставилась вверх, подставляя лицо и шею струям дождя. — Я хочу, и это желание влечет меня, и я не могу с ним справиться… или не хочу с ним справляться. Мне нравится это делать, хотя на этот раз я и не собиралась.

Ему показалось, что комната куда-то накренилась. Рейзо попятился.

— Что значит «нравится»? Тебе нравится убивать людей?

— Убивать людей?

— Я думал, ты… Не могу поверить, что ты этим наслаждаешься, я даже не думал…

Ледяные мурашки царапали ему спину, предостерегая, как бывало, когда он заходил слишком далеко, дразня своего старшего брата Бруна.

— И что, теперь ты собираешься убить меня?

— Убить тебя? Рейзо, что…

— Эти тела, и то, что у реки, — ты их сожгла.

— Неправда! Я нашла его там, точно так же, как и вы.

— Ты сказала, что тебе это нравится, но ты не собиралась…

— Я говорила совершенно о другом! Просто забудь об этом.

— И о чем же, Дэша? Чего ты не собиралась делать?

— О дожде! — Она вскочила, выпрямила руки и вытянула пальцы. — Я говорила о дожде. — Она повернулась к нему спиной, упираясь лбом в содрогающуюся стену, и повторила, понизив голос: — Забудь об этом.

Рейзо был сыт по горло хождением на цыпочках вокруг скользких мест. Он сгреб Дэшу за плечи и повернул лицом к себе.

— Расскажи мне.

Девушка быстро заморгала, как будто ее накрыло внезапным ливнем, затем расслабила плечи, признав поражение. Она подняла руку и сомкнула указательный и большой палец, ущипнув воздух. Затем вытянула палец и показала висящую на его кончике капельку воды. Та набухала и тяжелела и наконец сорвалась в полет.

Рейзо вытаращился.

— Что ты…

Она повторяла фокус снова и снова, выхватывая из воздуха капли воды, словно ягоды с летнего куста. На ее лице царило спокойное, сосредоточенное, довольное выражение.

29

Вы читаете книгу


Хейл Шеннон - Речные тайны Речные тайны
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело