Выбери любимый жанр

Дурная кровь (СИ) - Астахов Андрей Львович - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

  - Ты полагаешь, я приму твой план и отпущу тебя одного? Фига с два, дружище. И не надо говорить мне, что мы можем погибнуть, нас могут схватить, я себе этого не прощу, бла-бла-бла, и все такое, - Фес вновь выпустил и втянул обратно когти. - Мы идем вместе, или ты не выйдешь из этой комнаты. И Чич идет с нами. Пусть отрабатывает то, что мы на него потратили.

  - Я потратил. И ты забываешься, Фес. В нашем дуэте я пою первым голосом. И я выбираю партию. - Бере, натянул перчатки, надел шляпу и взял в руки чекан. - Разговор окончен. Нет у меня времени на пустую болтовню.

  - Тебя не волнует мое мнение?

  - В данной ситуации - совершенно.

  - Значит, нашей дружбе конец, так?

  - Если тебе так угодно.

  - Хорошо, - Фес сверкнул глазами и сделал шаг в сторону, освобождая магу проход. - Счастливо оставаться, мэтр Беренсон. Желаю вам хорошо провести время.

   Бере остановился, глянул на грифона, но Фес отвернулся. Вздохнув, маг вышел в гостиную. Чич сидел в кресле и потягивал ару-кадари из длинного бокала. Осса стояла у выхода, ожидая своего спутника.

  - Удачи, Бер, - сказал Чич, помахав ему рукой. Бере коснулся пальцами шляпы, и они с Оссой вышли из номера в коридор.

   Улица была пустынна. В провинциальных городках, да еще в такую погоду, прохожих в позднее время почти нет. Но вот приставы или стражники могут встретиться.

  - Возьми меня под руку, - велел Бере девушке. - Если кто нас увидит, примут за гуляющую парочку.

  - А ты нервничаешь, - хмыкнула Осса. - Прежде не грабил музеи?

  - Не приходилось.

   Начался сильный ветер со снегом - будто по заказу, загоняя припозднившихся прохожих в тепло. Королевская площадь была темна и пустынна, лишь у фасада особняка в дальнем конце площади горели фонарики ожидавшей кого-то кареты. Здание музея находилось прямо перед ними.

  - С фасада не годится, - сказал Бере. - Обойдем и используем черный ход.

   Площадь была расчищена от снега, но во дворе здания сугробы были такие, что Бере проваливался в них по пояс. Наконец, они добрались до крыльца черного хода, открыли замок и оказались в темном узком коридоре, заставленном большими деревянными ящиками.

  - Ты мне так и не сказал, что собираешься делать, - спросила Осса.

  - Тсс! - Бере приложил палец к губам. - Потише.

  - Тут никого нет. Или ты всерьез считаешь, что кто-то в провинциальном музее по ночам охраняет все это собрание никому не нужного хлама?

  - Просто не хочу напугать до смерти мистрис Абельгартен, которая примет нас за призраков, и получит сердечный приступ. - Бере зажег фонарь и отрегулировал яркость пламени, а потом передал фонарь Оссе. - Будь моим светочем.

  - Ты так и ответил на мой вопрос.

  - Фрами сказала мне, что после смерти Рейно корона была спрятана в святилище Цоса. Все верно, ей незачем меня обманывать. Но сразу возникает вопрос - почему за пятьсот лет ее никто не нашел?

  - Не искали, вот и не нашли.

  - Да нет, милочка, не в этом дело. Я сам этого не понимал, пока не услышал от мэтра Варела эту фразу: "Мертвые уносят твои тайны с собой". Именно так поступили жрицы Гедрахт. Мы знаем, что все они погибли - все одиннадцать сестер из святилища Цос. Кто же мог похитить корону у спятившего Рейно и спрятать ее? Ответ очевидный: никто. А это значит, что твои сестры, Осса, заранее позаботились о безопасности короны. Использовали хрономагию, чтобы спрятать ее в прошлом.

  - Бред какой-то. Получается, я тоже мертвец, так?

  - Тебе виднее, - усмехнулся Бере, подходя к давно некрашеной филенчатой двери в конце коридора и разглядывая замок, который предстояло открыть.

  - Ты просто старый чокнутый идиот.

  - Верно. В первую очередь идиот, потому что в свое время поверил в ту сказку, которую рассказал мне один хитрый сукин сын... Все, готово.

  - Нет, погоди, - Осса схватила мага за рукав. - Объясни попонятнее. Как можно было спрятать Хейфа Ор при помощи хрономагии?

  - Очень просто. Корона была помещена как бы в две точки пространства и времени. Когда Великая Ясновидица Аласси передала корону Рейно, она одновременно переместила ее в точку, которую мы условно назовем "Год 857-ой". На короне лежало особое заклятие, распоряжаться ей могли лишь он сам, либо его прямые потомки. Когда Рейно умер, магия Аласси переместила корону на прежнее место, в святилище Цос 857-года. Хитро, да? Странно, что ты об этом не знаешь.

  - Это невозможно.

  - Почему? Обычный хрономагический фокус. Ты как бы дублируешь предмет в двух точках времени. Например, ты печешь пудинг и при помощи хрономагии размещаешь его одновременно в прошлом и в настоящем. К тебе приходят гости, ты угощаешь их этим самым пудингом - все, пудинга больше нет. А потом ты открываешь пространственно-временной портал, отправляешься в нужную точку прошлого и находишь этот же самый торт у себя на кухне - свеженький и нетронутый. Правда, чтобы научиться съедать один и тот же пудинг два раза, надо уметь перемещаться во времени и пространстве, что может далеко не каждый маг.

  - Чепуха, - Осса мотнула головой. - Моя тетя говорила с тобой. Она ясно сказала: "Уцелевшие после бойни сестры спрятали корону в святилище Цос". Значит, Лотара, Фрами, я - мы все живы. А ты говоришь, что мы мертвецы.

  - Надеюсь, я смогу объяснить тебе, какой потрясающий временной парадокс вызвал фокус с короной Хейфа Ор. Но сейчас это не столь важно. Важнее то, что нам предстоит открыть пространственно-временной портал в 857 год. Без патриума это будет тяжеловато, но я постараюсь, а ты мне поможешь.

  - Что именно я должна буду сделать?

  - Активировать и удерживать Магический щит, пока я буду открывать портал. Эта процедура неизбежно вызовет появление хрономорфа, духа времени, и мне придется с ним разбираться. Без дополнительной защиты риск такого общения слишком велик.

  - Ты неплохой маг, Бере.

  - Все мне об этом говорят, но не все это ценят.

  - Я это ценю.

  - В самом деле? - Бере улыбнулся. - Это как, предложение продолжить наше знакомство после того, как мы отыщем эту чертову корону и вызволим Вестерика?

  - Почему бы нет?

  - Соблазнительно. Я запомню. Но сначала корона.

  - Что ты хочешь с ней сделать?

  - Забрать из святилища и передать магам Мантэ в обмен на Вестерика и Анжелис Григген.

  - Нет, - Осса остановилась. - Ее надо уничтожить.

  - Ты сама сказала, что я неплохой маг. Так что доверься мне.

  - Корону надо уничтожить, - повторила Осса. - Если ты не уничтожишь корону, это сделаю я.

  - Послушай, на мне висит обвинение в использовании патриума, и мое будущее зависит от того, вернется ли Вестерик к папочке, или нет. И Анжелис - я не могу бросить бедную девочку в беде. Ты же не хочешь, Осса, чтобы меня подвесили на базарной площади на потеху бездельникам?

  - Мы должны исполнить волю Фрами.

  - Мы ее исполним. Еще раз повторяю - доверься мне... - Бере остановился, чтобы прочитать указатель на стене коридора. - Кажется, мы идем правильно. Надо же, никогда не думал, что в этом музее так трудно сориентироваться.

  - Просто нет нормального освещения, - сказала Осса.

  - Да, и мистрис Абельгартен.

   Девушка хмыкнула. Бере огляделся и понял, что они вышли в фойе, и теперь надо лишь подняться по лестнице на второй этаж.

  - Днем этот зал выглядел интереснее, - заметила Осса, когда они пришли в зал сумеречных веков. - Никогда не понимала, зачем хранить весь этот хлам. Ты же не собираешься разглядывать тут каждую железку?

  - Чтобы открыть портал, нам нужны хотя бы два подлинных артефакта той эпохи. Ради него мы и пришли сюда.

  - Это я уже поняла. Что дальше?

  - А вот это, похоже, подлинник, - Бере жестом попросил Оссу посветить ему. - Эта каменная статуэтка, посмотри. На ней Старшие руны. Кстати, сможешь прочитать, что написано на статуэтке?

  - Я не сильна в древней письменности, - ответила Осса, глядя на статуэтку под стеклом.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело