Выбери любимый жанр

Воплощенные - Бульба Наталья Владимировна - Страница 76


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

76

Можно было делать выводы. Засиделись – синяки под глазами у обоих, зевают дружно. Говорили обо всем. Обо мне, похоже, тоже.

Я склонил голову, приветствуя будущую лери, она фыркнула и демонстративно отвернулась.

Эта игра была еще увлекательнее, чем я рассчитывал! Надо было прожить более шестисот лунаров, чтобы научиться получать удовольствие от таких мелочей!

А вот Ромио и княжич, от которых наконец-то отстали турфы, были не столь уж и довольны. Мало, что растрепаны, так и на меня искоса смотрят. С сыном стоит поговорить как можно скорее. Он должен сразу узнать, что я ему не соперник.

– Мой князь, – спас всех выскочивший на шум лекарь, – проходите в дом, сейчас Леда на стол накроет.

Отказываться не хотелось, пусть время и поджимало.

– Благодарю, Милко, я хоть и заглянул лишь затем, чтобы посмотреть на найденышей, но от трапезы не откажусь.

В дом вошел первым, услышав за спиной многозначительное хмыканье. Девчонки!

Я рассчитывал, что они сговорятся, но даже не предполагал, что меня это способно испугать. Если все получится, как я задумал, и дочь нимеры останется в моей крепости…

У этой заманчивой перспективы была оборотная сторона. Спокойствия в Жароси больше не будет.

Ромио и княжич появились, когда стол уже ломился от кушаний. Явно Хартиш постарался. Я хоть и не говорил, куда отправляюсь, но старый пройдоха не раз доказывал свою смекалистость.

У обоих наследников волосы прибраны, на серых килорах ни следа схватки с турфами. Примерно одинакового телосложения, хоть сын и выглядит более щуплым. Одежда, которой Ромио поделился с огненным, не смотрелась на том чужой.

– Вы позволите, князь? – спросил Лимео, когда они переступили порог. Ромио прикусывал губу, пытаясь не засмеяться.

Я его понимал. Убежище проклятых, небольшой домик в нижней крепости, горница, явно не рассчитанная на такое количество гостей, и княжич воплощенных в наряде наемников просит у меня, своего врага, разрешения войти.

– Да ты уже, кажется, здесь, – радушно усмехнулся я, кивая Леде, которая уточняла, положить ли мне еще и из того горшочка. – Стульев хватает, тарелок тоже, так что присаживайся. Ты, – я несколько жестче, что должно было помочь справиться с разбушевавшимися эмоциями, посмотрел на сына, – садись напротив. Я тебя хоть рассмотрю. Если бы не ведал, за кем Сомей охотится, не признал бы вчера.

– А раз знал, – огрызнулся тот, – чего раньше не отозвался?

Я чуть не поперхнулся. Уж больно искренне прозвучала обида.

Лимео с интересом перевел взгляд с меня на Ромио. Видно, решил удостовериться, что ему все это не привиделось.

– А не ты ли мне сказал, чтобы я в твою жизнь не лез? – Я старался выглядеть спокойным, но, если судить по тому, как Леда тревожно посмотрела на лекаря, это никого не обмануло.

Ромио вдруг нахально улыбнулся:

– А ты прям всегда делал так, как тебя просили?

Дария потупила взор, глядя в стол, но я заметил, насколько она довольна этим выпадом. Лимео не скрывал своего любопытства – вряд ли он ожидал такого приема, Леда очень забавно хмурила бровки, ну а Милко откровенно наслаждался происходящим.

В чем-то я был с ним согласен. Такие мгновения – большая редкость.

Вместо ответа я поднял бокал с вараньей. Этот напиток был редкостью, но я не собирался лишать себя удовольствия. Сделал глоток, позволяя напитку, лаская, скользнуть по языку в глотку. На проклятых он не действовал, как на воплощенных, но искристый, чуть холодящий вкус был приятен.

– Вместо того чтобы перечить отцу, – неторопливо начал я, – ты бы лучше подумал, как будешь объясняться с князем Эриаром. Появление дочери лери Талины в Жароси выглядит как моя попытка ее похитить. Не скажу, что меня это сильно смущает, но тебе стоит привыкать отвечать за свои поступки.

Тишина была оглушающей. Никто из присутствующих в горнице не ожидал этих слов.

Я думал, он резко вскочит, отбрасывая табурет, но он поднимался медленно, ни на миг не отводя от меня взгляда.

Он вышел молча, так и не сказав ни слова. Дария сидела пунцовая, зыркала на меня так же, как и вчера.

– Прошу меня простить, – вежливо произнес Лимео, вставая. Не дожидаясь моих слов, отправился следом за Ромио.

Получилось даже лучше, чем я рассчитывал. Оставалось дождаться гостей.

Ромио

– Он всегда такой? – Лимео нагнал меня у самых казарм.

Смелый! Ходит без сопровождения по крепости проклятых, и его, похоже, это нисколько не смущает.

– Отец? – переспросил я, хоть и так понял, о ком он спрашивает. – Всегда! Все знает, все предугадывает, ко всему готов! – Играть мне не пришлось. Я и вправду был зол.

– Ты потому и стал наймитом?

Я кивнул. Но лишь потому, что если произнесу хоть слово, не сдержусь. Я редко когда ярился, но если это происходило, был противен самому себе, не в состоянии справиться со своим гневом.

– А давно знаешь, что он твой отец?

Я ответил княжичу насмешливым взглядом. Вчера, когда я привел его в свое жилище, первое, что он сделал, – набросился на меня с кулаками.

Отделали мы друг друга знатно. Если бы не Хинам, поубивали. Тот вломился, выбив дверь, когда Лимео, сменив ипостась, готовился к прыжку. У меня же в руках была ножка от табурета – оружие забрали у нас обоих.

Кугуара комендант схватил за загривок, шибанул об стену так, что у того даже лапы разъехались. Мне досталось не меньше, рука у коменданта тяжелая.

Потом, когда слегка пришли в себя, нас обоих отправили в большую купальню, смывать не только дорожную грязь, но и свежую кровь. Хотели продолжить там, но не получилось. Один из воинов, вопреки приказу отца, решил поизгаляться над княжичем. Тот ответил.

Дрались снова, но уже двое против всех остальных.

Было даже весело, пока опять не появился Хинам. Зрелище вышло что надо. Шестеро голых мужиков с разбитыми мордами и полностью одетый комендант, распекавший нас такими выражениями, которых ни мне, ни Лимео не доводилось раньше слышать.

Несколько кувшинов вина восстановили какое-то подобие мира, но не смогли полностью сгладить его настороженности. А уже сегодня он задавал вопросы, которые предполагали определенное доверие. Как-никак он – сын Аранара, а я…

Не знаю, что задумал Маркирер, но был почти уверен, что и это входило в его планы.

– Он спас меня, когда мне было пятнадцать лунаров. Но тогда я думал, что сын кого-то из младших князей. Воины в крепости шептались, что Маркирер заставляет девок пить травы, чтобы не понесли от него. А если кто обманывал, то вытравлял плод.

– А как догадался?

Лимео зашел в жилище следом за мной. Прикрыл дверь – плотно она теперь не закрывалась. Мастеровой, которого пообещал прислать Хинам, не торопился выполнить приказ коменданта. Или… тот просто решил повременить. Еще неизвестно, не придется ли вновь выламывать.

Я осмотрелся, решая, куда сесть. Порядок мы с утра навели, но от мебели остались только кровать, шкаф да пара кресел. Да и то в другой комнате. Мы до нее ночью так и не добрались.

– Он сам сказал, – буркнул я. – Пойдем на кухню, а то мне кусок в глотку не лез в его присутствии.

Лимео усмехнулся:

– Мне тоже. Это же надо, вроде и улыбается, а по спине холодок бежит. Как его Леда не боится?

– Леда? – пожал я плечами. – После того что она пережила, ей уже нечего бояться. Да и отец, сам видел, относится к ней по-особенному.

Тот кивнул, что заметил:

– Это потому что она дочь Кассире?

Пришлось опять пожимать плечами.

– Я об этом только вчера и услышал. Но он и раньше к ней никого не подпускал. Даже убил нескольких, кто пытался над ней надругаться. Да и мне говорил, что придушит, если я посмею ее обидеть.

– А ты?

– Мы на кухню идем, – резко оборвал я, – или тебе интереснее, сколько у меня девок было?

– Идем, – фыркнул тот, но как только я отвернулся, добавил: – Вообще-то интересно.

Схватить его за грудки я не успел, тот проскользнул между мною и стеной, выскакивая на улицу. Верткий.

76
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело