Выбери любимый жанр

Рейнджер из Колорадо - Пендлтон Дон - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Интересно, интересно!

— О да! Я напал на верный след, и мне удалось установить массу любопытнейших вещей. Но мне потребуется еще часов пять-шесть, чтобы не оставалось никаких сомнений. Компьютер безостановочно изрыгает горы бумаги. Ты не мог бы еще немножко подождать?

— Мне пока ничего не угрожает, но шесть часов, даже пять — об этом не может быть и речи. События начинают раскручиваться с космической скоростью. Я должен знать одно, Гарольд: враг мне противостоит или нет. Скажи точно и не тяни.

— Точно — не могу, — ответил первый заместитель главы Департамента юстиции. — Если это друзья, они довольно странно проявляют свою дружбу. Что касается парка, о котором ты меня спрашиваешь, то он действительно является собственностью правительства. Несколько месяцев назад Пентагон сделал запрос на его передачу армии США. Никто ведь не использовал эти земли в течение многих лет. Первоначально там проводились исследования по изучению побочных воздействий ледников, водных источников и так далее. Как бы то ни было, военные потребовали отдать эти земли им. Запрос как раз начал проходить по всем инстанциям. В конечном итоге решено было его отклонить, но власти так и не смогли определить, какая конкретно инстанция обратилась с этим запросом к правительству.

— И кто это был на самом деле?

— Отдел по борьбе с общественными беспорядками, который находился в ведении управления внутренних дел. Только этот отдел не просуществовал и полусуток. Да и то лишь на бумаге. Я отлично это помню. Национальный Совет Безопасности его упразднил. Речь шла о подразделении для борьбы с террористами и контрреволюционерами. Безумная затея. Но как бы то ни было, передача этих земель в их ведение не состоялась. Заказник по-прежнему принадлежит Департаменту территорий, но включен в кадастровый список земель, решение по которым еще должно быть принято.

— Но кто-то же его использует, Гарольд!

— Безусловно. Как бы мне сейчас самому не наломать дров. Я должен быть в курсе абсолютно всех деталей этой операции, прежде чем смогу приступить к активным действиям. И если нам станет известно, что кое-кто в Вашингтоне занялся незаконными делишками, головы немедленно полетят с плеч.

— А пока, — вздохнул Болан, — у меня серьезные неприятности.

— Я постоянно получаю сообщения из Денвера. Кто-то организовал облаву в масштабах всего региона. Привлекли даже кое-кого из моих агентов. Кроме того, задействованы ребята из ФБР, полиция, сельские полицейские и даже охранники казначейства. Все это называется «региональными ударными силами» и брошено на твои поиски. Понятия не имею, как ты сумеешь от них ускользнуть, знаю только, как тебе не удастся это сделать. Поезд, самолет и автомобиль в качестве средства передвижения исключаются.

— Кто, по-твоему, всем этим руководит?

— Не знаю, иначе давно бы тебе сказал. По моим сведениям, все началось в обстановке сплошной секретности, и никому не известно, как удалось склонить к участию все три ведомства. В настоящее время мы пытаемся найти ответ на этот вопрос.

— Я разыскиваю одного капитана, — вставил Болан.

— Капитана армии США?

— Похоже на то.

— Это капитан, которому принадлежала идея создания отдела по борьбе с общественными беспорядками, — ответил Броньола. — Если бы ему удалось его создать, он бы его и возглавил. Погоди.

Он включил селектор внутренней связи и попросил принести ему досье на этот несостоявшийся отдел.

— Думаю, что могу сообщить тебе его имя, — он снова взял трубку.

— Ты мне здорово поможешь.

Начальник оперативного отдела вбежал в кабинет Броньолы и протянул ему толстый пакет.

— Хэрлсон, — сказал в трубку Броньола. — Франклин П. Хэрлсон, пехотный капитан. У него тонны наград.

— Знаю я его, — спокойно отозвался Болан.

— Так что, картина начинает проясняться?

— Не знаю, Гарольд. Вполне возможно. Он родом с юга штатов?

— В досье указано, что он родом из Арканзаса.

— Тогда — это он. Нужно сообщить нашему другу.

— Даже так?

— Даже. И узнай побольше об этом распущенном отделе по борьбе с общественными беспорядками. Я теперь точно знаю, кто мой противник.

— Погоди минутку. Ты уверяешь, что...

— Я уверяю тебя, что этот отдел существует до сих пор. Поскольку Хэрлсону не удалось пристроить свою маленькую армию при Национальном Совете Безопасности, он нашел других клиентов. Порыскай как следует в Пентагоне. Попытайся отыскать связь между Хэрлсоном, мертвецами и списанным военным снаряжением. Мне кажется, следует навести справки и о том, чем он занимался в юго-восточной Азии. Что стало со всем отправленным снаряжением? Не забудь выяснить, что за люди служили под началом Хэрлсона, что с ними стало и чем они занимаются теперь. А также...

— На что ты намекаешь?

— Сам отлично знаешь, — отрезал Болан. — Я ищу ударное подразделение, Гарольд, и советую тебе заняться тем же. Это дело уже не касается Пентагона, оно должно интересовать именно твои службы. Эти типы связались с мафией, и дело принимает серьезный оборот.

— Я приеду туда, — сказал Броньола.

— Тебе решать, — отозвался Болан, — но ты, возможно, узнаешь гораздо больше, оставаясь на своем месте. Я перестаю прятаться, Гарольд, и я им еще покажу, где раки зимуют.

— Да погоди ты! Не спеши. Мне кажется, ты должен...

— Знаю, знаю!.. Но моя интуиция никогда меня не подводила, Гарольд. Я и звонил-то тебе, чтобы попрощаться, но вижу — время еще не настало. Удачи.

— Погоди! У меня есть еще интересная информация. Когда мы наводили справки насчет заказника, выяснилось, что одна живущая там женщина подала несколько недель назад жалобу. Она утверждала, будто над ее братом, который гулял в горах, измывались солдаты. Она так и написала: «солдаты». Они его уложили на землю и допрашивали, уткнув ему автомат в висок. Затем отпустили. Офицер по связям с населением в Пентагоне закрыл дело, потому что, по их сведениям, солдат в этой местности нет и быть не должно. Хочешь съездить к этой женщине?

— Не стоит, — ответил Болан. — Мне и так уже достаточно известно.

— Я с ней беседовал час назад, — добавил Броньола. — Теперь она начисто отказывается от своих показаний. Дескать, вышло простое недоразумение. Ясно, что ее запугали.

— Ладно, я к ней заеду, — пообещал Болан. — Разберемся.

— У нее маленькая гостиничка в горах. Миссис Сандерсон содержит ее вместе с братом. Когда я захотел с ними поговорить, она ответила, что его нет дома. Я начал настаивать, и тут она разрыдалась. Я уж собирался сообщить об этом своему региональному агентству в Денвере, но если ты займешься этим делом, я могу несколько дней подождать.

— Хорошо, — отсутствующим голосом произнес Болан.

Было очевидно, что мысли его далеко.

— Не приезжай, Гарольд, — неожиданно сказал он. — И парням своим прикажи не лезть в это дело.

— Понимаю, — тихо сказал Броньола.

— Удачной охоты. — Болан повесил трубку.

Броньола заморгал и опустил трубку на рычаг.

Шеф оперативного отдела сложил листки в папку и спросил:

— Начинаем?

— Да, — пробормотал Броньола. — И на всю катушку. Никого не слушать. Если кто-то откажется вам помогать, сообщите мне.

Тот улыбнулся и вернулся в свой кабинет.

Броньола присел на краешек стола, рванул зубами кончик сигары и зло произнес:

— Черт подери! Снова все началось!

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело