Выбери любимый жанр

Сплошные сложности (ЛП) - Гибсон Рэйчел - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

Не глядя на Челси, он сказал:

— Твое платье слишком тесное. Вот что я думаю.

— Что? — Она повернулась, чтобы посмотреть на него. — Это бред. Оно укрывает меня почти до колен.

— Оно такого же цвета, как твоя кожа.

— Я подумала, что оно понравится тебе, потому что цвет очень сдержанный.

Марк посмотрел ей в лицо. В ее большие голубые глаза и на ее розовые губы. Ему оно понравилось. Очень. И оно понравилось бы ему еще больше, если бы они с Челси были наедине.

— Ты выглядишь обнаженной. — И прекрасной.

— Я не выгляжу обнаженной.

— Эй, Маленький босс.

Марк застонал про себя.

— Привет, Сэм, — сказала Челси.

— Вы выглядите очень горячо.

Марк почувствовал иррациональную потребность убить Сэма. Или, на самый крайний случай, дать ему по голове. Прошло много времени с тех пор, как Марк бил кого-нибудь по голове. Это могло бы даже ему понравиться.

Челси улыбнулась защитнику:

— Спасибо. Вы тоже.

— Что бы вы сказали, если бы мы с вами совершили набег на соседний зал? Я куплю вам выпить.

Марк сложил руки на груди:

— Там бесплатный бар, тупица.

Засмеявшись, Сэм взял Челси под локоть:

— Бесплатная выпивка. Еще лучше.

— Разве ты не с подружкой? — спросил Марк мужчину, которого раньше считал другом.

— Не-а. Я пришел без дамы. И некоторые парни тоже.

Великолепно. Куча сексуально озабоченных хоккеистов и Челси, выглядевшая обнаженной в этом платье. Марк наблюдал за их уходом: желудок наполнялся горькой кислотой. Чувство было редким, почти незнакомым, но Марк узнал, что это такое. Чертова ревность. И ему это не нравилось.

— Мини-пит покрасила волосы.

Он оглянулся через плечо на вратаря Марти Дарча:

— Это не Мини-пит. Это ее сестра-близнец Челси.

— В этом платье она кажется голой.

— Ага. — Взгляд Марка скользил вниз по спине Челси до ее маленькой упругой попки. Ему не нужна была подсказка от Марти, чтобы понять, в каком направлении движутся мысли этого парня.

Но голкипер все равно уточнил.

— Думаешь, у нее настоящие сиськи? — спросил он уголком рта.

Настоящие, и Марк снова почувствовал потребность дать по голове еще одному товарищу по команде.

— Такая большая грудь вызывает боли в плечах и спине, — услышал он свой голос. Это прозвучало так по-девчачьи, что у Марка шея вспыхнула.

Вратарь рассмеялся, будто Хитмэн пошутил.

— Вот интересно, если я ее напою, она сыграет в хоккей буферами?

— Не будь дебилом, Марти.

— Что? — Тот посмотрел на Марка, как будто посреди лба у того вырос рог. Как будто Марти не узнавал бывшего капитана.

В прошлом подобные комментарии не обеспокоили бы его. Черт, он и сам мог бы сделать один или два. Или три. Но есть же правила. Вы не говорите ничего подобного о жене или подружке товарища по команде.

— Ничего. Забудь. — Покачав головой, Марк отошел.

Челси не его жена или подруга. Она — его ассистентка, и он чертовски старался обращаться с ней так, будто она работала на команду «Чинуков», а не была живой дышущей сексуальной фантазией, которая внедрилась в его дом только чтобы сводить Марка с ума. Он пытался выкинуть из головы картинку полуобнаженной Челси, сидевшей на столе у него кухне. И в общем и целом потерпел неудачу. А то, что тогда, в магазине «Хьюго Босс», Челси касалась его груди и смотрела на него снизу вверх, будто хотела заняться сексом прямо там, не помогало. Ни капельки.

Марк вышел из «Платанового зала» в фойе, заполненное людьми. Из дверей танцевального зала донеслась музыка, когда оркестр взял первый аккорд.

— Эй, Бресслер.

Марк повернулся и оказался лицом к лицу с одним из величайших силовых игроков НХЛ всех времен.

— Роб Саттер. Как ты, черт тебя подери? — Он протянул руку.

— Много времени прошло. — Роб был силовым игроком «Чинуков», пока фанатка не выстрелила в него и не закончила его карьеру в две тысячи четвертом году. — Марк — это моя жена Кейт.

— Рад познакомиться, Кейт. — Марк пожал руку симпатичной рыжуле с огромными карими глазами. — Чем ты теперь занимаешься?

— У нас магазин спортивных товаров и продуктовый магазин в маленьком городе в Айдахо, — ответил Роб. — С нами теперь живет моя дочь, и у нас еще два маленьких мальчика.

— Роб учит их рыбалке нахлестом, — сказала Кейт. — Выглядит очень комично.

Роб улыбнулся.

— Мне нравится «Три балбеса». — Его улыбка угасла, а брови нахмурились. — Слушай. Мне жаль, что произошла эта твоя авария.

Марк посмотрел вниз на носки своих кожаных ботинок:

— Она все изменила.

— Я знаю, что ты имеешь в виду. — И если и существовал хоть один человек на планете, который точно знал, каково это, когда твоя жизнь разлетается на кусочки, им был Роб «Кувалда» Саттер. — Вот у тебя есть все, и вдруг — ничего. — Марк поднял взгляд. — Я думал, что моя жизнь больше никогда не будет сносной. А теперь она лучше, чем я когда-либо мог себе представить. Иногда Господь имеет собственные планы. Иногда такое дерьмо случается с определенной целью.

Боже, Марк скучал по Кувалде. Никто кроме Роба не мог со всей силы врезаться лицом в бортик, а потом разводить такую философию.

— Это звучит как пожелание с открытки «Холлмарк».

Роб ухмыльнулся:

— Когда ты заботишься…

— Перестань, или я разрыдаюсь.

— Сопливая бабенка, — Роб засмеялся, покачав головой. — Ты всегда становился плаксивым во время месячных.

— Роб?

Оба посмотрели на Кейт. Она нахмурилась, будто не узнавала своего мужа.

Роб несколько раз моргнул, его щеки залил румянец:

— Прости, Кейт.

Марк засмеялся:

— Ты видел Люка?

Роб оглянулся.

— Мартинo? Еще нет. Хотя наткнулся на Рыбку.

Марк не видел Брюса Фиша с тех пор, как тот несколько лет назад закончил карьеру. Они вместе с Саттерами прошли через фойе в танцевальный зал, где играл оркестр. Внутри по периметру танцпола стояли круглые столы с маленькими свечками, два бара обслуживали жаждущую толпу. Марк внимательно осмотрел полутемный зал: взгляд остановился на знакомом маленьком бежевом платье. Челси стояла с небольшой группой людей, смеясь шуткам Сэма, как будто тот был комедиантом.

Марк повернулся к Кейт.

— Был рад встрече с вами. — Затем пожал руку Роба: — Рад был снова тебя увидеть.

— Береги себя.

Пробираясь через зал к Челси, Бресслер наткнулся на Хью Майнера и его жену Мэй. Хью был легендой сиэтлского хоккея. Дикарь, который играл в воротах «Чинуков», пока не перешел в «Даллас» через год после того, как Марк подписал контракт с Сиэтлом.

Когда Бресслер снова посмотрел в направлении Челси, та исчезла. Он оглядел зал и заметил ее на танцполе, обжимающейся с Уолкером Бруксом. Марк наклонился поближе к жене Хью, чтобы услышать, что та говорит, но продолжал смотреть на Челси. Ну ладно, может она и не обжималась. Точно. Но она танцевала, подняв руки вверх и покачивая бедрами, будто была чертовой восточной танцовщицей или кем-то подобным. С координацией у нее было не очень, но она так хорошо выглядела в этом платье, что не имело значения то, что танцевать Челси на самом деле не умела.

После того как Марк поговорил с Хью и Мэй, его остановил главный менеджер «Чинуков» Дарби Хоуг, который сказал, что место помощника тренера все еще свободно. Хоуг хотел, чтобы в понедельник Марк пришел и поговорил с ним об этом. Тот сказал, что придет, хотя в этот момент его мысли были где-то в другом месте. Где-то примерно на расстоянии шести метров. Слушая Дарби, он наблюдал, как Челси танцует с Фрэнки, затем с Сэмом.

— Забудь об этом, — пробормотал себе под нос Марк и направился к ближайшему бару. Он не собирался охотиться за ней. Особенно когда не знал, что ей сказать, и не хотел танцевать.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело