Выбери любимый жанр

Волшебство на троих (СИ) - "Amberit" - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

Сообщить Лежеку все, что я о нем думаю, мне не дал Аленар.

- По сути он прав, Лиар. После всего происшедшего тебе надо восстановиться, а регенерация, - вампир показал на мою руку, - тоже требует сил. Отдыхай сейчас, пока есть возможность. – Аленар хмуро посмотрел на маячащий вдали парус.

Шхеры начались с отдельных скал, еле высовывающихся из воды. Некоторые я и вовсе не видела, но Хольтер по каким-то своим, одному ему ведомым признакам определял наличие камней под водой и умело уводил «Казарку» в сторону.

Постепенно скалы поднимались, становились массивнее и внушительнее, покрывались мхом, травой и кустарником. Появились островки: от крохотных, несколько шагов в диаметре, до более крупных, поросших непролазными зарослями леса. «Казарка» сильно замедлила свое продвижение. Бесполезный сейчас парус скрутили, и корабль шел исключительно за счет гребцов, повинующихся командам капитана. Оставалось надеяться, что капитан не соврал и действительно знает правильный проход – мы плыли в самом настоящем лабиринте. Иногда «Казарка» буквально протискивалась между скалами, настолько близко, что можно было стащить яйцо чайки, колонии которых то и дело попадались нам. А иногда ширины протока хватило бы для пяти таких же кораблей. Но и здесь Хольтер двигался очень осторожно, зачастую совершенно неожиданно меняя курс.

- Он пользуется системой вешек, - негромко пояснил Аленар, сидящий рядом со мной на кормовой палубе. – Вот, видишь, из воды выступает верхушка камня? Теперь мысленно соедини его прямой вон с той елкой со сломанной верхушкой. Вдоль этой линии мы сейчас и идем. А примерно на середине пути повернем так, чтобы дерево осталось в сорока градусах левее.

- И Хольтер все это помнит? – восхитилась я.

- У него есть записи. Но в таком виде, что вряд ли кто-то, кроме капитана, может разобраться в них.

- А если в елку вдруг ударит молния и она сгорит? Или камень совсем уйдет под воду? – заинтересовалась я. – Что тогда будет?

Аленар пожал плечами.

- Не знаю. Возможно, есть еще какие-то метки.

- Будем надеяться, что ты прав, - пробормотала я и в очередной раз привстала, вглядываясь в переплетение протоков, скал и островков. Парус «Поморника», исправно шедшего за нами все то время, пока мы двигались по открытой воде, отсутствовал. Очень хотелось верить, что Рихард с прОклятым кораблем отстал от нас. Или вообще заблудился в шхерах. Может же случиться такое счастье? Вдруг Раман после черного заклинания Мораввена намертво забыл путь через лабиринт?

- Я бы на твоем месте на такое не рассчитывал, - сочувственно произнес Аленар.

- Сама знаю, - вздохнула я. – Но помечтать же можно?

- Можно, – без тени улыбки согласился вампир.

- Вот я так и делаю.

Я запрокинула голову, оперлась спиной о борт и закрыла глаза, наслаждаясь прекрасным летним днем. Ласково пригревающее солнышко, низко висящее над горизонтом, тихий плеск весел, пронзительные крики крачек и олуш, резкие и отрывистые приказы Хольтера, легкое покачивание «Казарки» на спокойной воде, аромат свежести, нагретой смолы от растущих на соседнем островке сосен и запах трав – все это действовало самым умиротворяющим образом. Думать о настойчивом преследовании Мораввена, о постоянно присутствующей рядом с ним Нааль, о настырном Рихарде, зачарованном корабле и ноющей после удара аболета руке, еще не регенерирующей до конца, совершенно не хотелось. В голову лезли абсолютно другие мысли – об Алене, обнимающем меня, о пылающем огне, заполняющем нас без остатка, о выражении лица моего будущего мужа, когда он узнает о детях…

Правда, вот тут я скорее согласилась бы с Лежеком. Сомневаюсь, что Ариэн одд Шаэннар упадет на колено и, прижимая к сердцу мою ладонь, зальется слезами радости. Равно как и не подхватит меня на руки, крепко прижимая к сердцу, опять же роняя на мои щеки крупные соленые капли. На подобное развитие событий можно не рассчитывать даже в самых разнузданных фантазиях. Ален – далеко не герой эльфийских романов. В лучшем случае он одной рукой забросит меня себе на плечо, второй открывая телепорт в Белогорье. В худшем – к этому еще и добавится отповедь на тему нарушения техники безопасности и необходимости постоянно носить при себе оружие, чем я регулярно пренебрегаю, подвергая опасности не только себя, но и наших детей… Только вот я не буду слушать это, заставив замолчать Алена древним, как мир, способом. И он не будет возражать, совсем наоборот. Потому что мы оба понимаем – мое желание отправиться на север – не удовлетворение внезапно возникшей прихоти. Если бы не Ален, я бы сейчас не плыла на «Казарке» в шхерах Клендатского архипелага.

Стоп. Кажется, не плыла…

Замечтавшись, я не заметила, как прекратился плеск весел о воду, а капитан перестал отдавать команды, о чем-то сосредоточенно совещаясь с Кэем и Иридой. Мое романтическое настроение исчезло в мгновение ока. Суровая действительность вновь напомнила о себе.

- Что случилось?

- Ответ на твой вопрос, - сдержанно сообщил Аленар.

- На какой? – озадаченно уточнила я.

- О том, что будет, если пропадет одна из вешек. Именно это и произошло. В данный момент командование решает, возвращаться ли назад или пытаться пройти дальше, постоянно измеряя глубину.

- Вперед предлагает идти Хольтер?

- Нет, Кэй. Капитан считает, что мог ошибиться и свернуть не туда. А троллю очень не хочется встречаться с «Поморником».

- Его можно понять, - пробормотала я, опять приподнимаясь и вглядываясь за корму. – У меня тоже нет такого желания.

- Не только у вас, - прокомментировал Аленар происходящее на носу корабля. – Хольтера уговорили не разворачиваться.

Возможно, в небольшом отступлении назад и вправду не было особого смысла. Дело даже не в преследующем нас «Поморнике». Никто не гарантировал, что Хольтер смог бы быстро и уверенно найти новый – или правильный – проход. Скорее всего, мы бы двигались точно так же – медленно, аккуратно, продумывая каждый следующий гребок. Ни я, ни Лежек не могли помочь в этой ситуации – все зависело от мастерства и чутья Хольтера. И он тратил все силы, успешно проводя «Казарку» через возникающие перед ней преграды.

Переход через шхеры занял больше двенадцати часов. К моменту, когда кораблю осталось преодолеть последний проток между двумя скалами, Хольтер уже еле стоял на ногах. Иррида попыталась как-то раз настоять, чтобы он остановился где-нибудь в небольшой уютной бухте и отдохнул пару часиков. Однако капитан, горячо поддерживаемый Кэем, наотрез отказался. Мотивировал он свои действия тем, что выспаться можно и в заливе Сигбьерга, а вот задерживаться в шхерах лишний час не хочется ни ему, ни любому, находящемуся сейчас на судне. Ругань Ирриды слышали, вероятно, даже чайки на соседнем островке. Но она вынуждена была смириться и неохотно принесла Хольтеру бодрящий и временно восстанавливающий силы напиток.

- Лиар, вам лучше бы выпить своего зелья, - посоветовал капитан, утомленно рухнувший на скамью рядом со мной. – Сейчас «Казарка» выйдет в залив, и качка возобновится.

- Благодарю вас, - ответствовала я. – Аленар уже отправился за порошком.

- Аленар… - после некоторой паузы задумчиво произнес Хольтер. – Никогда бы не подумал, что ваш друг – вампир.

- Они умеют маскироваться, - пожала я плечами. – Причем больше для своей безопасности, чем для того, чтобы сбить с толку людей. Вампиров, знаете ли, не очень любят.

- Возможно, вы и правы. А скажите, Лиар…

Капитан замолчал, увидев Аленара с кружкой в руках, и мне так и не удалось узнать, о чем он хотел спросить. Правда, судя по лицу вампира, мне вряд ли понравился бы этот вопрос.

«Казарка» вышла в залив. Перед нами расстелилась блистающая в лучах незаходящего солнца вода, а на горизонте просматривалась темная полоска – остров Нарайн, первый из населенных островов Клендата. Нам оставалось обогнуть его, миновать Сольвейн и Дестар, и, наконец, достичь Мерейна. Приободрившийся Кэй громогласно раздавал команды. Кто-то из его ребят уже поднимал парус, гребцы лихо заработали веслами, Лежек сосредотачивался, готовясь к новому общению со своей стихией.

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело