Выбери любимый жанр

Воронята (ЛП) - Любительский перевод - Страница 68


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

68

Блу не замечала, что у Гэнси есть «заморочки» со смертью, но она согласилась не говорить ему.

— Но вы все еще не сказали, что вы пытались, — подсказала Блу.

— О, разве?

— Да, и это значит, что мы можем случайно повторить, если не узнаем.

Мелори хихикнул. Это был звук, больше похожий на всасывание взбитых сливок с горячего шоколада.

— Действительно, ты права. Сказать тебе правду — это довольно логично и основывается на одной из давнишних идей Гэнси. Мы установили новый каменный круг, используя найденные нами камни, которые имели потрясающие энергетические показатели — это, конечно, определяется при помощи ивового прута, Джейн, я не знаю, насколько хорошо ты осведомлена во всех этих вещах, но так приятно познакомиться в девушкой, вовлеченной во все это; энергетические линии имеют тенденцию быть мужской игрой, и приятно слышать такую леди, как ты…

— Да, — согласилась Блу. — Здорово. Сама себе радуюсь. Так вы установили каменный круг?

— О, да, верно. Мы установили семь камней в круг на то, что надеялись, было центром энергетической линии, и мы крутили их в разных положениях, пока не появилось достаточно сильная энергия, сконцентрированная в середине. Вроде как подобное расположение призмы, я думаю, фокусирует свет.

— И именно тогда с вашего коллеги слезла кожа?

— Что-то в этом роде. Он зачитывал ритуал в центре, и он… я, к сожалению, не помню точно, что он сказал, я был настолько поражен тем, что произошло после, но он сделал небольшое замечание, шутку или что-то такое прочее… вы знаете, как молодые люди выражаются, Гэнси сам может быть достаточно легкомысленным…

Блу не была уверена, что Гэнси был достаточно легкомысленным, но сделала себе мысленную заметку, чтобы обратить на это внимание в будущем.

— …и он говорил что-то о потере его кожи или сбрасывания его кожи или что-то в этом духе. И, очевидно, эти вещи абсолютно буквальны. Я не уверен, что его слова вызвали какую-то реакцию, и не думаю, что мы пробудили энергетическую линию, по крайней мере, не должным образом, но там что-то есть. Неутешительно, на самом деле.

— Кроме вашего коллеги, есть кто-то, кто сможет рассказать об этом? — спросила Блу.

Мелори ответил:

— Я один, кто может рассказать об этом.

Она подумала, что это шутка. В любом случае, она засмеялась и не жалела об этом. Затем она поблагодарила Мелори, обменялась с ним любезностями и повесила трубку.

— Ноа? — она спросила комнату, потому что Ноа исчез. Ответа не было, но снаружи послышалось хлопанье автомобильных дверей и голоса.

Блу воспроизвела в памяти фразу: «Мой коллега довольно легко лишился своей кожи».Блу не имела «заморочек» по поводу смерти, но даже она подумала, что нарисовала достаточно ужасный и яркий образ в своей голове.

Мгновение спустя она услышала, как хлопнула дверь на первом этаже, и топот ног вверх по лестнице.

Гэнси был первым, кто вошел в комнату, и он явно не ожидал увидеть кого-то, потому что все черты его лица не могли спрятать печаль. Когда Гэнси увидел Блу, он сразу же смог взять откуда-то теплую улыбку.

И это было очень убедительно. Она видела его за секунду до, но даже заметивший его выражение лица с трудом представил бы, что улыбка была фальшивой. Почему парень с такой безмятежной жизнью, как Гэнси, должен был научиться надевать так быстро и убедительно маску счастья, было за пределами ее понимания.

— Джейн, — сказал он, и она подумала, что услышала немного его несчастья в веселом голосе, даже если лицо больше не передавало этого. — Извини за то, что тебе пришлось впустить себя самой.

Голос Ноа и больше ничего проявился у уха Блу холодным-холодным шепотом: «Они поссорились».

Затем вошли Адам и Ронан. Ронан согнулся почти вдвое под тяжестью мешка и рюкзака с вещами на спине, а Адам нес мятую коробку от сухого завтрака с торчащим сверху трансформером.

— Милый трансформер, — заметила Блу. — Это тот, который патрульная машина?

Адам без улыбки посмотрел на Блу, как будто он ее реально не видел. Тогда, немного поздновато, он ответил:

— Да.

Ронан, все еще пригнутый под тяжестью вещей, направился в комнату Ноа, повторяя с каждым шагом:

— Ха. Ха. Ха.

Это был совершенно не заразительный смех.

— Этот парень звонил, — сказала Блу. Она держала кусок бумаги, на котором записала его имя. Получилось, будто его выкрикивала машинально нарисованная кошка.

— Мелори, — подсказал Гэнси с меньшим энтузиазмом, чем обычно. Поскольку Адам заносил коробку после Ронана, он смотрел ему в спину, прищурив глаза. После того, как дверь в комнату Ноа не закрылась за ними, Гэнси перевел взгляд на Блу. Квартира казалась пустой без остальных, как будто они ушли в другой мир вместо другой комнаты.

Гэнси спросил:

— Что он хотел?

— Он пытался провести ритуал на энергетической линии, и он сказал, что что-то пошло неверно, и другой человек… его, хмм, коллега?.. был ранен.

— Как ранен?

— Просто ранен. Сильно ранен. Энергией, — ответила Блу.

С силой Гэнси снял обувь. Один ботинок пролетел над миниатюрной Генриеттой, а второй проделал путь на другой конец стола. Он соскользнул по старому дереву и упал на пол. Гэнси вздохнул:

— Йи-ху.

Блу заметила:

— Ты выглядишь расстроенным.

— Правда? — спросил он.

— Почему вы с Адамом поссорились?

Гэнси бросил взгляд на закрытую дверь Ноа.

— Как ты узнала? — устало спросил он. А затем упал на свою незастеленную кровать.

— Пожалуйста, — произнесла она, потому что даже если бы Ноа не сказал ей, она бы все равно узнала.

Он пробормотал что-то в простыни и махнул рукой по воздуху. Блу присела у кровати и облокотилась на изголовье руками.

— А теперь: что? С наименьшим количеством подушки во рту на этот раз?

Гэнси не повернул голову, так что речь его все равно оставалась приглушенной.

— Мои слова — безошибочные инструменты разрушений, и я не оснащен возможностью их разоружить. Можешь поверить, что я жив только благодаря тому, что Ноа мертв? Какая прекрасная это была жертва, каким прекрасным вкладом в этот мир стал я. — Он сделал еще один маленький жест рукой, не отрывая лица от подушки. Наверное, он должен был означать, что он просто пошутил. Гэнси продолжил: — О, знаю, я занимаюсь самобичеванием, жалею себя. Не обращай внимания. Так Мелори думает, что это плохая идея — пробудить энергетическую линию? Конечно, он думает так. Я получаю огромное удовольствие от тупиков.

— Ты занимаешься жалостью к самому себе.

Но Блу это почему-то нравилось. Она никогда не видела так долго за один раз настоящего Гэнси. Плохо, что он должен быть таким несчастным, чтобы это произошло.

— Я почти закончил. Тебе не придется больше это терпеть.

— Таким ты мне нравишься больше.

По некоторым причинам, это признание тут же бросило ее лицо в жар; она была очень рада, что он уткнулся лицом в подушку, а другие парни в комнате Ноа.

— Сокрушенный и разбитый, — сказал Гэнси. — Именно таких любят женщины. Он сказал, сильно тот парень был ранен?

— Да.

— Ну, тогда все. — Он перевернулся на спину так, чтобы смотреть на Блу вверх ногами туда, где она облокачивалась на его кровать. — Это не стоит риска.

— Я думала, ты сказал, тебе необходимо найти Глендовера.

— Мне да, — ответил Гэнси. — Им нет.

— Так ты сделаешь это сам?

— Нет. Я найду другой способ. Я бы хотел иметь силу энергетической линии, указывающую огромной стрелкой туда, где он, но я просто продолжу тащиться вдоль старого пути. Каким образом был ранен тот парень?

Блу издала уклончивый шум, помня наставление Мелори уберечь его от подробностей.

— Блу. Каким образом?

Он смотрел на нее пристально и решительно, будто делать это было проще, когда их лица были вверх ногами по отношению друг к другу.

— Он говорил что-то о потере кожи, и затем, очевидно, его кожа слезла. Мелори не хотел, чтобы я рассказывала это тебе.

68
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело