Выбери любимый жанр

Прирожденный ангел (ЛП) - Спир Скотт - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

— Но… — пилот уже повернулся и пошел обратно в ангар. Взволнованно, Мэдди обратилась к нему, — Вам платят независимо от того, насколько я опоздаю.

Он развернулся на каблуках, выглядя оскорбленным.

— Платят? Мисс Монтгомери, это не за деньги.

Пилот привел ее к металлическому столу с обитыми краями с другой стороны ангара. Старая классная доска стояла рядом с ним на катающемся стенде. Старое рабочее кресло скрипнуло, когда Мэдди села в него. Молодой человек сел напротив нее за стол и снял свои темные очки. Мэдди немедленно была поражена его глазами… они были темно-зелеными. Он не моргал.

Мэдди взглянула на одномоторный самолет Cessna рядом с ними внутри ангара.

— Это твой самолет? — спросила она.

— Мне разрешают использовать его, да. Мой обычный самолет немного… быстрее.

— Так, когда я лечу? — Мэдди улыбнулась, стараясь начать их отношения с верного русла.

— Ты не полетишь.

Мэдди застыла на мгновение.

— Пока нет, — продолжил пилот. — Только когда я скажу. И если я скажу.

В глазах Мэдди сверкало упрямоство. Что-то в этом пилоте привело ее в ярость внутри.

— И как это предполагается, поможет мне? Я не уверена, что мне нужна помощь. Я просто должна начать медленно летать — это все.

— Это не то, что я слышал.

— Профессор Арчсон сказала, что ты хорош, но я все еще не вижу, как это поможет мне, — ответила Мэдди после того, как она собралась.

Пилот слегка постукивал пальцами по металлической крышке стола.

— Я был одним из самых молодых выпускников Военно-морской Академии, я получил высшие баллы по всем направлениям в сфере авиации и закончил главой группы элитной американской морской Программы по Инструктированию Летчиков. Я летал с тридцатью двумя миссиями на F-18 со своего авианосца, который теперь стоит в заливе Город Ангелов. — Его голос был спокоен, и его пристальный взгляд не дрогнул, когда он говорил.

Мэдди подумала и вспомнила, что Военный Канал, который смотрел ее дядя, показывал, что F-18 был одним из военных истребителей. Самым дорогим и престижным самолетом флота.

Том продолжил.

— Сьюзан видимо, думает, что ты должна узнать, как пилот видит, чувствует и мыслит, и она верит, что я могу помочь. Хотя, честно говоря, это может быть трудно для кого-то вроде тебя.

— Ты ничего не знаешь обо мне, лейтенант, — сказала она спокойно.

Пилот молчал.

— Что же я могу сделать для тебя? — спросила Мэдди мгновение спустя.

— Сделать? — спросил Том, его зеленые глаза стали серыми. — Ты думаешь, я хочу тратить свое время на обучение какой-то примадонны Ангела, как летать, когда я мог бы помочь кому-то, кто действительно ценит это, и кому нужна помощь? Ты уверена, что не хочешь получить репетитора на обучение тому, как потратить деньги и позировать фотографам?

Мэдди разглядывал его.

— Хорошо, тогда почему ты это делаешь? — спросила она.

— Потому что я должен. Сьюзан попросила меня. И выглядит так, что ты тоже должна.

— Ты должен? Почему?

— Это, строго говоря, не твое дело, — сказал пилот.

Мэдди скрестила руки на груди. Тяжелое молчание повисло в воздухе между ними. Мухи жужжали, лениво кружась вверху на потолке. Том встал и подошел к доске. Он перевернул ее со скрипом, раскрывая сторону уже помеченную мелом. Она была покрыта диаграммами и уравнениями по аэродинамике, скорости, отклонения от курса, урезания. Глаза Мэдди сузились, ее руки были по-прежнему скрещены.

— Я уже выучила эти мелочи.

— Мне все равно, что ты делала, — сказал Том, возвращаясь к классной доске. — Если ты выучишь это, то я смогу помочь тебе во всем разобраться, как управлять телом в воздухе. Но если ты будешь упрямиться, то всегда будешь оставаться там, где ты начала. Что, я понимаю, далеко до идеала.

Мэдди открыла было рот, чтобы огрызнуться. Но она вдруг остановилась, когда она посмотрела на серьезные глаза лейтенанта Купера и подумала о своей борьбе на курсе обучения. Может быть, он был прав. Возможно, он мог помочь ей маневрировать телом в воздухе.

— Хорошо, — сказала Мэдди, борясь с упрямством.

— Хорошо, — сказал пилот, возвращаясь к классной доске с легкой ухмылкой на лице. — Приступим.

Глава 16

Панель звонков на здании поблекла и покрылась грязью, имена и номера едва читались. Взгляд Сильвестра пробежался вверх-вниз по списку, пытаясь отличить одно имя от другого. Некоторые из них были написаны русскими буквами, и детектив попытался понять то, что они могли означать. Другие были написаны небрежно черным маркером.

Расследование Сильвестра, мрачного Ангельского взрыва, шло через все официальные ПДГА отчеты, которые были поданы, всех традиционных информаторов ФОЧ и их сведения. Ничего нового не обнаружилось. Но у Сильвестра были и другие ресурсы.

Он надавил на сотрудника ФОЧ, который находился близко к лидеру группы, самому Уильяму Бибургу. Сильвестр использовал ее в качестве осведомителя в течение многих лет, от книг и баз данных ПДГА. И от нее у детектива было лишь одно слово: Минкс. Это все, что она сказала о бомбе. Но возможно этого было достаточно.

Гарсия пробивал имя "Минкс". Но были дюжины Минксов в базе Города Ангелов, но только один казался нужным Детективу Сильвестру. Это был грязно-промышленный район на окраине заброшенного города.

Минкс Часы и ремонт.

Теперь Сильвестр стоял рядом с адресом. Это могло быть еще одним тупиком. Во второй половине дня солнце палило на трещины тротуара. Гул постоянного движения на шоссе только через несколько кварталов создавал бледно-белый шум. Бездомный мужчина толкнул тележку к детективу и одно из колес ужасно заскрипело.

Человек увидел Сильвестра, мгновенно — и правильно — принял его за полицейского, и пересек улицу. Сильвестр посмотрел в сторону и предположил, что большинство исчезновений бездомных, за которыми он проследил,

произошли всего в двенадцати кварталах к северу отсюда.

Так как он занимался неангельским случаем, по крайней мере десять и более бездомных мужчин и женщин загадочно исчезли с улиц или из ночлежек. Все же ПДГА даже не прорабатывали никого с тех пор, как Сильвестра перевели на другое дело. Детектив страдал от боли в почках, просто думая об этом.

Он не собирался признаваться, что дело просто теперь умрет, когда он был перекинут на взрыв Ангелов, поэтому он отправил сержанта Гарсия на Скид Роу и попросил его поспрашивать тех, кто, возможно, видел что-то касаемо исчезновения. Это было рискованно, узнай Билл, что они работают над чем-то не касающемся случая Ангелов, но Сильвестр не сможет жить в мире с собой, если он этого не сделает.

Но сегодня он должен был расследовать взрыв. Наклоняясь еще ближе, Сильвестр смотрел через очки на цифры и нашел того, кого он искал: 1С. Там не было имени рядом со звонком, просто описание: ЧАСЫ И РЕМОНТ.

Сильвестр нажал кнопку. Только спустя несколько секунд, дверь загудела и разблокировалась.

Детектив вошел в большую, темную прихожую. Он легко нашел дверь внутри: 1C. Слова ЧАСЫ и РЕМОНТ были написаны на грязном матовом стекле двери. Сильвестр вошел.

Его встретил ужасный беспорядок. Стопки старых часов лежали друг на друге на поцарапанных стеклянных рабочих поверхностях, еще больше было прислонено к стене, а различные части часов были разбросаны вокруг. Витрина магазина была тускло освещена, и где-то в подсобке, по радио, играл старомодный джаз. Он заметил медный звонок перед ним. Нажал, и звон разнесся по магазину.

Через несколько мгновений появился человек из того, что было, вероятно, вспомогательным офисом. Он отодвинул изодранный старый зеленый занавес с золотой отделкой и начал громыхать до стола, дыша, в большей степени, через нос. Он был небольшого роста и одет в запятнанный коричневый передник поверх белой рубашки. Передник обтягивал толстый живот. А редкие, тонкие волосы были спутаны от пота.

Самой замечательной особенностью в человеке была его тщательно продуманная пара очков, которые больше походили на маску, приложенную к его голове черным резиновым ремнем; много подвижных линз увеличения и луп были присоединены к очкам, их можно было двигать, чтобы обеспечить правильный вид детали для глаза.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело