Выбери любимый жанр

Пленники компьютерной войны - Рубинстайн Джилиан - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Нужно было вернуться в токийский отель «Хилтон» и успокоить отца с Розой. Он находился в чужой стране, почти не говорил по-японски. Внезапно он осознал, что это, пожалуй, пострашнее, чем изображать из себя ниндзя и сражаться с монстрами в брошенном доме.

Эндрю испытывал гнетущее чувство утраты. Ему не хватало Мидори. Чего бы он сейчас не отдал, лишь бы увидеть её рядом с собой, заглянуть ей в глаза и понять, что связь между ними не прервалась!

Ему понадобилось больше двух часов, чтобы добраться до станции Шинцзуку. Потом он заблудился в лабиринте туннелей и перронов и лишь чудом отыскал нужный выход.

Мидори сидела на парапете и читала журнал-манга под названием «Джамп». Жёлто-голубой робот деловито шуршал щётками поблизости.

— Привет, — сказала она Эндрю. — Я решила немного подождать тебя и проводить до отеля. Я уже звонила папе. С ним всё в порядке. Он едет сюда из Итако и встретится с нами в «Хилтоне».

Бен и Элейн пролетели через монитор компьютера в Детском Замке и приземлились на толстый ковёр. Малыши, стоявшие неподалёку, засмеялись и захлопали в ладоши.

— Будем надеяться, что это покажется им частью представления, — пробормотал Бен. Они с Элейн переглянулись, протянули руки и прикоснулись друг к другу.

Их лица и тела были реальными, из плоти и крови. Они обнялись, заставив детей смеяться ещё больше над ненормальными иностранцами. Потом они отправились искать комнату для репетиций танцевальной группы.

У входа в студию стояла маленькая, худая женщина с копной соломенных волос на голове. Увидев Элейн, она застенчиво улыбнулась.

— Привет, — сказала она. — Я надеялась, что ты придёшь сюда. Я прочитала в газетах и узнала о тебе. Ты догадываешься, кто я такая?

Элейн кивнула, внезапно почувствовав, что её жизнь становится сложной, как никогда.

— Привет, мама, — сказала девочка.

Она взяла руки матери в свои. Они не поцеловались: было ещё не время проявлять свои чувства. Но они держали друг друга за руки и не хотели расставаться.

Тоши сидел на татами в своей осакской квартире. Его персональный компьютер, стоявший на низком столике, немного погудел и затих. Тоши поклонился ему.

— Благодарю тебя, — церемонно произнёс он. —Ты очень хороший слуга и настоящий друг.

От грусти у него щемило сердце. В квартире было холодно и одиноко. Тоши тосковал по другим игрокам, ему не хватало восторга, разделённого с ними. Какими унылыми казались современные дома из окна его квартиры! Тоши задумался над тем, что теперь будет делать профессор Ито. Он не сомневался, что его собственная карьера в «ЕЗ» закончена. Большая часть его жизни тоже осталась позади. Закрыв глаза, он попытался представить себе, как жить дальше. Больше всего ему сейчас хотелось присоединиться к своим товарищам по игре. Интересно, хватит у него денег на билет до Токио?

Джон крепко держался за Марио. На какой-то момент ему показалось, что он вот-вот потеряет брата. Тропинка, по которой они мчались, разделялась надвое. Но они вместе держались за медальон и вместе вернулись домой, в Аделаиду.

— Вот это гонка! — воскликнул Марио. — Интересно, куда вела та, другая тропинка?

Он закрыл глаза и немного подумал.

— Думаю, она заканчивалась в мониторе компьютера Челлизов. То-то было бы забавно, если бы я плюхнулся на колени Даррена Челлиза. Пожалуй, тут бы не обошлось без объяснений!

Они поднялись с пола и немного постояли в неловком молчании. Марио взглянул на компьютер и выключил его, потом положил медальон в карман.

— Пошли. — Он хлопнул брата по плечу. — Давай искупаемся в бассейне.

Время близилось к полудню. Солнце ярко сияло в небе, и, когда они вышли в сад, их встретил аромат спелых абрикосов и базилика.

ЭПИЛОГ

Профессор Ито отказался от изобретения компьютерных игр и вернулся к диагностической работе. Его дочь Мидори закончила медицинский факультет Токийского университета и теперь работает вместе с ним. Они внесли огромный вклад в проблему возникновения и устранения генетических причин раковых заболеваний.

Эндрю изучал японский, совершенствуясь в мандаринском наречии, в колледже, а затем отправился в университет Вазеда для получения диплома магистра по японскому языку и культуре. Сейчас он на дипломатической службе и подумывает о переводе в Токио. Они с Мидори обручены уже несколько лет, но свадьба ещё впереди.

Элейн закончила школу в Аделаиде и провела ещё один год в Японии вместе со своей матерью, изучая японский и выступая в уличном театре. Потом она вернулась в Австралию и поступила на курсы современного танца. Сейчас она работает с танцевальной группой, выступающей с концертами в Сиднее и Токио.

Бен два года изучал физиотерапию в университете, а потом бросил учёбу и увлёкся путешествиями по белу свету. Сейчас он изучает альтернативные технологии в Мадрасе и надеется продолжить работу в развивающихся странах. Ему очень хочется изобрести эргономическую компьютерную систему, которая откроет всем желающим доступ в мир электронной информации.

Марио почти три недели доблестно воздерживался от визитов в Сеть, но все-таки вернулся туда. Сейчас он пишет компьютерные программы, ездит на гоночных автомобилях и экспериментирует с новыми веществами. Медальон Элейн по-прежнему находится у него. Время от времени он звонит ей поздно ночью и говорит, что не испытает счастья до тех пор, пока она не выйдет за него замуж. Пока ему не удалось ее убедить. Программы, которые он пишет, просто превосходны.

Когда бабушка Джона умерла в возрасте девяноста пяти лет, он поехал в Италию на похороны вместе со своими родителями. Он остался в Альберобелло и вскоре открыл собственное дело по экспорту в Австралию керамических изделий. Он женился на местной девушке и завёл троих детей. Он счастлив в браке, и дети для него — главная радость в жизни.

Тоши познакомился с Шез Кристи на концерте, в котором она танцевала вместе с Беном и Элейн, и влюбился в неё. В конце концов она согласилась выйти за него замуж, и теперь у них есть сын, которого зовут Шин. Тоши работает в области экспериментальной компьютерной музыки, а Шез использует его сочинения в своих танцевальных номерах.

Киношита, несолоно хлебавши, вернулся в «ЕЗ». Вскоре компания обанкротилась.

Ясунари покинул «Шинкей» и приземлился в Итако у ног профессора, который тут же отобрал у него медальон Мидори.

Исчезновение Миллера привело к международному кризису, продолжавшемуся три дня. Акции «Хедуорлд» резко упали в цене и были выкуплены «Майкрософтом».

Ясунари и Тецуо были арестованы по обвинению в похищении людей и подозрении в убийстве. Они до сих пор в тюрьме, и профессор Ито регулярно навещает их.

Иногда по ночам абонентов Сети посещает призрачный гость, фантом-бродяга виртуального мира. «Не оставляйте меня здесь! — кричит он. — Не оставляйте меня в темноте! Выпустите меня!» Но никто не знает, существует ли он на самом деле и можно ли выпустить его. До сих пор никому не пришло в голову связать его появление с исчезновением мистера Леонарда Миллера из «Хедуорлд».

Скенвой жив.

СЛОВАРЬ

ЯПОНСКИХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

Андору — Эндрю.

Аригато — спасибо.

Аригато гозаимацу — большое спасибо.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело