Выбери любимый жанр

Пистолет для мертвеца - Резник Майкл (Майк) Даймонд - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

– После разговора с тобой Айк Клэнтон обратился к Римскому Носу.

– Римский Нос в Тумстоуне? – удивленно спросил Холидей.

– Нет, – ответил индеец. – Как и Гоятлай, он умеет пронзать расстояния.

– Ладно, Айк Клэнтон поговорил с Римским Носом. Что дальше?

– Айк Клэнтон боится тебя.

– И правильно делает, – сказал Холидей.

– У него много воинов, а за тобой всего трое Эрпов. Айк Клэнтон знает, что Гоятлай сотворил с Мастерсоном, знает, что Мастерсон теперь по ночам ему не страшен.

– Либо он не страшен Айку, либо страшен всем нам, – согласился Холидей.

– Зато ты – ты иной, – продолжал оборотень. – Ты должен был умереть от хвори много лет назад. Должен был погибнуть во многих перестрелках. Айк Клэнтон верит, будто ты уже мертв, но тебя держит на этом свете шаман.

– Глупее ничего не слышал, – ответил Холидей.

– Шаману такое под силу, – не согласился воин. – Гоятлаю, например. Римский Нос это знает.

– Ты ведь неспроста заговорил об этом?

Воин кивнул.

– Говоря вашими словами, Римский Нос решил выбить клин клином. Решив, что ты мертв и воскрешен шаманом, он дозволил Айку Клэнтону пополнить свои ряды за счет другого мертвеца. В обмен на то, что Айк Клэнтон не оставит попыток убить вашего Эдисона.

– Что-то мне подсказывает, что я знаю имя мертвеца, – мрачно произнес Холидей.

– Джонни Ринго.

– Полагаю, – кивнул Холидей, – Джеронимо не поделится секретом, как убить ходячий труп?

– Довольно и того, что он предупредил тебя.

– Возникает резонный вопрос, – сказал Холидей, – зачем?

– Гоятлай и Римский Нос – два величайших шамана. Когда-нибудь мы объединимся в одно племя, и будет у нас один шаман.

– Выходит, Джеронимо не мне помогает, – произнес Холидей, – а Римскому Носу вредит.

Оборотень молча смотрел на него в ответ.

– У меня к Джеронимо предложение, – сказал Холидей.

– Гоятлай слушает.

– Я сражусь с Джонни Ринго, если Джеронимо снимет проклятье с Бэта Мастерсона.

– Джонни Ринго придет в Тумстоун убить тебя, – усмехнулся воин. – Гоятлай думает, что ты будешь защищаться, даже если не снять проклятия с твоего друга.

– Передай, что я могу просто свалить из города, – ответил Холидей, однако оборотень уже исчез. Только юркнула в щель между домами кошка.

Холидей добрался до «Розового куста», но к тому времени решил, что не голоден и не так уж хочет пить. Тогда он просто взял бутылку виски и скоротал в ее компании несколько часов, а затем отправился в тюрьму. В конторе за столом сидел Морган Эрп.

– Привет, Док, – поздоровался он. – Слыхал, у тебя состоялся разговор с одним из наших главных конокрадов.

– До сих пор поджилки трясутся, – саркастично улыбнулся Холидей.

– Пока смотришь Айку в глаза, тебе ничего не грозит, – уверенно произнес Морган. – Главное, не поворачивайся к Айку Клэнтону спиной.

– Полагаю, мне придется смотреть в глаза его представителю.

– Представителю? – не понял Морган.

– Джонни Ринго.

– Уайетт телеграфировал в Техас – Ринго мертв.

– Мертвее мертвого, – мрачно усмехнулся Холидей. – И надо признать, теперь его убить будет не так-то просто.

– Может, Том что-нибудь придумает?

– Может, – неуверенно повторил Холидей. – Где Уайетт?

– Приглядывает за салуном, на случай, если Айк вернется в город с подмогой. Клэнтоны знают, что «Ориентал» принадлежит нам, и могут обрушить на него самый яростный удар.

Несколько минут спустя пришли Верджил и Мастерсон, а с ними – Эдисон и Бантлайн. Они проследовали мимо камеры с заколоченной дырой на месте внешней стены, которую накануне обрушил Мастерсон.

– На создание цельнометаллической камеры из латуни уйдет несколько дней, – сообщил Бантлайн. – До тех пор посидите-ка здесь, Бэт.

– Глупо, – ответил Мастерсон. – Из этой камеры я тоже вырвусь. Как вчера…

– Вы все помните? – спросил Эдисон.

– Кое-что – помню. Я будто видел сон или скорее кошмар.

– Что ж, пока не построим камеру, из которой вообще невозможно бежать, воспользуемся временным решением, – сказал Бантлайн.

– Это каким? – спросил Морган. – Что бы вы ни придумали, поторопитесь. Еще каких-то семь или восемь минут, и солнце сядет.

Бантлайн достал пару латунных наручников.

– Вот, это для вас, – сказал он Бэту. – Гарантирую, их вы не сломаете. В крайнем случае, они вам летать не позволят.

Мастерсон вытянул руки, и Бантлайн заковал его.

– А теперь тебе пора в клетку, – сказал Морган и отвел Мастерсона к камере в дальнем конце тюрьмы.

– Знаете, – произнес Холидей, – если Бэт все же проломит стену, то, не в силах улететь и снова проголодавшись, он…

– Черт подери! – опомнился Бантлайн. – Следовало прихватить латунную цепь, чтобы приковать наручники к двери.

– Успеете за ней сбегать? – спросил Верджил.

– Не знаю, – ответил Бантлайн, устремившись к двери. – Попробую.

Эдисон достал из кармана непонятный приборчик.

– Что это? – спросил Морган.

– Так, собрал на скорую руку сегодня днем, – ответил Эдисон. – Не знаю, возымеет ли это устройство эффект. Надеюсь, – подумав, произнес изобретатель, – проверять не придется.

Через несколько минут прибежал Бантлайн. Он принес латунную цепь длиной где-то в тридцать дюймов, с замочками на обоих концах.

– Поторопитесь, – посоветовал Морган. – Меньше минуты осталось.

Бантлайн ринулся к камере Мастерсона. Он успел закрепить цепь на наручниках и уже закрывал замочек на противоположном конце у решетки, когда началось обращение. Пальцы Мастерсона уже сменились когтями, и он схватил Бантлайна за руку. Вампир злобно заверещал и дернул механика на себя. Тот попытался вырваться, но силы были неравны.

Холидей, уверенный, что оборотень выдернет Бантлайну руку из сустава, достал револьвер и прицелился в лапу Бэту.

– Нет! – крикнул Эдисон и протиснулся к камере. Поднес к морде летучей мыши давешний приборчик, и в ту же секунду сверкнула вспышка невероятно яркого света. Летучая мышь завизжала от боли и, отпустив Бантлайна, попятилась.

– Я знал, что такого света он не стерпит, – сказал Эдисон, глядя, как Мастерсон ожесточенно моргает и вертит башкой. – Этот прибор освещает затененные предметы на краткое время, для фотографии.

– Что дальше? – спросил Верджил. Мастерсон все еще не проморгался.

– Если моя догадка неверна, – сказал Эдисон, – вы лишитесь еще одной стены, и нам останется надеяться, что голодный Мастерсон по-прежнему предпочитает бычью кровь человеческой.

– Никакой разницы, – сказал Холидей, когда Мастерсон – как и в предыдущую ночь – принялся колотить по стене кулаками.

– Почему? – спросил Морган.

– Бэт не долетит и до ближайшего ранчо, – пояснил Холидей. – Он все еще в наручниках.

– Дьявол! – ругнулся Верджил, когда Мастерсон без особых усилий разорвал оковы. – Сколько же в нем силы?

Меньше чем за минуту Мастерсон обрушил стену и улетел, поднимаясь все выше и выше. Лунный свет отражался в браслетах наручников.

– Мне надо выпить, – сказал Верджил, утирая пот со лба.

– Думаю, нам всем стоит выпить, – поддержал его Бантлайн. – Я угощаю.

– Слава богу, у Клэнтонов нет ничего под стать этому! – горячо заметил Морган.

– Как знать, как знать, – ответил ему Холидей.

15

Кейт Элдер все еще мирно посапывала, когда Холидей проснулся и встал. Было чуть за полдень. Дантист быстро, по-тихому оделся и на цыпочках вышел из комнаты. Он думал попросить одну из металлических шлюх приготовить завтрак, однако все они как ни странно – в такой ранний час – оказались заняты с клиентами. Разочарованный, Холидей вышел на улицу.

До него доходили лестные отзывы об отеле «Америкэн», что стоял сразу за Фремонт-стрит, вот он и решил заглянуть туда и принять завтрак в жидкой форме. Добрался Холидей до отеля за несколько минут – дважды приходилось останавливаться, чтобы перевести дух, – и уже на месте сделал в уме заметку: одолжить у Мастерсона запасную трость, если у него, конечно, есть запасная, и если сам Бэт уже в городе и вновь обрел человеческий облик.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело