Выбери любимый жанр

Изумрудное море - Ринго Джон - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Да, только времени на это ушло… – признал Герцер. – Город управляется главами гильдий, которые после Спада довольно быстро превратились в настоящих феодалов. Они не хотели, чтобы какой-то безродный, только что получивший звание лейтенант командовал ими и поучал их, как управлять своим городом и ополчением. Для начала, попасть в ополчение могли только те, кого они считали «приемлемыми». Это значит те, кому они могли доверить оружие и не бояться, что его применят против них же.

– По Конституции все владеющие правом голоса должны быть вооружены, – вставил Дэвид. – Я имею в виду, если это требуется.

– Да, и это именно та дырка, через которую можно слона прогнать, – сказал Герцер. – Они использовали статьи про «наемный труд», чтобы отстранить большинство жителей своего города, не только беженцев, но и всех, кто им не нравился, от власти. Чтобы попасть в ополчение, нужно было быть полноправным членом гильдии.

– Думаю, это около пятой части возможного контингента, – сказал Фрейзер.

– Вроде того, – согласился Герцер. – И все слишком заняты, чтобы реально тренироваться. Я имею в виду, что большинство из них было по-настоящему занято. Сами понимаете, у них была работа, и не легкая. А парням с биржи труда, которые в основном сидели и ждали работы, запрещали тренироваться. Я тихо бесился от этого, около года. А еще был реальный раскол между фермами, на которые нападали, и городом, в котором думали, что на них никто не нападет. Ну, вскоре после моей небольшой стычки на ферме тарсонцы на самом деле атаковали город. Все было очень плохо, но нам удалось остановить нападавших, после того как они сожгли кожевенный завод.

– Нам? – прервал его Фрейзер.

– Я… тренировал некоторых наемных работников потихоньку, – признал Герцер, – и это было главным вопросом на совещании после атаки. Но именно я и те люди, которых я обучил, спасли город.

– Тактика Кровавых Лордов? – спросил Фрейзер.

– Почти, с изменениями, – кивнул лейтенант. – Мне пришлось заставить их сделать длинные копья и научить ходить с ними строем. Ну да, это было довольно трудно организовать. Но мы собрались с силами и выгнали тарсонцев. А затем все дерьмо и всплыло. У нас получилось очень… напряженное собрание. Но им не из чего было выбирать. Они могли выгнать меня и попытаться получить кого-то другого от федералов. Правда, они понимали, что это нереально. Или они могли натренировать свою милицию, что довольно сложно. Или они должны были доверить оружие быдлу.

– Быдлу? – сердито спросила Шилан.

– Ну да, так они относятся к ребятам с биржи труда, – сказал Герцер. – Ну, некоторые на самом деле тем и были. В Харцбурге возникало немало проблем с преступностью из-за этого. Они начали собрание с того, что хотели убить меня. «Нарушение правил местного управления» – вот в каком преступлении меня обвиняли. Ну, я им и объяснил, что им меня пугать некем. Кого бы они против меня выставили? К концу собрания они дали мне разрешение набирать солдат из наемных. И у меня получилась чудная небольшая армия, если вы разрешите мне похвастаться. – Он снова поднял голову, чтобы посмотреть на публику, и пожал плечами. – Может, мне снова придется командовать, когда-нибудь.

– Можешь на это рассчитывать, – вздохнул Фрейзер.

– Так что когда тарсонцы снова напали, мы взяли их в клещи и погнали до самой их берлоги. Взяли ее, сожгли главарей в их «крепости», и я поставил нескольких из наемников поумнее во главе города. Народ-то там плясал от радости, что их освободили. Шишки из гильдий попытались навести там свои порядки, но им сказали, куда пойти с ними. Я разработал хартию для Тарсона, подал заявку в ССШ, подождал до выборов, которые были настолько законными, насколько я смог за этим проследить. И только потом получил приказ возвращаться домой. Миссия была выполнена.

– Блестяще! – воскликнул Фрейзер. – И что теперь?

– Другая миссия, – рассмеялся Герцер.

– Простите, мистер Геррик, – раздался тихий голос у него за спиной.

Он обернулся, и его взгляд наткнулся на крошечный пучок волос на лобке. Подняв глаза выше, он застыл как громом пораженный. Девушка, стоящая над ним, была так совершенна, что не нуждалась в одежде. Брюнетка, около полутора метров, идеальной формы груди, высокие и невероятно упругие, плоский живот, стройные ноги. Он понял, что уставился на нее самым неприличным образом.

– Да? – спросил он внезапно осипшим голосом. Девушка соскользнула в воду слева от него и улыбнулась:

– Меня зовут Шина, не думаю, что вы меня знаете.

– Я тоже так не думаю, – ответил Герцер, включив весь свой арсенал охмурения девушек. «Триста пятьдесят семь на четыре… вниз, парень!»

– Незадолго до атаки на город вы выезжали с кавалерийским патрулем, – сказала она тихим голоском маленькой девочки, который немедленно вымел всю арифметику из его головы.

– Да? – «Два в уме…»

– Мой брат тоже был в том патруле, – сказала она, наклоняясь вперед и целуя его в щеку. – Я хочу с вами поговорить, но не сейчас, я еще вернусь.

– Хорошо, – ответил он, откашлявшись, затем повернулся к остальным.

Все они улыбались, сдерживая откровенный смех.

– Как ты думаешь, сколько ей лет? – спросил Фрейзер, когда девушка удалилась.

– Семнадцать? – неуверенно предположил лейтенант.

– Скорее двенадцать, – поправил Дэвид.

– Нет, какого черта!

– Именно, – сказала Шилан, – именно какого?

– Что она делает голая в общественных банях?! – «Приставая к незнакомцам и разрушая им весь день».

– Это именно общественные бани, – ответила Шилан, пожав плечами. – Думаю, ее родители считают, что она достаточно взрослая.

– Им нужно мозги проверить!

Шина вдруг снова соскользнула в воду рядом с ним и положила ладонь на его руку.

– Я так рада наконец встретиться с вами, – сказала она низким голосом.

«Вниз, вниз, вниз, вниз, ВНИЗ! Двенадцать! ДВЕНАДЦАТЬ!»

– Я тоже, – сказал Герцер. – Так ты ходишь в школу?

– Ну да, – нахмурилась Шина. – Я ничего не успела до Спада, понимаешь, так что я сейчас в классе с малышами…

«Ну что ж, меня точно не затащат в постель, слава богу…»

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Герцер вышел на утреннюю зарядку с первым ударом гонга. Приятно было осознавать, что сегодня его не ждет ничего, кроме простой физической разминки. Он разок пробежался вверх по Холму просто так, затем взвалил на плечо амуницию и пробежался еще четыре раза, каждый раз увеличивая скорость. Он был не в форме и знал об этом, но, на удивление, у него вполне получалось развить знаменитую скорость Кровавых Лордов. Вдоволь набегавшись, он перешел в ту часть двора, где занимался постоянный состав. Никого из его отряда не было видно, но он нашел подходящего напарника и получил два часа вполне приличной практики боя со щитом и мечом. Он, может быть, и сбросил немного мышечной массы за последний год, но не потерял навыков владения мечом. Его спарринг-партнер пару раз почувствовал это на своей шкуре, даже через подбитые ватой доспехи.

– Отлично, Герцер! Вот уж не думал, что застану тебя за избиением младенцев!

Лейтенант обернулся и хлопнул по плечу старого приятеля Бью Петерсона.

– Бью! Какого черта, где ты пропадал?

– Формируем легион в Вашане, – ответил Петерсон. – Я там помогаю.

– Жаль, без меня, – сказал Герцер. – Поборемся?

– Поборемся, если хочешь, – ухмыльнулся Бью. Они оба были из самого первого выпуска Кровавых Лордов и вместе стояли на защите Вороньей Мельницы, но с тех пор их дороги редко пересекались. Бью так и остался сержантом, в то время как Герцера повысили до лейтенанта. Кровавых Лордов пока было не так много, чтобы создавать отряды, целиком из них состоящие. Они чаще служили основой другим соединениям, и первый набор быстро оказался разбросанным по всему Восточному побережью. Герцер слышал, что некоторые добрались до самых центральных равнин.

Бью тем временем облачился в подбитые ватой доспехи и выбрал себе тренировочный меч. Техника, в которой обычно сражались Лорды, не совсем подходила к бою один на один, но им обоим приходилось так сражаться.

18

Вы читаете книгу


Ринго Джон - Изумрудное море Изумрудное море
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело