Выбери любимый жанр

Бунтарь - Уорд Дж. Р. - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Фрэнки с облегчением выдохнула.

— Конечно. Привозите его, когда хотите. У нас в комнате Линкольна сейчас гости, но я

надеюсь, что они не будут против того, чтобы вы заглянули в нее.

— Отлично.

Майк молчал. У Фрэнки свело живот.

— Послушайте, Майк. По поводу платежей по закладной... Мне бы хотелось подъехать к вам и показать план погашения долга.

— Это было бы замечательно. Мы можем встретиться на следующей неделе в моем офисе.

Но я надеюсь увидеть вас через час или около того, Фрэнки. Повесив трубку, она заново прокрутила в голове разговор, пытаясь отыскать ключи к намерениям банкира в его интонации. Но это занятие оказалось таким же безнадежным, как гадание на кофейной гуще. Она только зря разволновалась.

На противоположной стороне комнаты Фрэнки заметила гладкую оборотную сторону фото рамки, в которой стояла ее фотография с родителями и сестрой. Она все еще лежала лицом вниз, после того как Нейт взял ее с полки. Фрэнки подошла и перевернула ее, погладив большим пальцем изображение отца.

В двери показалась голова Джой.

— Фрэнки! Стью ждет чек.

Она моргнула.

— С тобой все в порядке? — Джой вошла в кабинет, но Фрэнки вернулась к столу.

— Все нормально. Скажи Стью, что я помогу ему раз-грузиться.

— Ой, это уже сделано. — Фрэнки нахмурилась, глядя, как Джой кивает через плечо. —

Нейт обо всем позаботился.

Фрэнки схватила чековую книжку и бланк накладной собственного изобретения и пошла на кухню.

Стью и Нейт стояли, прислонившись к кухонному столу, и, скрестив руки на груди, смотрели в сторону улицы. Это было не лишено смысла, поскольку обычно Стью избегал зрительного контакта. Нейт кивал. Фрэнки догадалась, что они вспоминают старые времена.

Фрэнки удивилась. Она знала, что Стью не жаловал незнакомцев и, как ей казалось, сроду не сказал больше двух слов подряд.

— Привет, Стью, — сказала она. — Сколько мы тебе должны?

Стью снял свою шляпу и посмотрел на нее:

— Думаю, сотни достаточно.

Фрэнки подписала чек, отдала ему заказ на следующую неделю и поблагодарила.

— Приятно было с тобой поговорить, — сказал Нейт.

— Угу. — Стью поднял руку и вышел.

— Классный старый черт, — заметил Нейт, когда за Стью закрылась дверь.

Обхватив себя руками, Фрэнки прошла в холодильную камеру, с опаской думая, что найдет там первозданный хаос. К счастью, умение Нейта наводить порядок не уступало аккуратности его почерка. Салат стоял в одном углу в пластиковом поддоне. Головки брокколи, цветная капуста и огурцы лежали в лотках на другой полке. Корнеплоды стояли в корзине на полу.

Оставалось еще достаточно много места, куда она могла бы положить что-то еще.

Фрэнки начала делать пометки в блокноте, когда сзади из-за плеча послышался голос Нейта.

— Проверяете мою работу? — сухо спросил он, протянув через ее плечо руку к сельдерею.

Сделав шаг в сторону, чтобы выйти из-под его руки, Фрэнки стянула воротник блузки и поджала губы. Холодильная камера внезапно показалась ей сауной, что означало либо выход из строя компрессора, либо прилив жара.

Фрэнки спрятала улыбку. Если дело в холодильнике, она, по крайней мере, могла бы вызвать механика из ремонтной компании. Если же в дело вмешалось либидо, у нее могли возникнуть проблемы. Фрэнки сомневалась, что в «Желтых страницах» найдется специалист по управлению эстрогеном.

— Что это такое? — спросил Нейт, снова подходя ближе.

Она опустила взгляд на свои записи, исполнившись решимости не смотреть на то, как его бицепсы натягивают короткие рукава футболки.

— Система накладных, которую я придумала. — Увидев, что он не уходит, Фрэнки подвинула блокнот к нему и сделала шаг назад. — На самом деле это очень удобный способ, учитывая стоимость закупленных продуктов, определить цену наших блюд.

Она с удивлением увидела, что Нейт взял блокнот и с интересом пролистал страницы.

— Это здорово.

— Я заношу все в компьютер и могу составить в Excel таблицы с накладными, расходами на персонал, долгами банку и доходами. У меня здесь отражается все, что происходит в бизнесе за месяц. Или за год. Я могу составлять планы и следить за их выполнением. — Решив, что слишком разболталась, Фрэнки протянула руку и забрала у него блокнот.

— Где вы учились вести бизнес?

— Я не училась.

Брови Нейта поползли вверх.

— Вы дошли до всего этого сами?

— Я просто представила себе, что мне нужно для принятия правильных решений.

Конечно, мне бы хотелось поточнее оценивать, что нас ждет дальше. Но даже если я просто знаю, что происходит, то уже чувствую себя увереннее.

Нейт смотрел на нее с задумчивым интересом.

— Вам нужно еще что-то в холодильнике? — спросила Фрэнки.

Он лениво улыбнулся.

— Пока нет. — Он кивнул на блокнот. — Это действительно здорово.

Она снова опустила взгляд, пытаясь убедить себя в том, что уважение, прозвучавшее в голосе Нейта, ее совершенно не волнует. Но, вернувшись к подсчету брокколи, Фрэнки улыбнулась.

— Слушайте, Фрэнки.

Она подняла глаза.

— Куда у вас тут можно сходить вечером?

Вопрос оказался совершенно неожиданным, и Фрэнки вдруг представила себе Нейта, рыскающего в поисках женщины. Наверняка ему нравятся те, что ходят в коротких юбках и кофточках, не прикрывающих живот, и которым ничего не стоит одной огненной улыбкой уложить мужчину в постель. А значит, она проигрывает по всем статьям. Единственное, что она может сделать, чтобы привлечь внимание мужчины, — это разозлиться на него. А что до ее гардероба, то из облегающей одежды у нее в шкафу есть только старые чулки.

Фрэнки постаралась избавиться от странного чувства разочарования, охватившего ее.

Черт! Да что ей за дело до того, какие женщины ему нравятся. И ничего плохого в свободной одежде нет. Ей не нравились вещи, которые давили на тело, которые невозможно было снять без мыла. А стринги вообще не что иное, как несколько узких полосок, стоимость которых есть плата за привилегию иметь их. Что на самом деле полнейшая дурь.

Нейт приподнял бровь в ожидании ответа.

Фрэнки пожала плечами:

— У нас в «Уайт Кэпс» можно разве что смотреть на светлячков да на падающие звезды.

Но в городе есть бар. Хотя мне почему-то кажется, что вы предпочли бы что-нибудь более захватывающее, чем то, что может предложить «Стой, налей и катись».

— Это название бара?

— Его хозяин — пожарный-доброволец.

Нейт улыбнулся.

— Ну ладно, думаю, здесь у вас тоже неплохо.

Фрэнки бросила на него скептический взгляд, отказываясь понимать, что он хочет сказать.

— Я уверена, что после Нью-Йорка вам захочется большего.

— Все зависит от того, с кем я буду. Иногда тишина даже лучше. — Его глаза скользнули по губам Фрэнки, и ухмылка исчезла. — Иногда двоим нужна только ночь, и больше ничего.

В следующий момент он отвернулся и пошел, оставив Фрэнки смотреть ему вслед.

Она дотронулась пальцами до губ и подумала: неужели можно ощущать поцелуй, если тебя на самом деле не целовали? После такого взгляда ей не оставалось ничего иного, как ответить на свой вопрос положительно.

Фрэнки уперлась лбом в полку. О господи, во что она ввязалась? И почему теперь? После стольких лет, которые она провела почти монашкой, разве что без монашеского платья и башмаков на резиновой подошве. Почему именно теперь ее бросает в жар от мужчины? К тому же от такого, который просто случайно проходил мимо и собирается уйти в конце лета. Который работает у нее.

Фрэнки беспокоилась, как бы он не сунулся к Джой. Но может, ей стоило лучше вглядеться в зеркало? Может быть, это себе она должна была прочесть суровую лекцию о том, как не остаться к сентябрю с разбитым сердцем. Потому что этим все и кончится. Он вернется в город. А она останется здесь.

Все будет так же, как с Дэвидом.

Давление холодного металла на лоб напомнило Фрэнки о том, что она все еще стоит в холодильной камере. Как будто ее здесь заперли.

12

Вы читаете книгу


Уорд Дж. Р. - Бунтарь Бунтарь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело