Приключения Гаррета. том.2 - Кук Глен Чарльз - Страница 284
- Предыдущая
- 284/562
- Следующая
Надо признаться, что лучше после этого я себя не почувствовал.
— Ваши доводы не лишены повода, мистер Гаррет, — согласился Туп.
Будь мы здесь тет-а-тет, я непременно бы обозвал полковника виршеплетом или налепил на него другой столь же гнусный ярлык из области искусства. Но поскольку мы были не одни, я не стал вгонять его в краску и скромно произнес:
— Мне кажется, что мы все находимся по одну сторону баррикад, хотя цели у нас, возможно, и разные…
Теперь последовал сигнал от другого наблюдателя. Я мгновенно заткнулся, почувствовав, что этот парень относится ко мне скверно и уже начинает терять терпение.
— Эти серебристые эльфы, похоже, владеют могущественными магическими возможности, самым ярким проявлением которых является их способность летать. Нам хотелось бы более тщательно исследовать их магию, и в настоящее время вы — единственный, кого можно считать специалистом в этом вопросе.
— И я сказал вам все… Впрочем, постойте. Есть еще Кейзи. Хотя вам известно о нем из собственных источников.
— Кейзи?
— Единственный из серебристых эльфов, с которым мне удалось поговорить. Его имя для наших ушей неудобоваримо, и парень предпочитает, чтобы его называли Кейзи. Он — полицейский и утверждает, что явился сюда с целью задержать двух преступников, которых никто не видел, кроме одного полоумного подростка. Мальчишка, после того как я учинил ему допрос с пристрастием, признался, что не знает, как найти эльфов. Он туп настолько, что без посторонней помощи не способен найти дорогу домой. Кейзи не знал, какие преступления эти эльфы совершили. Ему это было совершенно безразлично. Пусть об этом беспокоятся судьи, сказал он…
Он снимает квартиру в…
Я посвятил их в подробности, дал адрес и рекомендовал в ходе расследования проявлять максимальную осторожность.
Посыпались вопросы, на которые я в меру своих возможностей постарался ответить.
Шустера снова навестил шептун. Шустер, в свою очередь, что-то прошептал полковнику Тулу и поспешно покинул помещение. Видимо, для того, чтобы организовывать рейд на жилище Кейзи.
— Вас, мистер Гаррет, кое-кто здесь разыскивает, — сказал Туп. — Какие-то юристы. Скажите честно, как вел себя Броулинг? Не оскорблял ли он вас? Не заламывал руку? Не было ли с его стороны иных проявлений невежливости?
Я настолько изумился, что на время утратил дар речи. Однако довольно скоро придя в себя, с достоинством ответил:
— Никаких проявлений подобного рода я не наблюдал.
Но вы и Шустер, видимо, что-то недопонимаете. Для того чтобы нагнать на порядочных людей страху, Люцию Броулингу достаточно оставаться самим собой.
Он сделал вид, что ничего не понял, а я, учитывая присутствие чародеев, на продолжении философской дискуссии настаивать не стал.
— Вы не находитесь под арестом, мистер Гаррет. Вы всего лишь специалист, которого мы пригласили для решения частной проблемы. И я хочу, чтобы вы передали это тем адвокатам, которые зачем-то сюда явились. Мне кажется, в данный момент они сильно осложняют работу нашего персонала в приемной.
— Они не уйдут, поскольку у посторонних наблюдателей сложилось впечатление, что я был доставлен сюда помимо воли. Вы же понимаете, какую реакцию может вызвать весть о том, что порядочный со всех сторон человек оказывается в руках…
— Благодарю вас, мистер Гаррет, — заявил официальным тоном полковник Туп. — Мне кажется, я получил сейчас весьма полезный урок. В то же время я рад тому, что мистер Шустер не слышал всего этого. Этот джентльмен, как я полагаю, не воспринял бы ваш урок так элегантно, как ваш покорный слуга. Могу ли я рассчитывать на ваше присутствие и помощь до того момента, пока мистер Шустер не закончит осмотр убежища подозрительного существа, которое, согласно вашему заявлению, желает, чтобы его именовали Кейзи? За ваши услуги вы можете рассчитывать на гонорар. К сожалению, не очень значительный.
— Я все передам тем достойным джентльменам, которые находятся в данный момент в приемной вашего почтенного учреждения. Но если это те люди, о которых я думаю (я понятия не имел, кто бы это мог быть), то они вряд ли согласятся покинуть здание до того, как его покину я.
Туп одарил меня суровым взглядом.
Должен с гордостью сообщить, что поведение юристов я предсказал безошибочно.
60
Рейд на жилище Кейзи закончился для тайной полиции полнейшим крахом. Из квартиры было вынесено все, кроме полного набора разнообразнейших мин-ловушек. Некоторые оказались настолько хитроумными, что обнаружить их удалось лишь после взрыва.
— Когда мы появились, там были два трупа, — сообщил нам Шустер. — По показаниям свидетелей, оба тела принадлежат обитателям дома, подорвавшимся на зарядах при попытке ограбить квартиру. Те же свидетели сообщили, что сегодня утром эльф возвращался домой. Он был грязен, и на нем виднелись следы побоев. Он вначале чем-то занимался у себя, а затем прошел по другим квартирам, требуя возвращения похищенного. Все, что ему удалось вернуть, эльф погрузил в ожидающий на улице фургон. Некоторые вещи остались в доме, так как ему не хватило времени на то, чтобы вернуть все. За десять минут до нашего появления он еще находился на месте, но каким-то непостижимым образом узнал о нашем приближении. Не закончив обхода дома, он бежал.
— Осмотрите все расположенные неподалеку от дома конюшни. Особое внимание обратите на те, где есть ослы, которых можно взять в наем, — предложил я. — И не рассчитывайте на то, что узнаете парня, если встретите его на улице.
Он мастерски меняет личину. С помощью колдовства он принимает облик других людей. А некоторые эльфы продемонстрировали способность становиться невидимыми.
— А при чем здесь ослы?
Я поведал им о своей первой встрече с Кейзи, принявшего облик Бика Гонлита, при этом не забыв сказать, что настоящий Бик Гонлит зарабатывает на жизнь, трудясь на преступное сообщество крысюков. Я начал подозревать, что налет на конюшню Плеймета был подстроен самозваным Гонлитом.
Туп пожелал более подробно разузнать о проблеме Бика Гонлита. Или Биков Голитов, если вам угодно. Его, как и меня, смущало, что Бики в силу случайных совпадений неоднократно оказывались на моем пути. Туп — так же, как и я — во множественные случайности не верил. Тем более что оба Бика преследовали различные цели.
— Мне кажется, это не просто совпадение, — размышлял я вслух. — Но в то же время убежден, что какого-либо масштабного заговора здесь нет. Чтобы принять облик Бика, Кейзи должен был хорошо изучить настоящего Бика Гонлита, а для этого ему хотя бы некоторое время следовало находиться с ним рядом. Спросите у Бика, что он по этому поводу думает.
Полковник Туп хмуро посмотрел на меня. Он прекрасно понимал, что я только что крепко подставил Бика Гонлита.
Парня ждут тяжелые времена.
— Предположим, это не совпадение, — сказал Туп. — Вы допускаете возможность того, что Кейзи хотел втянуть вас в это дело? Может быть, он таким образом рассчитывал получить помощь человека, хорошо знающего Танфер и способного вывести его на след разыскиваемых преступников?
Я сразу вспомнил о своей почти навязчивой идее обязательно найти Ластира и Нудисс.
— Не исключено. Более того, вполне возможно.
Неужели большой заговор, который я походя упомянул, все-таки существует?
В существование заговора я не верил. Кейзи и Гонлит просто пытались использовать все случайно подвернувшиеся возможности.
А я этого не делал. Я для этого слишком глуп.
— У меня был очень длинный и тяжелый день, полковник, и я, откровенно говоря, не вижу, чем еще могу вам помочь. Сколь бы горячо я этого ни желал. Единственно, что я могу для вас сделать, так это увести отсюда людей, которые досаждают вашему персоналу. — Меня действительно интересовало, кто бы это мог быть. У меня мало знакомых среди юристов. Во всяком случае, хороших знакомых. Адвокаты — замкнутая каста, и ее представители крайне редко выходят за пределы своих коммерческих интересов. — Кроме того, вы в любом случае знаете, где меня можно найти, — закончил я.
- Предыдущая
- 284/562
- Следующая