Выбери любимый жанр

Приключения Гаррета. том.2 - Кук Глен Чарльз - Страница 310


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

310

Полковник Туп был исполнен подозрения с головы до пят и с пят до головы. Основания для этого у него, надо сказать, имелись.

— Что ты опять затеваешь, Гаррет?

— Пытаюсь сделать так, чтобы мою жизнь не отравляли эти паразиты-чародеи. Мне уже приходилось встречаться с Кейзи. Если это он, а не какой-нибудь другой неизвестный нам эльф, я, возможно, смогу войти с ним в контакт. Однажды мне это уже удалось. Но парень жутко упрям. И ничего не боится.

Подозрительность Тупа если и уменьшилась, то ненамного. Я этого не мог понять. Все ведь знают, что у Гаррета всегда что на уме, то и на языке.

— Мне надо помочь Паленой. Если Дина нет на месте, она разольет пиво по всему погребу и оставит меня без выпивки. — Войдя в кухню, я сказал:

— Паленая, мне нужен амулет невидимости.

Оказывается, еще остались существа, которые мне полностью доверяют. Паленая вручила мне амулет, не сказав ни слова, — Ты не помнишь, не спрятали ли мы где-нибудь еще хотя бы одну такую штуку?

— Нет, ты все вернул тем женщинам, — ответила она и тут же спросила:

— Неужели он меня боится?

Крысючка имела в виду Тупа.

— В некотором роде. Но он справится со страхом. Я ухожу, а ты молись за меня крысючьим богам.

— Пожалуй, не стоит. Наши боги жестоки, коварны и вероломны, они ведь отражение реального мира. Когда нам что-то надо, мы обманом и хитростью заставляем их смотреть в другую сторону.

Подобную религию я был готов принять всем сердцем.

83

Моя беседа с Кейзи проходила в том же помещении, где не очень давно допрашивали меня. И на сей раз в игре участвовали все те же. Полковник Туп. Три молчаливых чародея.

Каждый — в цивильном наряде, ни один не походил на изможденного типа, состоящего в сговоре с Биком Гонлитом. Я не сомневался, что где-то в темном углу скрывается директор Дил Шустер. Однако, должен признаться, я его не видел и не слышал.

Когда я вошел в помещение, Кейзи сидел на жестком стуле за голым столом. Они не удосужились связать его или нацепить наручники, поскольку не видели в нем никакой угрозы. Когда я занял место напротив, один из людей Тупа шмякнул передо мной сумку, в которой находились девять различных амулетов.

— Кейзи, старина, — начал я, — на сей раз мы по-настоящему сидим в глубоком дерьме. Ты ошивался в Танфере достаточно долго, чтобы сообразить, в лапах каких людей ты оказался. И ты прекрасно понимаешь, что им от тебя надо. Тебе также известно, что они начинают вести себя крайне скверно, если не получают ответа. Ты должен уяснить для себя, что бороться с неизбежностью бесполезно. Поэтому давай не будем осложнять друг другу жизнь.

Слова, произнесенные мною, произносились уже десятки тысяч раз тысячами следователей. Не исключено, что их неоднократно произносил и сам Кейзи.

Я достал принесенный из дома амулет, бросил его в кучу других и посмотрел Кейзи прямо в глаза.

Интересно, он меня понял?

— Что это? — спросил Туп.

— Один из их амулетов. Паленая нашла его сегодня, когда начался переполох на Набережной. Я решил, что его стоит принести сюда. Кейзи, вы поняли хоть что-нибудь из того, что я сказал? Вы знаете, что хотят от вас эти люди?

Кейзи после довольно продолжительной паузы кивнул.

Конечно, он знал. Его миссия как раз и состояла в том, чтобы не дать им получить желаемое ни от него, ни от Маскеров, ни от Братства Света. Я надеялся, что Кейзи не забудет о своих обязанностях — ведь только он мог вытащить нас всех из дерьма, в которое мы вляпались.

— Вот и ладушки. Видите, полковник, мы уже кое в чем преуспели. Я же сказал вам, что смогу пробиться через его броню. Ну а теперь не торопясь перейдем к главному. Как говорится, спокойненько и размеренно. Нам неизвестно, какой из этих предметов является оружием.

Кейзи возмутился настолько, что его негодование увидели все присутствующие.

— Мы не делаем… оружия!

Эти слова вызвали всеобщее возбуждение, но не своим смыслом, а просто тем, что вообще были произнесены.

— Неужели? А я сам несколько раз впадал в беспамятство, после которого страдал от страшной головной боли.

Потерю сознания, несомненно, вызывал один из этих приборов.

Думаю, что, обладай Посетители способностью хохотать, Кейзи расхохотался бы.

— То, что вы испытали… результат действия… прибора для уничтожения… паразитов… часто встречающихся… на телах большинства ваших животных… и некоторых рас. Вшей и блох… в частности. В вашем случае… прибор был настроен на… максимальную мощность. Мы не производим… оружия.

— Верю вам на слово. Покажите, какой их этих предметов является истребителем блох.

Кейзи тукнул похожим на паучью лапу пальцем в одну из коробок.

— Очень хорошо. Сержант, заберите этот предмет.

Прекрасно. Теперь я знал, что Кейзи способен отличить один амулет от другого. Следовательно, он знал, какой прибор я положил перед ним на стол. Оставалось уповать на его сообразительность и решительность.

— Итак, переходим к остальным амулетам. Будем рассматривать их один за другим. Начинаем с этого.

Кейзи рассказал о его назначении. Когда мы ревизовали еще пару фетишей, до меня вдруг дошло, что я ничего не понимаю. Я просто не знал этих слов. Затем у него сел голос.

— Мы не можем достать для него воды? Он явно не привык к продолжительным беседам, — сказал я, обращаясь к Тулу.

Полковник что-то произнес, и один из его людей двинулся к двери. Я посмотрел ему вслед. Когда я снова повернулся к столу, Кейзи уже не было. Вместе с серебристым эльфом исчезли и все его амулеты.

Через несколько мгновений, когда начался всеобщий вопеж, я снова погрузился во тьму. Как вам известно, далеко не в первый раз.

84

— Что произошло? — пробормотал я.

Любимый сын мамы Гаррет вернулся к жизни последним.

Действие вошебойки наверняка обладало кумулятивным эффектом.

— Может быть, ты мне это скажешь?! — прорычал Туп, рывком подняв меня с пола и усадив спиной к стене.

— Могу только сказать, что на мне совсем не осталось блох.

О боги! Эта головная боль меня прикончит! Стукни скорее меня по черепу, чтобы я снова впал в благостное небытие, — умолял я его вполне искренне.

— Ну уж нет! Я хочу, чтобы ты оставался в сознании. Ты будешь страдать до тех пор, пока не объяснишь мне, что случилось. И не вздумай валить на меня всякое дерьмо!

— Откуда мне знать, что случилось. Ты, если не ошибаюсь, при сем присутствовал. Не только присутствовал, но и внимательно за всем следил. Думаю, ты видел все лучше, чем я.

— Может, видел, а может — нет. Почему-то мне кажется, что под одной из полок была спрятана горошина. И я никак не могу избавиться от этого чувства.

Я попытался подняться и меня затошнило. Все недавно выпитое пиво и последняя трапеза изверглись на пол.

— Чтоб ты сдох, Гаррет! И это — завершение моего трудового дня! Эй, Гаррет!

Я попытался усесться на ближайший стул. Стул был занят.

— Воды, воды! — причитал я, ловя воздух широко открытым ртом. — Ведь кто-то отправился за водой! — И:

— Что это с ним?!

На облюбованном мною стуле восседал один из чародеев.

Глаза колдуна оставались открытыми, но находящийся за ними мир, судя по всему, покинули все обитатели. Или, если хотите, у него не все были дома.

Его взгляд был обращен в пространство. На тысячу миль или даже более того. Из той дали, в которую обращены подобные взгляды, возвращаются очень нескоро. Однако из той невообразимой дали, в которую пялился этот парень, не возвращаются никогда.

— Не знаю, Гаррет. Он почему-то перестал быть человеком и превратился в растение. Все маги стали такими. Но больше никто серьезно не пострадал.

Вот это да! Кейзи проделал все сознательно. В конечном итоге он оказался не таким уж милым парнем. Впрочем, он мог знать, кто они такие, и их состояние оказалось всего лишь следствием попытки применить свои таланты в неподходящее время и в неподходящем месте. И вдобавок направить их неподходящий объект.

310
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело