Выбери любимый жанр

Искусство повторения Святого имени или приемы джапа-медитации - Свами Маханидхи - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Если какая-нибудь гопи завидует Мне, но она доставляет удовольствие Кришне и Кришна желает ее, Я без колебаний отправлюсь к ней домой и стану служить ей, ибо это сделает Меня счастливой.

[Подобно тому как в известной истории, когда] жена брахмана, страдавшего от проказы, проявила себя как наиболее целомудренная из всех женщин, служа блуднице, чтобы доставить удовольствие своему мужу. Силой своего целомудрия она задержала восход солнца и вернула своего мертвого мужа к жизни, отчего три главных божества (Брахма, Вишну и Махешвара) остались довольны ею.

Кришна - свет Моей жизни. Кришна - сокровище моей жизни. Кришна - сама жизнь Моей жизни. Он всегда в Моем сердце, и Я стараюсь удовлетворить Его, служа Ему. Я не думаю ни о чем другом. Мое счастье - в служении Кришне, а счастье Кришны - единении со Мной. Вот почему Я бескорыстно кладу Свое тело к лотосным стопам Кришны, и Он принимает Меня как Свою возлюбленную и называет самой желанной. Только после этого Я счиаю Себя его служанкой.

Служение Моему возлюбленному - источник счастья; это служение гораздо сладостней, чем непосредственное единение с Кришной. Богиня удачи - доказательсвто тому, ибо, постоянно обитая на груди Нараяны, она желает служить Его лотосным стопам. Оттого она считает себя Его служанкой и служит ему неустанно” (Ч.-ч., Антья, 20.47-60).

Шрила Кришнадас Кавираджа завершает обсуждение “Шикшаштаки” таким образом: “В этих речах Шримати Радхарани видны признаки чистой любви к Кришне, которую испытывал Шри Чайтанья Махапрабху. От такой восторженной любви Он не находил себе места. Под действием трансцендентной любви во всем Его теле происходили экстатические изменения, и Он не мог совладать ни с телом, ни с мыслями. Чистое преданное служение, которое совершают жители Вриндаваны (враджа-вишуддха-према), подобно золотым крупинкам в реке Джамбу. Во Вриндаване нет и следа своекорыстного, чувственного наслаждения. И Шри Чайтанья Махапрабху написал предыдущий стих и объяснил его смысл именно для того, чтобы привлечь обитатетлей материального мира этой чистой любовью” (Ч.-ч., Антья, 20.61-65).

Восьмой стих описывает уровень према-бхакти, на котором преданный без остатка погружается в свои вечные любовные отношения с Кришной. Крепко обнимая Господа в сердце, преданный испытывает самбхогу, или полное удовольствие от непосредственного общения с ним. Отныне преданный целиком зависит от прихотей Кришны. Следуя примеру Шримати Радхики, настроение которой варажено в данной шлоке, преданный молится Господу своей жизни с безусловной покорностью.

Бенгальские бхаджаны Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанные на ашлишйа ва пада-ратам пинашту мам:

бандху-гана!

шуноха вачана мора бхавете вибхора,

тхакийе джакхона декха бхавете вибхора,

тхакийе джакхона декха дейа читта-чора

1. О мои дорогие подруги! Послушайте, что я вам скажу. Когда похититель моего сердца появился передо мной, меня охватил безупречный восторг.

вичакшана кори’, дехите чахиле,

хойа анкхи-агочара

пунах нахи декхи’, кандайе парана,

духкхера нахи тхаке

2. Когда я задумала подойти к Нему поближе, Он внезапно исчез. Стоило мне потерять его облик из виду, как мое сердце зарыдало, и теперь нет предела моему горю.

джагатера бандху сеи кабху море лойа сатха

йатха татха ракху море амара сеи прана-натха

3. Иногда этот друг всего мира берет меня в Свои спутницы, однако, как бы Он ни обходился со мной, Он - Господь моей жизни.

даршана-ананда-дане, сукха дейа мора пране,

боле море пранайа-вачана

пунах адаршана дийа, дагдха коре мора хийа,

пране мора маре прана-дхана

4. Позволив мне лицезреть Его блаженный облик и говоря мне слова любви, Он обрадовал мою душу. А затем, исчезнув, Он - сокровище моей жизни - опалил мое сердце огнем разлуки, и причинил мне нестепимую боль.

джахе та’ра сукха хойа, сеи сукха мама

ниджа сукхе-духкхе мора сарвада-и сама

5. Что бы ни приносило Ему счастье, это делает счастливой и меня. А собственное счастье или горе меня не заботят, потому что я не вижу между ними никакой разницы.

бхакативинода, самйоге, вийоге,

тахе джане пранешвара

та’ра сукхе сукхе, сеи прана-натха,

се кабху на хойа пара

6. Независимо от встреч и разлук, для Бхактивиноды нет иного Господа жизни, кроме Кришны, и нет иного счастья, помимо счастья Кришны. Он - Господь души Бхактивиноды, и мои чувства к нему никогда не угаснут.

[Дашакуши]

йога-питхопари-стхита, ашта-сакхи-сувештита,

врндаранйе кадамба-канане

радха-саха вамши-дхари, вишва-джана-читта-хари,

прана мора танхара чаране

1. На йога-питхе, в кадамбовой роще во Вриндаване, окруженный восемью главными гопи, развлекается со Своей возлюбленной, Радхой, похититель сердец всех живых существ во вселенной, неразлучный с флейтой. Я клавду свою жизнь к Его лотосным стопам.

сакхи-аджна-мата кори донхара севана

палйа-даси сада бхави донхара чарана

2. Под руководством моей наставницы-сакхи я служу Божественной Чете и всегда считаю себя подневольной служанкой Их лотосных стоп.

кабху крпа кори, мама хаста дхори’,

мадхура вачана боле

тамбула лоийа, кхайа дуи джане,

мала лойа кутухале

3. Порой моя великодушная сакхи берет меня за руку и говорит мне приятные слова. Взяв орехи бетеля, подоготовленные мной, она подносит их этой Паре и потом с огромной радостью принимает от меня цветочную гирлянду для Них.

аларшана хойа какхон ки чхале

на декхийа донхе хийа джвале

4. Время от времени, прибегая к разным уловкам, Они скрываются от моих глаз. И когда я не вижу Божественную Чету Враджи, мое сердце разрывается от мук.

йекхане секхане, тхакука ду’джане,

ами то’ чарана-даси

милане ананда, вирахе йатана,

сакала самана васи

5. Где бы ни находилась эта Пара, я, несомненно, смиренная служанка Их лотосных стоп. И я не вижу ни малейшей разницы между восторгом от встречи с Ним и мучительной болью от разлуки.

радха-кршна прана мора дживане маране

море ракхи’ мари’ сукхе тхакука ду’джане

6. Буду ли я еще жить или скоро умру, Радха и Кришна - свет моей жизни. Пусть они всегда будут счастливы, решат ли Они защитить меня или погубить.

бхакативинода, ана нихи джане,

поди’ ниджа-сакхи-пайа

радхикара гане, тхакийа сатата,

йугала-чарана чайа

7. Бхактивинода не знает ничего другого. Припав к лотосным стопам сакхи, которой он служит, и всегда оставаясь в кругу приближенных Шри Радхики, он молится о прибежище под сенью лотосных стоп Божественной Четы Враджи.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело