ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША - Sabatini Rafael - Страница 60
- Предыдущая
- 60/96
- Следующая
Андре-Луи подумал об Алине. Надежда связать поскорее с ней судьбу была главной движущей силой, толкнувшей его на участие в своей не слишком благовидной деятельности. Ради осуществления этой надежды Андре готов был пойти почти на что угодно, но пожертвовать невинным ребёнком, отдать в лапы похотливому чудовищу — на это пойти он не мог. Да Алина отпрянула бы и в ужасе отреклась от возлюбленного, заподозри она, что он способен на подобную низость, хотя бы — нет, тем более, ради неё. Но, как справедливо заметил де Бац, помешать этому браку теперь не в их власти.
Ярость, охватившая Андре-Луи от сознания собственного бессилия, обратилась на Шабо. Желая отомстить за Леопольдину, Андре-Луи с ещё большим ожесточением ринулся на поиск средства подрыва доверия к представителю, с тем чтобы окончательно сокрушить его.
В таком мстительном настроении и застали молодого заговорщика Делонэ и Жюльен, вечером того же дня пришедшие с визитом на улицу Менар.
Де Бац куда-то ушёл, а Моро сидел с карандашом в руке за письменным столом, заваленным грудой бумаг. Жалюзи на окнах были опущены, закрывая доступ солнечному свету — в Париже в эти сентябрьские дни стояла удушливая жара. Андре-Луи в одной сорочке и бриджах разрабатывал детали плана, который, по убеждению его составителя, должен был привести к быстрому уничтожению Шабо.
Делонэ явился, чтобы предъявить нечто вроде ультиматума. Они с Жюльеном желали бы знать, когда операции с эмигрантскими поместьями начнутся в более крупных масштабах. Прошло уже несколько месяцев с того дня, как впервые обсуждался этот вопрос, продвижения что-то не видно. До сих пор они целиком руководствовались пожеланиями гражданина де Баца. Но, если в ближайшее время не произойдёт крупный сдвиг, они предпочтут действовать самостоятельно.
— И подставите свои головы под нож гильотины. — Андре-Луи развалился в кресле, перекинув ногу через подлокотник, и окинул депутатов насмешливым взглядом. — Что ж, как угодно. Ваши головы — вам ими и распоряжаться.
— Ответьте мне: чего мы ждём? — спросил Делонэ. Ироническое замечание Моро не поколебало его всегдашнего хладнокровия.
Андре-Луи постучал карандашом по столу.
— Почва ещё недостаточно подготовлена. Шабо ещё не убедили войти в дело.
— К дьяволу Шабо! — горячо воскликнул Жюльен.
— Полностью разделяю вашу точку зрения, — согласился Моро. — Но только после того, как он сослужит нам службу. Вы забываете, что наш щит — его высокое положение. Терпение. Трудные предприятия долго готовятся, зато быстро исполняются. В этом секрет успеха.
— К дьяволу всё! Так мы не снимем урожая до будущего года, — проворчал Делонэ.
Андре-Луи задумался; его полуприкрытые глаза остановились на разбросанных по столу листках. Он снял ногу с подлокотника и сел прямо.
— На вас давят, Делонэ? Декуань начинают приедаться обещания? Ей хочется более основательной пищи? Если в этом беда, то у меня тут есть кое-что интересное. Способ молниеносного обогащения.
— Вот это уже по мне, — заявил Жюльен.
— И по мне, клянусь честью! В чём он заключается?
Андре-Луи коротко изложил план, уже несколько дней занимавший его мысли. Он касался Индской компании — одной из немногих французских торговых компаний, практически не затронутых революционной бурей.
— По закону от восьмого фримера первого года с акций любой компании при смене владельца взимается определённая пошлина в казну. Вы не обращали внимание на то, что Индская компания обошла этот закон? Вижу, что не обращали. Вы хотите разбогатеть, но не знаете, как найти источник обогащения. Вот вам хороший пример. Компания заменила свои акции бонами наподобие тех, что выпускает государство. На них никакие передаточные платежи не распространяются. Всё, что нужно для передачи этих долговых обязательств из рук в руки, — это простая запись в журнале компании. Таким образом закон о налоге успешно обходится. — Моро взял со стола лист, покрытый цифрами. — Это очень простая форма мошенничества, и простота — залог её успеха. Я тут прикинул, и вышло, что в итоге государство надули уже больше, чем на два миллиона.
Он помолчал, глядя на депутатов, которые взирали на него округлившимися глазами. Наконец Делонэ нарушил молчание.
— Чёрт возьми, но мы-то как можем на этом сыграть?
— Разоблачите мошенников в Конвенте и потребуйте принятия какого-нибудь декрета, который посеет ужас в сердцах держателей акций.
— А потом?
— Цена акций упадёт до нуля. Тут-то и придёт ваш час. Вы скупите их как можно больше, а затем подготовите ещё один, вернее, даже два декрета. Первый — о полной ликвидации компании, второй — о наказании за допущенные нарушения. Наказание должно быть довольно снисходительным, а условие — скажем, не слишком большая взятка в четверть миллиона. Перед угрозой полного краха директорат компании скорее всего раскошелится, дела у него вновь пойдут на лад, и, когда доверие к компании будет восстановлено, акции вновь быстро вырастут в цене. Вы продадите их в двадцать, в пятьдесят, а то и в сто раз дороже, чем покупали. Таким образом вы получаете сразу две независимые статьи дохода, причём вторая может принести просто баснословную прибыль, которая будет зависеть только от вашей смелости при покупке акций. — Заметив, как выпучились у депутатов глаза, Андре-Луи улыбнулся. — Просто, не правда ли?
Жюльен выругался себе под нос и с восхищением назвал Моро бесстыжим мошенником. Жульничество, и правда, было невиданное по размаху. Всегда флегматичный Делонэ расхохотался, и в его смехе прозвучала нотка благоговейного страха.
— Ну, вы и гусь, честное слово! Я-то думал, что разбираюсь в финансах, но это…
— Это плод гениальной мысли. Теперь Шабо нам ещё более необходим, чем раньше.
— Шабо? — Лицо Делонэ вытянулось.
Андре-Луи был непреклонен.
— И не только Шабо. Нам понадобятся ещё несколько заметных и популярных якобинцев. Базир, например, которого вы недавно собирались привлечь. Он тоже близок Робеспьеру и имеет вес.
— Но зачем?
— Это необходимо. — Андре-Луи встал и напустил на себя побольше властности. — Для подготовки двух нужных вам декретов придётся создать комиссию. Вы должны заранее составить список людей, которые в неё войдут, и потому надо заблаговременно найти сторонников, интересы которых совпадают с вашими.
Депутаты наконец поняли.
— А если Шабо откажется? — засомневался Делонэ.
— Развейте его сомнения, предложите деньги вперёд. Обещайте ему за сотрудничество сто тысяч франков, а если понадобится, то и больше. Деньгами я обеспечу. — Андре-Луи выдвинул ящик письменного стола и, взяв пачку ассигнаций, перевязанную ленточкой, бросил деньги на стол. — Вот, возьмите и действуйте. В таком деле нельзя мелочиться. Тут, если проявить ловкость, пахнет целым состоянием.
Подгоняемые надеждой на быстрое и лёгкое обогащение, Жюльен и Делонэ взялись за дело со всей ловкостью, и решимостью, на которую были способны. В тот же вечер они разыскали Шабо в Якобинском клубе и энергично принялись обрабатывать. Когда они откровенно изложили суть плана, Шабо в первую минуту в ужасе отшатнулся. Его ошеломил масштаб злоупотреблений, в которые его втягивали. Такие огромные прибыли, казалось ему, обязательно будут сопряжены с огромным риском. Делонэ, чтобы убедить Шабо в несомненной выгоде мероприятия, сунул ему под нос полученную от Андре-Луи сотню тысяч франков.
— Вот возьми. Пусть этот подарок будет залогом твоей будущей прибыли. А сделать можно и миллион.
У Шабо перехватило дыхание. Он так и пожирал глазами ассигнации.
— Но если я разоблачу мошенничество Индской компании, как же я потом сумею…
— Тебе не придётся этого делать, — перебил его Жюльен. — Это мы берём на себя. Твоя роль — потребовать создания комиссии по расследованию и добиться, чтобы в неё назначили тебя, нас и ещё одного-двух депутатов, которых мы назовём. Всё, что от тебя требуется, — это составить оба декрета.
Шабо смотрел на деньги с возрастающей алчностью.
- Предыдущая
- 60/96
- Следующая