Выбери любимый жанр

Выбор Лириэль (СИ) - "Японская Белка" - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

  Дыхание Лириэль участилось. Тома нашел способ вернуть её. О её находчивый и бесстрашный жених! Если они сочетаются браком сегодня ночью, то вернувшись во дворец, девушка смело предстанет перед родителями. Король и королева больше не смогут им помешать и, как бы родные не относились к принцу, обязаны будут его принять. Они, само собой, не одобрят этого поступка, но ведь любовь вынуждает влюбленные идти на крайние меры, решила принцесса. Тома ведь - её судьба. Теперь нужно было успокоиться и готовиться к вечеру. Первым делом она позвала Дайну и, извинившись, попросила обед. После начала тайком собирать вещи, пребывая в таком благодушном расположении, что заглянувшая к ней Мариэль обрадовалась потеплению настроения сестры.

  - Лири, я знала, ты успокоишься. Он не то, что тебе нужно, - уговаривала Мари, обнимая девушку. - Отец говорит, есть ещё один кандидат на твою руку и, когда ты остынешь, хочет вас познакомить.

  Лириэль просто промолчала. Завтра они с Томой вернутся женатой парой. Больше сестра, и родители не смогут им перечить. Она лишь обняла Мари в ответ, чтобы та не подозревала лишнего.

  К вечеру всё было готово к побегу. Нарядное платье, что играло роль подвенечного, Лири немного подоткнула, дабы спокойно спуститься по лестнице, не рискуя упасть. Небольшой саквояж она заполнила самыми необходимыми вещами и спрятала пока под кроватью. В указанное время принцесса мирно спала в своей постели, уже одетая и трепещущая от ожидания. Ровно в одиннадцать беглянка открыла глаза и осторожно подошла к окну, хотя в такой поздний час её все равно бы никто не потревожил. Лестница была на месте. Лириэль подхватила саквояж и даже не проверив, надежно ли закреплены ступени, начала спускаться. Пару раз девушке казалось, что деревянная стремянка под ней упадет, но всё обошлось. Оказавшись на земле, Лири посмотрела вверх, дух её захватило от проделанной авантюры - высота казалась огромной. Но где же обещанный мужчина с лошадью? Девушка оглянулась. В кромешной тьме сада не было никого. Охранников тоже не наблюдалось.

  - Леди, - тихо прошептал кто-то из-за ивы, - идите сюда.

  Она поспешила на голос.

  - Вы Годо? - спросила девушка коренастого мужчину, что её звал. - Вы проведете меня к принцу Томе?

  - Да, - чуть прерывисто отвечал человек. - Следуйте за мной.

  Лириэль поспешила за ним и вскоре оказалась у ворот в замок, где их уже ждал второй человек на гнедом коне.

  - Время есть, - сказал первый второму, помогая Лириэль забраться на лошадь.

  - А вы с нами не поедете? - поинтересовалась принцесса у Годо. Тот отрицательно покачал головой.

  - Идемте, - глухо сказал второй. Одет он был в темный плащ, не скрывающий довольно крепкую фигуру. - Ну же принцесса, жених ждет.

  Эти слова стали решающими для Лири и она кивнула всаднику, что готова отправиться в путь.

  - Обнимите меня, - попросил человек и принцесса крепко ухватилась за него, чувствуя приятный запах плаща.

  Это было правильным решением - в следующий миг всадник погнал коня галопом. Мужчина довольно ловко управлял конем, захватывающая их скачка была недолгой. Завершилась она у придорожной церкви. Лириэль узнала местность: поселок на южном краю королевства. Деревянная церковь, кстати очень красивая, тоже была ей знакома. В детстве они с Мариэль играли в лесу неподалеку и часто прибегали к ней. Мужчина помог ей спуститься.

  - Нам туда, - указал он на церковь.

  - Благодарю вас, - сказала Лириэль. - Мы с принцем в вечном боргу перед вами.

  - Не сомневаюсь, - хмыкнул мужчина и подтолкнул её ко входу.

  Здание церкви внутри оказалось уютнее, чем думалось принцессе. Украшенное нежными белыми магнолиями (несомненно, это была задумка Томы) и подсвеченное десятками тоненьких свечей, оно показалось ей торжественнее, чем главный городской собор, предназначенный для королевской свадьбы.

  Внутри уже находился священник и незнакомые ей люди. Одни были одеты как знать, другие - в форме гвардейцев.

  - Наши люди, - сказал незнакомец в плаще, закрывая за Лири дверь в церковь.

  Принцесса поискала глазами Тому - не нашла.

  - Приветствую, ваши величества, - поздоровался священник. - Можем начинать?

  - Погодите, - недоумевала Лири, - где мой жених?

  - Рядом, - незнакомец скинул капюшон и показался ей. Лириэль, оторопев, узнала Дамира. Тот крепко взял запястье девушки в свою руку. - Тома не сможет придти. Но поскольку вы жаждали романтической свадьбы в лесу...то есть, поле, я готов его заменить.

  Последние слова звучали насмешкой. Лири попробовала вырваться, но принц крепко держал её. Хватка у монаршей особы оказалась стальной.

  - Руки прочь от меня! - зашипела она Дамиру. - Вы не должны идти у него на поводу! За похищение принцессы всем грозит большая кара. Если же вы поможете мне вернуться, будете помилованы, обещаю!

  Последние слова касались присутствующих тут сообщников Дамира.

  - Извините, ваше величество, мы - слуги принца Чатарийского, - услужливо пояснил ей человек из знати. - И покоряться будем лишь его приказам.

  - Успокойтесь, - взвешенно молвил мужчина, не отпуская рук девушки. - Вы мне не нужны, лишь власть над королевством. Вам всё равно нужно выйти замуж. Поверьте, выгода обоюдная.

  - Да как вы смеете! Вас казнят за это! - крикнула Лири, пытаясь вырваться. Она пробовала пнуть Дамира, но принц оказался проворнее и, тяжело дыша, заключил её в свои крепкие обьятья. Тут Лириэль не могла издать даже слабого звука: настолько сильной оказалась хватка молодого принца. В отчаянии она глянула на священника, но тот тоже был из людей принца.

  - Ваше высочество, - сказал ей Дамир в волосы, - просто позвольте провести церемонию и мы вернем вас в замок. Не нужно сопротивляться.

  - Нет, в здравом уме я на такое не пойду. Можете делать со мной что хотите, - отчеканила Лири, повернувшись к нему. Её встретили строгие серые глаза. - Вас ждет суровая кара.

  Дамир вздохнул и кивнул священнику.

  - В таком случае, простите, - и он прислонил к лицу принцессы какой-то отрез парчи. Запах, что исходил от него был просто тошнотворным. Лири в последний раз брыкнулась и медленно обмякла на руках у принца.

  Проснулась девушка в светлой комнате, залитой солнечным светом. Утро было поздним, судя по ярким солнечным лучам, сновавшим по её постели. Лири постепенно приходила в себя и собирала в сознании отрывки прошлой ночи. Так: Тома ей написал, она собралась в дорогу и попала к разбойникам. Нет, то был принц Дамир, желающий жениться на ней. Однако если всё это не сон, почему тогда принцесса оказалась в собственной спальне? Еле поднявшись, - голова казалась такой тяжелой, - девушка заглянула под кровать. Саквояж был на месте. Возможно ли, что вчера она уснула, так и не исполнив задуманного Томой план побега? Лири заволновалась.

  - Встала? - заглянула в её комнату сестра. - Давай скорее. Одевайся и мигом в залу. Все ждут!

  Лириэль не успела спросить, что стряслось. Мари выглядела сердитой, и это подействовало на принцессу. Собралась она мигом. Надев желтое платье, девушка немедленно прибежала в семейную залу. Тут редко бывала челядь и именно здесь проходили самые важные семейные совещания. Сердце подсказало, что родители узнали о её с Томой планах и теперь собираются отчитать проказницу. Но когда Лири увидела возле трона Дамира, от страха ноги отказались ступать дальше.

  - Что стоишь? - король Фредерик говорил зловеще безмятежным тоном, не свойственным его вспыльчивой натуре. - Подойди сюда.

  Дамир выглядел непоколебимо спокойным. Глядя на утомленное лицо мужчины, Лири уверилась, что события прошлой ночи ей не привиделись. Принцесса с трепетом приблизилась к трону и стала подальше от опального принца.

  - Поздоровайся с мужем, - так же уравновешенно сказал король.

  Королева и Мари сердито смотрели на неё.

  - Ты не так всё понял, папа, - запальчиво начала Лириэль, а Дамир даже бровью не повел во время её тирады. Только уголок рта поднял. - Этот принц нагло выкрал меня из дворца, чтобы жениться и завладеть королевством!

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело