Выбери любимый жанр

Выбор Лириэль (СИ) - "Японская Белка" - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

  Она указала в сторону безмятежного Дамира.

  - Я отказалась! Он схватил меня, а я вырывалась! Он хотел меня заставить!

  Принцесса ждала возмущения королевской четы, но те слушали на удивление спокойно. Дамир и вовсе не обращал на девушку внимания, разглядывая узоры на лепном потолке.

  - И тогда, не добившись моего согласия, он усыпил меня. А потом я оказалась тут.

  Никакой реакции. Ни гнева, ни сочувствия в глазах своих родных Лири не наблюдала. Как же такое возможно?!

  - Мы уже знаем о происшедшем из уст твоего супруга, - сообщил ей Фредерик, махая перед глазами бумагой с золотыми вензелями. Страх сковал Лири, когда она узнала королевский брачный контракт.

  - Здесь твоя подпись, и оракул доказал, что она действительна, - добила её королева Лара. - Ты знаешь, что это значит. Вы женаты.

  - Но я же была без сознания, она не может быть законной! - не унялась Лири.

  - Оракул - наш закон, - Фредерик оборвал её сурово. - Нечего было прыгать из окна, чтобы убежать с Томой! Теперь за свою глупость ты наказана. Ты замужем и это законно. Мы ничего не можем сделать - священная подпись имеет вечную силу.

  Лириэль в неверии качала головой:

  - Невозможно!

  Дамир скучающе смотрел в окно.

  - Вы же не отдадите королевство ему! Я требую развода, - взывала Лири к рассудку родителей.

  Дамир обратил на неё внимание.

  - Вы сами отдали, - холодно сказал ей.

  - Мы теперь ничего не можем предпринять, - угрюмо констатировала Лара. - Судьба королевства зависит от вашего брака. Он должен быть один, на всю жизнь, иначе счастье отвернется от Северного королевства. В утренних газетах уже написали о вашей...хм... романтической тайной свадьбе.

  Лириэль в ужасе глядела на своих утративших ум родных. Никакое королевство не значит больше, чем жизнь с нелюбимым.

  - И что, вы ничего не сделаете?! - не верила себе девушка.

  - Совет да любовь, - сказал ей резко король. - Не надо было лезть в окно.

  - Ну нет, - сказала Лири, покидая залу. Раз тут всё полоумные, она оставит дворец и пойдет за Томой. Вместе что-нибудь да придумает.

  - Точно, что нет, - перегородил ей дорогу Дамир. - Теперь мы женаты и позорить меня перед всем королевством не рекомендую.

  - Оставьте, - фыркнула Лири, избегая, впрочем, взгляда пронзительных серых глаз, - фальшивая подпись не делает нас женатыми.

  - Вы провели ночь вне стен дома, - тихо, но так что все услышали сказал Дамир, - и теперь в любом случае не можете вернуться к Томе. Иначе печать позора ляжет на вас и вы подлежите казни.

  Лириэль зарделась.

  - И теперь вы покоряетесь мне, как своему господину, - напомнил ей о действии подписи Дамир. Повторять не надо было. Принцесса с ранних лет знала, что заключение брачного контракта значит полное повиновение королевы своему правителю. Потому ей позволялось самой избрать себе принца. Ужасная насмешка судьбы, что Лириэль не выбирала. Ей был навязан этот корыстный черствый человек.

  - А вам известно предсказание, что если королевская пара не любит друг друга, счастье покинет королевство? - вспомнила девушка, решив задеть Дамира.

  - Я не верю в россказни, - принц все так же преграждал ей дорогу и девушка отступила немного. Стоять так близко от Дамира, прожигающего её взглядом, было неловко.

  - Сегодня мы представим народу твоего мужа как нового короля Антийского. Будь благоразумна, - вмешался Фредерик.

  - Как же, пойду готовиться, - насмешливо сказала Лири. Дамир, помедлив минуту, поклонился и пропустил девушку:

  - Не возражаю.

  Опять в словах его сквозила ирония.

  Лириэль почти бегом очутилась в спальне и тут только заметила изменения. Личных вещей принцессы почти не было.

   - Все перенесли в центральный замок. Теперь вы живете с мужем, - заглянула к ней в комнату Дайна.

  Шальная мысль о побеге ворвалась в её голову, и Лири выглянула наружу. Будто весь почетный караул собрался у её окон.

  - Стража теперь усилена, - пояснила служанка.

  Что же, погрустневшей и всё ещё не оправившейся от потрясения Лириэль пришлось направиться в центральный замок, в свои новоиспеченные покои. Принцесса нехотя признала, что её новая спальня оказалась не чета предыдущей. Настолько больших и роскошных комнат девушка не ожидала увидеть, хотя в детстве они с Мариэль часто забегали сюда и мечтали, как прекрасно будет жить здесь с мужем. Но тогда ещё тут были голые стены, без всего того пышного убранства, появившегося после ремонта и предназначенного для услады глаз молодой пары. Теперь, скорбно признала Лири, ей доведется испытать это чудное чувство на себе.

  - Осматриваетесь? - зашел следом Дамир. - Хотел убедиться, что вы не сиганули в окно.

  Его новоиспеченная супруга промолчала.

  - Как это быть таким подлым? - вдруг спросила Лири. - Завладеть чужим из обмана - это ли порядочно? Вы считаете, Северное заслужило такого правителя?

  Всё это время она не отводила от него глаз, желая пристыдить. Дамир тоже смотрел на принцессу, что в который раз заставило её смутиться.

  - Считаю, да, - серьезно молвил новый король Антийский. - Мои знания и умения достаточны, чтобы управлять таким крупным государством. Более того, я не знаю никого из кандидатов, что справились бы лучше меня. Так что вам повезло.

  Лириэль горько хмыкнула.

  - Только вы не учли предсказания: в отсутствии любви между правящими оно зачахнет. Вы подвергаете всех нас риску, - сказала принцесса зловеще. - Из-за собственной прихоти.

  - Это легенда, - спокойно сказал Дамир, подойдя к ней. Лири не поняла порыва и инстинктивно отвернулась. Принц взял её за руку. Вот так поворот, сейчас и приставания начнутся. Дрожь пробрала Лири, и она не признавалась себе, что это не страх. Но король надел её кольцо и отошел.

  - Всё, что я хотел, - пояснил Дамир как-то приглушенно.

  - Понятно, - протянула Лири. Она хотела сказать это надменно, а получилось тихо и протяжно. - Так и думала.

  - Да, - повторил король. Непонятная неловкость, возникшая в воздухе, не оставляла их.- Я вас покину, королева.

  И он, откланявшись, поспешно вышел. Лири уняла дрожь, и тут услышала возвратные шаги.

  - Я передумал, - глухо сказал Дамир, входя назад.

  - Что? - Еле не шептала Лириэль, а в горле пересохло от волнения, пока он приближался. От проникновенного взгляда девушка ощущала странную робость. Ни к кому другому у неё не было подобного чувства.

  - Вы же ожидали поцелуя, - смотрел на неё пустыми глазами король, - скрепления наших брачных уз. Это будет правильно.

  В голосе его звучала обреченная решимость.

  - Нет, - подалась назад Лири, - нам не нужно выполнять все обязательства. Она нервно рассмеялась.

  Король подошел вплотную, и принцессе некуда было идти, ведь сзади разместилась стена.

  - Я настаиваю, - бесцветно произнес Дамир и увлек её в крепкие объятья. Лири вдохнула знакомый приятный запах его плаща и сама положила голову королю на плече. Правитель Антийский такого не ждал. Он на миг замешкался, затем коротко коснулся губами её губ, от чего для Лириэль минуты на миг остановились. Это было увлекательное горячее прикосновение, и в то же время трепетно нежное, но...это было всё. Тут же Дамир отстранился от неё, выпустив из своих крепких рук.

  - Мне пора, - сказал он, избегая смотреть на свою жену.

  От разочарования и обиды королева глубоко выдохнула. Она сама потянулась к Дамиру, хотела обнять, позволила ему большее, как очарованная глупышка. А тот отталкивал её. Видимо, на лице девушки всё было написано, потому что Дамир заговорил.

  - Лири, мы не можем увлечься друг другом, - пояснил он ей словно маленькому ребенку, понимая чувства супруги.

  - Но почему? - против воли вырвалось у неё. - Да, почему?

  Последнее Лириэль спросила уже смелее.

  - Всё это контракт, - холоднее повторил принц, смотря за её спину. - Симпатия ничего не значит. Любовь - всегда большее, это забота и понимание.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело