Выбери любимый жанр

Открыть глаза (СИ) - Георгиева Инна Александровна - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

"Как это несправедливо! - про себя чертыхалась худощавая японочка с пышным карэ и круглыми очками, опущенными на самый кончик носа. - Я – образец преданности и скромности, а он предпочел меня той, что открывает двери ногами!".

Конечно, Мерси заметила, какими глазами косится на нее секретарь. Не сказать, что ей было так уж неприятно - скорее просто странно.

"Если хочешь от меня избавиться, скажи, чтобы убиралась, - считала американка. - Зачем вот так таращиться и молчать? Только себе и другим нервы портишь..."

Не удивительно, что когда Хикару, наконец, соизволил явиться "на работу" в приемной стоял такой мрачный, аж потрескивающий от напряжения фон, что от него цветы в горшках вяли.

- Что вы успели не поделить с Ёсиде-сан? - поинтересовался он уже в кабинете.

- Это ты у нее спроси, - буркнула Мерси. - Ничего не сделала - только вошла. А она сидит, ногтями по столу бьет и только что ядом не плюется.

Ямамото с ухмылкой глянул на возмущенную американку и покачал головой. Она и сама не понимала, почему на нее так неоднозначно реагировали японки. Эти аквамариновые глаза, эти рыжые локоны - она была больше чем симпатична, но здесь, в стране темных цветов и раскосых глаз она казалась невиданным чудом. И этот образец уникальности всерьез намеревался затеряться в толпе?

- Ну, что ж, - отмахнулся Президент от ненужных размышлений. - Я знаю, зачем ты пришла.

Он раскрыл большую записную книгу и откинулся на кресле:

- Выбирай: детский сад, дом предстарелых, аквапарк или...

- Минуточку, - перебила Мерси. - Давай по порядку. Что от меня требуется?

- Временная воспитательница, няня или смотритель. Что больше нравится?

- Ну, - задумалась девушка, - с детьми я уже пробовала обращаться.

- И как успехи?

- Мы были вместе, - фыркнула рыжая. - И умудрились потерять своего единственного подопечного. Впрочем, со зверушками у меня в свое время тоже не все гладко сложилось. Остается дом престарелых.

- Серьезно?! - удивился такому выбору Хикару.

- Наверное, - вздохнула американка. - Стариков не жалко, да и удирают они недостаточно шустро... - потом заметила обалдевшее лицо Президента и нервно хихикнула. - Я пошутила...

- Ладно, - тут же согласился Хикару. - Тогда вот адрес. В субботу утром я буду ждать тебя на входе в дом престарелых "Тихое пристанище".

- От одного названия плакать хочеться, - покачала головой Мерси, пряча визитку в карман сумки. - Погоди! Так ты что - тоже будешь присутствовать?

- Разумеется, - пожал плечами Президент. - Ты - моя ученица. Я несу за тебя полную ответственность. Это моя обязатенность - помогать, направлять и... контролировать твои действия.

- С-спасибо, - выдавила Мерси. Особенно ее порадовала последняя обязанность. С другой стороны – если бы не ее желание заработать дополнительные баллы у Хикару выдался бы свободный выходной. Так что, он в любом случае делает ей большое одолжение... - Я действительно признательна.

- Не бери в голову, тенши, - улыбнулся Президент. - Такая уж у меня работа.

Похоже, у Хирано-куна тоже был какой-то напряг с оплатой за обучение, потому что в субботу ранним утром она обнаружила его у стойки регистрации посетителей в "Тихом пристанище". Мерси вытаращилась на златоглазого щеголя, с асболютным безразличием сложившего ладони на набалдашнике любимой трости, и в первое мгновение вообще решила, что зрение ее обманывает. Пока он сам не нашел ее взглядом и не скривил губы в приветливой ухмылке:

- Доброе утро, Мерси-тян.

"Ребята, вы что, издеваетесь?! - захотела крикнуть в ответ рыжая. - Я, по-вашему, на кой черт сюда явилась? Если оба мои конкурента будут зарабатывать баллы наравне со мной, то в чем, скажите на милость, смысл этого мероприятия?!"

Кажется, что-то из недосказанного проявилось на обалдевшем синеглазом личике, потому что Таики малость удивился:

- Ты не рада меня видеть?

- Конечно, рада, - с тяжким вздохом, должном выражать весь восторог от "сюрприза", ответила воспитанная недо-японка. - Но каким же ветром тебя сюда надуло?

- У меня выдался свободный выходной, - с таким высокомерием ответил Таики, словно это было само собой разумеется. Ведь чем еще может заниматься по выходным богатый парень с обалденной внешностью и ярким темпераментом, если не помогать сирым и убогим? Мерси с мрачным видом потерла виски:

- Ладно... ты не видел нашего Президента?

- Прямо сейчас его наблюдаю.

Как и следовало ожидать, реакция Хикару при виде заклятого врага не так уж сильно отличалась от реакции Мерси. Только если она ее пыталась хоть как-то скрыть, то в голубых глазах Президента стоял адский огонь:

- Кого я вижу: господин Хирано Таики. Заблудился?

- Пришел исполнить свой гражданский долг.

- Уверен, что тебе есть за что расплачиваться с обществом, - загадочно улыбнулся Ямамото. - Но уместно ли делать это именно сейчас?

- То есть, вы, господин Президент студенческого совета Фузиоку, предлагаете мне, ученику старшей школы, отказаться от своих планов в предоставлении посильной помощи престарелым гражданам "Тихого пристанища"?

Даже стоя в пяти шагах Мерси услышала, как Хикару скрипнул зубами - демон переиграл его по всем статьям. И охотник это отлично понимал. Впрочем, это даже рыжая понимала. Вот к ней-то Ямамото и обернулся:

- Утро доброе, тенши. Идем!

Девушка вздохнула. Постоянные стычки двух старшеклассников были ей не понятны. Ну что, в конце концов, может между ними стоять? Раньше она думала, что это семейная вражда. Общий бизнесс, конкуренция - на такой почве дружбу и правда не взрастишь. Но если клан Ямамото нашел себя в туристической индустрии, то Хирано занимались коммуникациями. В их собственности было несколько телевизионных каналов, они владели крупным пакетом акций одного из ведущих операторов мобильной связи в Японии... Эти два семейства ничего не связывало. Было легче найти точки пересечения Кея Томаши с любым из них, чем наладить ментальную логистику между домами Хирано и Ямамото. Нет, если очень постараться, то и воду с огнем в одной чаше удержать можно... только странно это, что в век практически абсолютной гласности нигде ни единым словом не было обозначена такая связь. А Мерси перелопатила не только соседние газетные киоски - она долго и с усердием шныряла по Интернету. Эта девушка могла быть усидчивой и скрупулезной, когда этого хотела. Но результат так и остался нулевым. Причин для столь явной вражды между Ямамото Хикару и Хирано Таики попросту не существовало.

- Доброе утро, - с улыбкой поклонилась девушка за стойкой регистрации. Президент оскалился в ответ и, наклонившись ближе, сказал принимающей стороне несколько слов "на ушко". Японка в белой шапочке и халате как у медсестры перевела взгляд с Хикару на Мерси и кивнул:

- Я думала, вас будет двое, но так даже лучше. Прошу следовать за мной.

Девушка провела "благодетелей" на второй этаж. Мерси оглянулась по сторонам - как-то приблизительно так она и представляла себе дом престарелых. Длинный, хорошо освещенный коридор, приоткрытые двери в одинаково-небольшие, но опряткие комнатки. И запах... как в больнице, только слабее. На одно короткое мгновение девушке захотелось убежать от сюда прочь. Хлопнуть дверью и закричать во все горло - просто что бы не видеть и не слышать того, что здесь происходит. И эта минутная слабость не ускользнула от внимания золотых и небесно-голубых глаз.

"Все-таки, она нечисть", - скрывая ухмылку, подумал Хирано.

"Неужели, сирена все же выбралась на свободу?" - печально отвернулся Ямамото.

- Я предлагаю вам, госпожа Тадаши, познакомиться с господином Окусимой. Господин Окусима, - работница с улыбкой присела на корточки перед сидящим в инвалидном кресле стариком. У него было немного отрешенное лицо и очень черные глаза. - Сегодня вас пришла навестить госпожа Тадаши. Этот день вы проведете с ней.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело