Выбери любимый жанр

Никогда-никогда (др. перевод) (ЛП) - Фишер Таррин - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Сейчас ее голос очень грустный.

Я кривлюсь, потому что мне не нравится узнать о такой моей стороне. Я не хочу, чтобы Чарли узнала о такой моей стороне.

Мой взгляд опускается на фотоаппарат напротив меня. Я включаю его. Чарли начинает рыться в рюкзаке, исследуя предметы один за одним.

- Ого, - говорит она.

Она держит телефон. Я заглядываю через ее плечо и смотрю на экран вместе с ней, пока она включает на нем звук. Семь пропущенных звонков и еще больше сообщений, все от «Мамы».

Она открывает последнее сообщение, присланное три минуты назад.

«У тебя есть три минуты, чтобы перезвонить».

Думаю, что не подумал насчет последствий нашего побега со школы. Последствий от родителей, которых мы даже не помним.

- Мы должны идти, - говорю я ей.

Мы оба встаем одновременно. Она закидывает свой рюкзак на плечо и я беру фотоаппарат.

- Подождите, - останавливает нас Эзра. - Первый сэндвич практически готов.

Она идет к холодильнику и берет две банки спрайта.

- Это поможет ее желудку.

Она передает мне обе банки, а затем заворачивает сыр-гриль в бумажное полотенце. Чарли уже ждет у входной двери. Как только я собираюсь уйти от Эзры, она сжимает мое запястье.

- Хорошо, что она сюда вернулась, - говорит тихо Эзра. - Я беспокоилась о том, как все, что происходит между вашими отцами, могло повлиять на вас. Ты влюбился в эту девочку до того, как научился ходить.

Я смотрю на нее и я не знаю, как обработать всю информацию, которую только что получил.

- До того, как научился ходить, да?

Она улыбается так, будто знает один из моих секретов. Я хочу его знать.

- Сайлас, - зовет Чарли.

Я быстро улыбаюсь Эзре и иду к Чарли. Как только я подхожу к входной двери, она пугается пронзительного звонка и роняет телефон прямо на пол. Она встает на колени, чтобы поднять его.

- Это она, - говорит она, вставая. - Что мне делать?

Я открываю дверь и вывожу ее наружу за локоть. Как только дверь закрывается, я снова смотрю на нее. Телефон звонит в третий раз.

- Ты должна ответить.

Она смотрит на телефон, который крепко сжимает пальцами. Она не отвечает, поэтому я тянусь и провожу пальцем вправо по экрану, чтобы ответить. Она морщит нос и смотрит на меня, поднося телефон к уху.

- Алло?

Мы идем к машине, но я тихо слушаю обрывки фраз, доносящиеся с телефона: «Ты прекрасно понимаешь», «Пропустить школу», «Как ты могла?» Слова продолжают литься из телефона, пока мы оба садимся в машину и захлопываем двери. Я завожу машину и голос женщины на несколько секунд затихает. Внезапно голос доносится через колонки моего автомобиля.

Блютус. Я помню, что такое блютус.

Я ставлю на центральную консоль напитки и сэндвич, начинаю выезжать с подъездной дорожки. У Чарли все еще не было шанса ответить маме, но она закатывает глаза, когда я смотрю на нее.

- Мам, - отрезает Чарли решительно в попытке прервать ее. - Мам, я в пути домой. Сайлас подвезет меня до моей машины.

После слов Чарли наступает долгая тишина. Каким-то образом, ее мама пугает еще больше, когда слова не выкрикиваются из телефона. Когда она снова начинает говорить, ее слова выходят медленно и ясно.

- Пожалуйста, скажи мне, что ты не позволила этой семье купить тебе машину.

Наши взгляды встречаются и Чарли произносит губами слово «дерьмо».

- Я... нет. Нет, я имела в виду, что Сайлас завезет меня домой. Буду через несколько минут.

Чарли возится с телефоном в руках, пытаясь вернуться к главному экрану, который позволит ей завершить звонок. Я нажимаю на руле кнопку отключения и заканчиваю разговор за нее.

Она медленно вдыхает, поворачиваясь лицом к окну. Когда она выдыхает, на стекле, рядом с ее ртом, появляется небольшой кружок тумана.

- Сайлас? - Она поворачивается ко мне лицом и выгибает бровь. - Думаю, что моя мама, возможно, сучка.

Я смеюсь, но не подбадриваю. Я согласен с ней.

Мы молчим несколько миль. Я снова и снова повторяю про себя короткий разговор с Эзрой. Я не могу выкинуть эту сцену из головы, а она даже не мой родитель. Я не могу представить, что сейчас чувствует Чарли после разговора со своей настоящей мамой.

Я думаю, что у нас обоих в недрах разума есть заверение, что раз мы вошли в контакт с кем-то таким близким, как наши родители, то это даст пуск нашей памяти. По реакции Чарли могу сказать, что она не узнала ничего о женщине, с которой говорила по телефону.

- У меня нет машины, - отмечает она тихо.

Я смотрю на нее, она рисует пальцем крест на затуманенном стекле.

- Мне семнадцать. Интересно, почему у меня нет машины.

Как только она упоминает машину, я вспоминаю, что все еще еду в сторону школы, а не туда, куда мне нужно ее отвезти.

- Ты случайно не знаешь, где живешь, Чарли?

Ее взгляд поворачивается ко мне и на долю секунды я вижу, как смущение на ее лице сменилось ясностью. Потрясающе, как сейчас легко я могу читать выражение ее лица по сравнению с тем, как было утром. Ее глаза, как две открытые книги и мне внезапно хочется поглотить каждую страницу.

Она достает из рюкзака кошелек и читает адрес на правах.

- Если остановишь машину, можем вбить его в навигатор, - говорит она.

Я нажимаю на кнопку навигатора.

- Эти машины сделаны в Лондоне. Тебе не надо останавливаться, чтобы запрограммировать адрес в навигатор.

Я начинаю вводить номер ее улицы и чувствую, что она наблюдает за мной. Мне даже не приходится видеть ее глаза, чтобы понять, что они заполнены подозрением.

Я качаю головой, прежде чем она попытается задать вопрос.

- Нет, я не знаю, откуда я знаю это.

Как только адрес введен, я поворачиваю машину и начинаю двигаться в сторону ее дома. Мы за семь миль до него.

Она открывает содовую, делит пополам сэндвич и протягивает мне мою половину.

Мы едем шесть миль молча. Мне хочется протянуть руку и взять ее за руку, чтобы успокоить. Мне хочется сказать что-нибудь, чтобы подбодрить ее. Если бы это случилось вчера, то я уверен, что сделал бы это даже не думая дважды. Но сейчас - не вчера. Сейчас - сегодня, и сегодня мы с Чарли - полные незнакомцы.

На седьмой последней миле она заговаривает, но говорит только:

- Сыр-гриль был очень вкусным. Не забудь передать Эзре мои слова.

Я замедляюсь. Я еду менее разрешенной скорости, пока мы не доезжаем до ее улицы, а затем останавливаюсь, как только поворачиваю на дорогу.

Она смотрит в окно, изучая каждый дом. Они маленькие. Одноэтажные дома, каждый с гаражом на одну машину. Любой из этих домов может поместиться внутри моей кухни и у нас еще останется место, чтобы готовить еду.

- Хочешь, чтобы я пошел с тобой?

Она качает головой.

- Кажется, ты не должен. Мне показалось, что ты не очень нравишься моей маме.

Она права.

Как бы мне хотелось знать, что имела в виду ее мама, сказав «эта семья». Как бы мне хотелось знать, что имела в виду Эзра, когда упомянула наших отцов.

- Я думаю, что этот, - показывает она на один из нескольких домов подальше.

Я отпускаю тормоз и качусь к нему. Этот дом, вне всяких сомнений, самый милый на улице, но только потому, что двор был недавно подстрижен, а краска не облезает кусками с оконных рам.

Моя машина замедляется и наконец-то останавливается напротив дома. Мы оба смотрим на него, тихо понимая огромное различие между нашими жизнями. Как бы то ни было, это ничто в сравнении с тем, что мы собираемся расстаться на ночь. Она была хорошим буфером между мной и реальностью.

- Сделай мне одолжение, - говорю я ей, устанавливая машину на паркинг. - Поищи мое имя в справочнике. Мне хочется знать, есть ли там мой телефон.

Она кивает и начинает пролистывать контакты. Она проводит пальцем по экрану и подносит телефон к уху, закусив нижнюю губу, чтобы скрыть вроде как улыбку.

Как только я открываю рот, чтобы спросить, что заставило ее улыбаться, с моей консоли доносится приглушенный звонок. Я открываю ее и роюсь, пока не нахожу телефон. Когда я смотрю на экран, читаю контакт.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело