Хранители снов (СИ) - Суслова Ирина - Страница 60
- Предыдущая
- 60/67
- Следующая
Он выглядел таким напряженным и воинственным в этих мехах, и с металлический палкой для ближнего боя за спиной. Его синеватая кожа на белом фоне смотрелась еще темнее, а волосы, которые он собрал на затылке в маленький — маленький хвостик, сгладили овал его красивого лица. Хоть сейчас с него картины пиши.
Кофикко тоже смотрелся внушительно, этакий хмурый медведь с взъерошенными волосами и суровым взглядом, готовый в любую секунду пуститься в бой.
Одна я растеряла бдительность под давлением усталости, просто валяясь в мягком снегу и смотря в небо.
На таких мыслях до меня и донесся оглушительный крик аспида, который из‑за эхо, был еще страшнее. Оглядевшись, я поняла, что тут ему есть где разгуляться, выступающих из‑под снега скал было великое множество, поэтому я вскочила на ноги и, глядя на приближающуюся птицу, вступила на скалистый участок.
— Я с ним справлюсь. Отдайте его мне, — обратилась я к хранителям, не глядя на них. — Лети, лети сюда, птичка.
Аспид не стал подлетать близко, а начал нарезать круги над нами, создавая неимоверный холод и ветер.
— Посмотрим, кто кого! — крикнула я, и протянула руки, вызвав свой ветер прозрачным полем, из‑за которого аспид на мгновение потерял равновесие и спустился чуть ниже.
Но для меня этого было достаточно. Я тут же выпустила лианы, которые молниеносно оплели его, и птица полетела вниз, словно комета. Плюхнулся он на землю, в метрах десяти от нас, и мы все бросились к нему, чтобы аспид не успел очухаться. Птица лежала на скале, беспомощно дергая когтистыми лапами, и оглушающе верещала. Я впервые видела аспида так близко. Он действительно напоминал орла — переростка. Только очень грязного орла с облезшими перьями. Его расширенные глазки — бусинки с ненавистью на нас смотрели, обещая муки ада.
— Его только огонь уничтожит, — вспомнила я, и вытянула ладонь. — Это тебе за Калерию.
Как только пламя дотронулось до аспида, тот вспыхнул словно порох и, молниеносно превратился в пепел.
— Одна — а-ако, — потянул Кофикко. — Как все просто.
— Да уж, — скривилась я, — неизвестно, сколько их там.
После этого нам сразу расхотелось отдыхать, поэтому мы двинулись дальше. Но ущелье было таким длинным, что казалось, ему нет края. Мы шли уже пару — тройку часов по засасывающему, рассыпчатому снегу, и если будем двигаться в том же темпе (а мы будем), то придем только через день — другой.
— Простите за слабость, но я больше не могу, — опять захныкала я, и остановилась. — Дайте пять минут.
— С удовольствием, — кивнул Кофикко, сев на снег и продавив его почти на полметра своим весом.
— Ну вот, а я уже думала, что вы роботы, — улыбнулась я.
— Кто? — удивился скилт.
— Ну, это такие механические…
— Тихо… — услышала я вещание Рацо, и тут же напряглась, прислушиваясь к завыванию ветерка.
Внимательно всмотревшись, мы убедились, что никого рядом нет.
— Рацо, ты что‑то услышал? — спросил Кофикко.
— Нет, скорее почувствовал, — выдохнул тот, все еще смотря вокруг, — что‑то словно дышало мне в спину.
— Но тут никого нет, — нахмурилась я, — но это может значить, что мы его просто не видим.
Я достала стилеты, купленные Калерией, и по максимуму напрягла слух и зрение, пытаясь разглядеть опасность. Рацо не мог ошибиться.
Внезапно в метрах пяти от нас зашевелился снег с торчащими из него скалами, и вздыбился. Лишь после того как этот «снег» отряхнулся, я поняла что это большое пушистое животное, имитирующее раскрасом местный горный рельеф. Зверь был огромен, раза в три больше Кофикко и ничего подобного мне раньше видеть не приходилось. У него были широкие лапы, короткий хвост и маленькие, едва заметные ушки, а так же огромные голубые, печальные глаза, которые занимали большую часть морды.
— Хм, я надеюсь, он добрый, — то ли предположила, то ли спросила я.
— Это «снежный забр», — сказал Кофикко, — я с ним разберусь.
Забр. Снежный забр. Стоп. Я читала о нем. Это животные, обитающие в снежных горах, довольно безобидные, если ты чист душой. И довольно кровожадные, если у тебя дурные намерения.
Кофикко, тем временем, начал медленно пытаться подойти к забру, протянув руки вперед, для предупреждения нападения. Но если верить тому, что я прочла в книге, это не поможет, ведь снежные забры не восприимчивы к любому виду магии. Как только скилт, бормоча непонятные слова, сделал шаг вперед, добродушное лицо пушистого зверя преобразилось. Он оскалился, зарычал, обнажив два ряда острых зубов, и встал в стойку, готовясь к прыжку.
— Остановись! — крикнула я, опасаясь за Кофикко. — Этот зверь не из твоего леса, к нему не подойдут ваши скилтовские уловки! И ты не защитишься от него Силой Земли!
Кофикко опустил руки и отступил назад, не сводя охотничьего взгляда с забра. Рацо в это время достал лук со стрелами и прицелился.
— Подождите! Дайте я попробую.
Не зная, на что надеюсь, я медленно начала двигаться к забру, который снова оскалился и присел.
— Тихо, тихо, пушистик, — проговорила я, протянув руку, — мы тебя не обидим…
— Кто кого обидеть хочет… — хмыкнул Кофикко, приготовив для выброса свой кинжал.
Не обращая ни на кого внимания, я продолжала продвигаться к забру, который теперь не просто скалился, а начал тихо рычать.
Внезапно, между нами, ни возьмись откуда, прыгнул мой волк и, ощетинившись, громко зарычал на забра, заставив того вздыбить шерсть и прижать свои и без того маленькие ушки.
— Волк! Стой! — закричала я, подбежав к зверю и схватив его за шерсть. — Откуда ты тут взялся? А ну назад!
Волк бегло зыркнул на меня и снова на забра, но медленно попятился назад. Дотронувшись до его спины, я на что‑то наткнулась, и это «что‑то» показалось на глаза в облике Ёё.
— Вы чего тут оба делаете?! — разозлилась я. — Я же сказала вам ждать там!
Оба проигнорировали мой всплеск, а чикри даже сделала вид, что умывается. Плюнув на них, я снова двинулась к забру, но уже с надежным тылом за спиной в виде моего волка.
— Забр, — снова обратилась я к зверю, — тебе никто не хочет зла, мы просто уйдем и всё.
Шаг.
— Мы просто проходим мимо. Если тут где‑то твой дом, то у нас даже в мыслях не было его трогать.
Еще шаг.
— Тихо, не рычи, — ласково проворковала я, и забр медленно перестал скалиться, снова приняв облик добродушного пушистого зверя с огромными, голубыми глазищами.
Я осмелела и подошла к нему почти вплотную. Зверь внимательно обнюхал мою ладонь своим маленьким носиком, вызвав тем самым угрожающее рычание волка. Я потрогала его морду, потом погладила по голове, пока забр обнюхивал меня с ног до головы. Потом он резко выпрямился, заставив меня вздрогнуть, и внимательно уставился своими глазищами. Примерно минуту он что‑то изучал во взгляде, прежде чем лизнул меня в щеку.
— Ой, — растерялась я, затем рассмеялась, почесав его за ухом, и зверь распластался на снегу, сложив голову на свои мохнатые лапы.
— Молодец Мартина, чистая душа, — вещал Рацо, опуская лук.
— Поражен и задет за живое, — улыбнулся Кофикко. — Не часто в вещании с животными меня обскакивают.
— Смирись, — поддразнила я. — Думаю, он нам поможет. Он такой огромный, что увезет нас троих, и, при всех его габаритах, не проваливается в снегу.
Забр снова лизнул меня в щеку.
— А ты уверена, что… — засомневался скилт.
— Почему‑то да. «Не бойся зверей с добрыми глазами», это сказала мне старая Калка, — напомнила я. — Уверена, он не просто так попался нам на пути.
— Это бы здорово облегчило нам путь, — согласился Рацо, подойдя к забру и погладив его по пушистой голове.
— Так, а теперь вы, — я грозно уставилась на волка и чикри, которые виновато на меня посмотрели. Волк спрятал морду в лапах, а Ёё запрыгнула на его спину и исчезла. — Ну и что мне с вами делать?
— Мартина, тоги пользуются волками, он не вызовет подозрения и, кроме того, он знает дорогу, — вещал Рацо, положив руку мне на плечо.
- Предыдущая
- 60/67
- Следующая