Хранители снов (СИ) - Суслова Ирина - Страница 61
- Предыдущая
- 61/67
- Следующая
— Ладно, негодник, — смилостивилась я, потрепав его по холке, — пойдете с нами.
— Ну, раз уж ты так ладишь с животными, то честь оседлать снежного забра выпадает тебе, — хмыкнул Кофикко.
— Легко, — улыбнулась я, ловко забравшись на спину лежащего забра. — Вы едете?
Когда все устроились на огромной спине животного, я громко скомандовала:
— В Замок Трех Скал!
Глава 37
Мы мчались со скоростью света, вцепившись друг в друга, чтобы не упасть. Забр с такой легкостью и радостью бежал по глубокому снегу, что создавалось впечатление, будто он бежит наперегонки с ветром.
В считаные минуты мы добрались до конца ущелья, и зверь так резко затормозил, что я не удержавшись, перелетела через его огромную голову и плюхнулась в снег.
— Отлично, — пробубнила, смахивая с лица снег, который уже успел превратиться в воду, не без помощи подоспевшего Волка. — А нельзя ли…
— Ш — ш-ш… — шикнул Кофикко, и указал на ущелье.
Я медленно обернулась и ахнула. Мы находились перед скалистым, неровным обрывом, внизу которого как раз и сходились три огромных скалы. А в середине, на глубине в метров двадцати от нас, стоял внушительный каменный замок, где кружило не меньше дюжины аспидов. Он напомнил мне замки средневековой Англии, так как был построен как попало, но очень функционально. В середине красовались три высокие башни и шесть низких, весь периметр окружен непреступной стеной, и казалось будто он парит в воздухе, так как основания замка видно не было. Единственное, что соединяло замок со скалой, это широкий каменный мост, по которому взад — вперед шагали (если это можно так назвать), тоги.
В общем, картина вырисовывалась не очень радужная. Спуск на такое большое расстояние приводил меня в ужас. Конечно, обрыв был довольно удобный для спуска. Если бы я не боялась высоты. Особенно, когда внизу какое‑то подобие бездны, ведь отсюда не видно, как долго в случае чего, падать до замка и после него. Хотя, если сорвешься, эта принципиальная разница не будет важна.
— Так… высота не главная наша проблема, — вслух отдёрнула я себя. — Тоги, вот что волнует меня.
— Придется как можно тише пробираться мимо них, — вещал Рацо, — чтобы они не чувствовали рядом движения.
— Да, особенно это касается Кофикко, — нахмурилась я.
— Отставить говорить о физических несовершенствах, тощие селедки, — хмыкнул он, схватив мои ладони, на которые я дышала, чтобы согреть и засунул их себе под кофту, что почувствовала, будто тысячи иголочек пронзили мои окоченевшие руки.
— О — о-о…
— Грей, — отмахнулся скилт, и я плотнее прижала ладони к его животу. — Значит, так…
— Кофикко, ты такой мощный, как танк…
— Как кто?
— Потом объясню.
— Так вот, значит так: они ходят по трое на мосту, четыре в одну сторону и, три в другую, в начале и конце еще по два тога. Самое сложное, это пробраться, когда они пересекаются между собой, расстояние для маневра остается не более полуметра. Тут‑то я могу и не поместиться, — закончил он.
— Нужно, значит, аккуратно, протиснуться бочком и при этом не дышать, — предложила я, освободив согревшиеся руки, и улеглась перед обрывом, всматриваясь вниз. — Смотрите, двое стражников, которые у ворот в замок, заснули!
— С ними‑то как раз и не будет проблем, — внес свою лепту Рацо. — Может их отвлечь?
— Как, например? — поинтересовался Кофикко. — Сбросить одного вниз?
— Нет, тут ребята, все зависит не от нашей силы, а от ловкости, — задумчиво произнесла я. — Будем считать это обычным испытанием на полигоне.
— Да уж, — буркнул скилт.
Я выудила из кармана листок с заклинанием невидимости и протянула его Рацо.
— Ты первый. Только позволь мне напомнить тебе слова Калки, — его большие глаза цвета летней листвы, внимательно на меня посмотрели, — «Бойся острых лезвий. Если ты невидим, это не значит, что тебя нет».
— Я хорошо запомнил эти слова с первого раза, Мартина, — улыбнулся корп. — Я буду осторожен.
— Будь добр, — кивнула, отдав ему заклинание.
Пока парни обращались в невидимок, я подошла к забру и потрепала его по пушистой мордахе.
— Спасибо тебе, друг. Если мы вернемся… нет, не так… когда мы вернемся, отвезешь нас обратно?
Зверь подтолкнул меня к уже невидимым друзьям и, я поняла, что это означало «да».
— Ну что, увидимся, когда увидимся? — робко улыбнулась я, и прочла заклинание.
Став невидимой, заметила два свечения возле себя. Не то, что свечение, скорее искажение, будто смотришь в кривое зеркало.
— Ребята, я вижу ваши очертания.
— Да, раз мы воспользовались одним и тем же заклинанием, — произнес Кофикко. — До этого ты нас не видела?
— До этого нет.
— Тогда это играет нам на руку — не потеряемся.
— Тоже верно.
Я обернулась к своему волку и чикри. Ёё хитро на меня посмотрела и исчезла, но её фигуры после исчезновения я не видела. Наверное, потому что у нее это природный дар, а не приобретенный, как у нас.
— Ну что, вперед? — Вздохнув, и проверив наличие своих кинжалов, я спрыгнула с первого камня, тут же прижавшись к другому, словно от этого зависела моя жизнь. — Ах, черт возьми, голова закружилась.
Рядом со мной приземлился Рацо, это я поняла, почуяв его особый запах, и взял меня за руку.
— Будем спускаться вместе. Чувствуй мою руку. Я держу тебя.
Не сговариваясь, мы открыли друг для друга свои мысли и теперь были словно одним целым. Я была удивлена, насколько бесстрашными были мысли Рацо, которые никогда не были для меня секретом и насколько сильно переживает за Калерию Кофикко.
С горем напополам и шишками на коленях, через полчаса мы спустились вниз, стараясь не создавать шума, ведь тоги были совсем рядом. Пока мы словно кузнечики скакали по скалам, успело потемнеть, хотя было ощущение, что в этом месте темнеет гораздо быстрее, чем на поверхности. Тем не менее, когда мы оказались там, по краям моста уже зажгли факелы, и тусклое свечение за‑за стены, подсказывало, что и в замке разожгли огонь.
Наши сапоги из мягкой кожи, делали поступь едва уловимой, поэтому мы без проблем подобрались к первой охране моста.
Мерзкие, худощавые тоги устало стояли, опираясь на огромные топоры, и казалось, будто их не интересуют ничего вокруг. Их мы преодолели довольно быстро. Но самое опасное было впереди, а именно, куча тогов шагающих по мосту. Добравшись до середины, мы поняли, что в этом месте как раз и будет то самое пересечение, которого опасался Кофикко.
«Черт возьми, они идут слишком близко друг к другу!» — мысленно взревел он, и начал пятиться назад, чтобы появился зазор, в который бы он поместился, но не учел, что тоги шагали быстро, а он этого сделать не мог, поскольку создаст шум.
«Ну все, я пропал» — услышала я его очередную мысль.
Тут на мост выскочил мой волк и в три прыжка добрался до нас, заставив тогов сбиться с шага, чем и воспользовался Кофикко, прошмыгнув незамеченным.
Пока стражи отвлеклись на волка, гордо шагавшего по мосту, и мурлыкали на своем непонятном языке, мы добрались до ворот, которые даже не были закрыты на засов, а лишь прикрыты. Я обратила внимание на то, что для такого замка, это довольно маленькие ворота, странно.
Храпящие стражи, повисли на своих топорах, осталось лишь догадываться, как им удавалось не свалиться со своих муравьиных ножек. Наверное, годы практики спанья на посту.
Из‑за приоткрытой двери замка дул сквозняк, принося с собой тухлый запах помоев и еще чего‑то затхлого. Кофикко ухватился своими могучими руками за толстую деревянную дверь, и начал медленно, бесшумно её тянуть на себя. Она издавала тихий скрип, но ни один из стражей на это не среагировал, видимо привыкли к постоянным сквознякам.
Внезапно, один тог вздрогнул и, его топор выпал из рук, полоснув Рацо по щеке. Тот зажал рану, но я увидела темно — бурую кровь, начавшую стекать по его подбородку, обрисовывающую контуры лица. Вскоре, показались его волосы, затем глаза… пока тог наклонился за топором, я, с не дюжей силой, схватила корпа за локоть и впихнула в проем двери, прошмыгнув за ним следом. За нами протиснулся Кофикко, истекавший потом. Я выудила из рюкзака кофту и прижала её к лицу Рацо, который к тому времени практически полностью стал видим.
- Предыдущая
- 61/67
- Следующая