Выбери любимый жанр

По обе стороны любви - Бакстер Мэри Линн - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

– Я не люблю пить один.

– Я выпью кофе.

Его грудной смех преследовал ее до самой кухни. Когда она вернулась, Грант сидел, вытянув перед собой длинные ноги. Келли неосознанно начала разглядывать его мощные бедра и бугорок под молнией. Когда до нее дошло, куда она уставилась, она отвела взгляд и обнаружила, что Грант смотрит на нее глазами, полными желания. Келли сделала глубокий вдох, но это не помогло. Сердце бешено колотилось, щеки горели огнем.

Ему следует уйти.

Она села в кресло и стала наблюдать за тем, как Грант пьет пиво большими глотками.

– Что занесло такую, как вы, в наши края? – спросил он, поставив на стол бутылку.

– Такую, как я? – удивилась Келли.

– Да, утонченную городскую леди, которая чувствует себя здесь как рыба, вынутая из воды.

– Я приехала помочь кузине.

Он взял бутылку и сделал еще глоток.

– И это все, что вы хотите мне рассказать?

– Совершенно верно, – отрезала она, чувствуя, что ее губы расплываются в улыбке.

– Значит, вы привезли с собой много тайн, Келли Бейкер?

– Не скажу.

– Если вы не хотите поделиться ими со мной, тогда как же мы сможем лучше узнать друг друга? – ухмыльнулся он.

– Никак.

Грант поднялся, расправил плечи и начал снова мешать кочергой в камине. Господи, от этого мужчины исходит прямо-таки животный магнетизм!

– Жаль, я очень любопытный.

Напряжение возрастало.

– Вы знаете, что говорят о любопытстве?

– Да, оно сгубило кошку, – он улыбнулся, и обстановка разрядилась.

– А как насчет вас? – спросила Келли.

– Насчет меня? – удивился он, облокачиваясь на спинку дивана.

– Готова поспорить, вы не собираетесь рассказывать о своей жизни незнакомой женщине.

Он пожал плечами.

– Что вы хотите узнать?

– Все, – ответила она, затем, спохватившись, добавила: – Все, что вы не считаете нужным скрывать.

– Я даже и не знаю, есть ли мне что скрывать.

– У каждого есть свои секреты, мистер Уилкокс.

Грант нахмурился.

– Мистер Уилкокс? Вы что, издеваетесь надо мной?

Келли покраснела.

– Я недостаточно хорошо вас знаю, чтобы называть по имени.

– Ерунда. То, что вы разожгли во мне огонь сразу же, как только я вас увидел, сближает нас.

– Очень смешно, – парировала Келли, чувствуя, что ее лицо становится красным как свекла. – Хорошо, Грант, – ответила она, видя, как его губы снова растягиваются в ухмылке.

– Так-то лучше. – Он допил пиво и продолжил: – Полагаю, больше всего вам хочется узнать, почему я такой непоседа.

– И почему же?

– Я родился в семье военного. Моего отца постоянно переводили с места на место. Мы не успевали пускать корни и строить долгосрочные отношения.

– Вы единственный ребенок в семье?

– Да. Мои родители умерли.

– Мои тоже.

– Эй, поосторожнее, а то еще расскажете мне что-нибудь личное.

Келли сердито посмотрела на Гранта, и он рассмеялся.

– Только учась в Техасском университете, я узнал, что такое оседлая жизнь. Такому бродяге, как я, это казалось невыносимым, пока я не познакомился со своим лучшим другом Тоби. Он изучал лесное хозяйство, и поскольку мы оба любили бродить, мы подружились. В конце концов, я перевелся на его факультет и получил диплом по той же специальности. Большую часть времени мы проводили в восточном Техасе, где вырос Тоби. После окончания университета на деньги, полученные в наследство от родителей, я купил несколько сотен акров земли в Лэйне и построил бревенчатый домик, в котором живу по сей день. Вскоре после этого я основал свою собственную компанию и объездил весь мир. Сейчас, когда мы подписали новый контракт, я очень доволен.

– Интересная история, – заметила Келли.

– Это всего лишь краткий рассказ о моей скучной жизни.

Она рассмеялась.

– В вас нет ничего скучного.

– В ваших устах это прозвучало как комплимент.

– Вы забыли упомянуть только об одном.

– И о чем же?

– О вашей личной жизни, об отношениях с женщинами.

– Здесь тоже особо нечего рассказывать. На собственном опыте я познал одну важную вещь.

– И какую же?

– Женщины любят таких мужчин, которые могут предложить им стабильность: дом, семью, постоянный доход – в общем, все, что мне чуждо.

– Вы правда так считаете? – поинтересовалась Келли.

Он замолчал и посмотрел на нее.

– Теперь вы лезете не в свое дело.

– Похоже, не только у меня есть секреты, – заметила Келли.

За этим последовала неловкая тишина.

Наконец Грант поднялся.

– Думаю, мне пора идти. Уже поздно.

Келли не стала спорить. Она была раздосадована тем, что не может разобраться, какие чувства вызывает у нее этот невыносимый человек.

– Спасибо за пиво, – сказал Грант, подойдя к ней.

– Спасибо за цветы.

Он был так близко, что она чувствовала аромат его кожи. Вдруг Келли заметила, что его синие глаза уставились на ее грудь. Опустив голову, она обнаружила, что халат распахнулся.

Прежде чем она успела пошевелиться, Грант провел кончиком пальца по ее шее, плечу, затем слегка коснулся полуобнаженной груди. Здравый смысл подсказывал ей оттолкнуть его, но она не смогла. Келли вздрогнула, но не от смущения, а от желания, парализовавшего ее волю и разум.

Грант наклонил голову. Его глаза потемнели. В это мгновение она почувствовала, что он собирается ее поцеловать и она не в силах его остановить. Грант застонал, а затем накрыл ее губы своими. Его поцелуй был настойчивым и ненасытным, как будто он боялся, что у него не будет другой возможности. Когда они наконец отстранились друг от друга, оба прерывисто дышали. Келли была в таком смятении, что стояла, вцепившись в его рубашку.

– Я хотел этого с той самой минуты, как впервые тебя увидел, – хрипло произнес Грант.

Она хотела ответить, но не знала, что сказать. Грант снова заговорил:

– Сейчас я ухожу, но мы обязательно пообщаемся позже.

Он бросил на Келли тревожный взгляд. Кажется, она доведена до крайности, и виноват в этом был он.

– С тобой все в порядке?

Нет, не все!

Келли сглотнула, затем кивнула. Когда Грант ушел, она долго неподвижно стояла на месте.

Как могла она позволить незнакомому мужчине усыпить ее бдительность? Как могла она позволить себе предать мужа – любовь всей ее жизни? Что на нее нашло?

Келли больше не хотела влюбляться, боясь, что это может снова причинить ей боль. Она дала себе обещание и не собирается его нарушать. Ужаснее всего было то, что она не знала, как исправить ошибку, которую только что совершила.

* * *

Грант закончил колоть дрова. Он заготовил их больше, чем нужно, но какая разница, если это занятие избавляло его от эмоционального напряжения! К несчастью, на этот раз оно не помогло. Хотя они с Келли не виделись два дня, он не мог выкинуть ее из головы. Он до сих пор помнил, какой нежной и ароматной была ее кожа.

Такого рода мысли могут довести до беды, потому что он рискует попасть в эмоциональную зависимость от женщины, которую едва знает. Впрочем, с Келли Бейкер это вряд ли возможно. Кажется, он здесь надолго не задержится. К тому же у нее слишком много секретов.

Все же этот поцелуй перевернул его душу, подарил ему ощущение полета. Кого он обманывает? Ему хотелось большего. Он не мог забыть, какая у нее грудь. Хотя ему удалось лишь украдкой взглянуть на нее, Грант знал, что она упругая и нежная.

Осторожнее, Уилкокс, сказал он себе. Притормози немного, а то спугнешь ее. Если он хочет продолжать видеться с ней, ему следует действовать более тонко. В любом случае Келли Бейкер так просто не сдастся. Однако он видел желание в ее глазах, чувствовал, как ее тело трепещет от его прикосновений. Ее тоже влечет к нему, просто она не хочет этого признавать. Он чувствовал, что под внешней холодностью скрывается пылкая, страстная натура.

Почему бы ему не выяснить это, пока она здесь?

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело