Невеста Темного Дракона - Пашнина Ольга Олеговна - Страница 51
- Предыдущая
- 51/63
- Следующая
— На самом деле все это похищение — спектакль. Не удержалась от возможности попугать тебя немного. Сейчас вернется Хейлер, и вы полетите в столицу Верхнего. И ты заберешь ту книгу, что ищешь. Но для меня.
— И в чем же здесь моя выгода?
Она могла бы казаться красивой. Взгляд голубых глаз был устремлен вдаль, светлые волосы развевались на ветру. Фигуре и стати Морриган я могла только позавидовать. Но совсем не хотела быть такой, как она.
— Ты пойдешь с Хейлером, — повторила она. — В музей, где хранится книга, и заберешь ее. Как — не мои проблемы. Хейлер вырвет страницу с информацией, которая тебе нужна для пробуждения Ладона. Книгу он заберет для меня, а ты вернешься на Плато. Все просто, Элла. Делай свой разумный выбор.
— Как я могу ему верить, что он даст мне нужные листы?
— Никак, — Морриган пожала плечами, — выбора у тебя нет. Либо ты едешь с Хейлером и забираешь книгу на его глазах, либо ты мне не нужна. А следовательно, тебе незачем жить.
— Зачем ждать меня? Почему ты сама не заберешь книгу?
Никак не могла понять, на кой Морриган все это провернула. Хотела книгу — поехала да забрала бы. У нее хватило ума разыграть собственную смерть, неужели не хватит, чтобы украсть какую-то книгу?
— Мои проблемы, — отмахнулась Морриган. — Может, не хочу случайно попасться. Я-то мертва по официальной версии, а вот ты… что ж, меня устроит и тот вариант, в котором тебя схватят. А ты… тебе ведь не за что цепляться, да? Ладон умирает, и бедная Элла не может ему помочь. Это твой единственный шанс, дорогая.
Она посмотрела на меня свысока и поднялась.
— Это я показала тебе книгу во сне. Знаю способы, как это сделать. Не волнуйся так, в книге действительно есть то, что его разбудит. Так что мы обе в выигрыше.
— И что это за книга? — спросила я.
Но Морриган отвечать не стала.
— Довольно вопросов. Что ты выбираешь, Элла? Заберешь книгу, вырвешь свой листок и отдашь ее мне или погибнешь и лишишься возможности спасти мужа? Не думаю, что ваш ребенок заслуживает сиротской участи.
— Ладно. Я отдам тебе книгу, Морриган. Но только попробуй меня обмануть!
— О, я уже в панике, — издевательски хмыкнула девушка. — Может, все-таки пообедаешь, пока ждешь Хейлера? Путь неблизкий.
Я упрямо покачала головой. Она ничего мне не сделает, но и аппетита не было, и брать у Морриган ничего не хотелось. Заставлю Хейлера остановиться в гостинице и там поем. Все равно нужно как следует продумать свои действия, прежде чем отправляться на вылазку за книгой.
А Морриган все не унималась:
— И что, Ладон тебя действительно любит?
— Смею надеяться.
— Надо же! И чем ты его зацепила? Ни фигуры, ни внешности, ни мозгов. Ладон теряет хватку.
— Избавь меня от своих комплексов, — поморщилась я. — Не желаю знать, что ты думаешь о своих бывших.
— Если бы ты не появилась, все было бы прекрасно. Ладон был бы мой, он был бы здоров и счастлив! А ты… Ты все это затеяла! Так что не изображай жертву. Ты виновата во всем, Элла, из-за тебя Ладон умирает. Из-за тебя он заснул, он постоянно навещал тебя человеком! Ты требовала от него внимания. Ты во всем виновата! Ты!
Она перешла на крик и отвернулась. Шокированная, я сидела на камне.
— Может, и виновата, — медленно проговорила я. — Но он хотя бы прекратил эту войну. Рядом со мной его не мучает злоба и ненависть. Чего нельзя сказать о тебе или этой Меридии.
— Что ты можешь знать о Меридии? — хмыкнула Морриган.
— Достаточно, чтобы понимать: Ладон ее никогда не любил. Как и она его. Как и ты. Когда любят, боль не причиняют.
Она резко обернулась. В ее глазах сверкал едва уловимый серебристый огонек.
— Ты даже не представляешь, — процедила девушка сквозь зубы, — что я такое.
Я поднялась с камня, смотреть снизу вверх не хотелось.
— Мне плевать. Я тебя не боюсь, кем бы ты ни была.
— Это-то меня и спасает. Не забивай себе голову дурью. Принеси мне книгу, и получишь все, что захочешь.
— А что в этой книге? Там ведь есть способ спасти Ладона?
— Есть, — кивнула Морриган. — Зелье, основанное на крови. Похожее на то, что мы готовили для детей.
— И где я найду нужную кровь?
— Я тебе дам. Я знаю, как достать ее.
Она улыбнулась.
— Просто забери книгу. Это все, что от тебя требуется, Элла.
Она отвернулась. Ветер усиливался, но дождя не ожидалось, и мне было немного жарко в шубке. Я за два года так привыкла к вечному холоду, что совсем не могла сориентироваться, как одеваться, хотя раньше с этим проблем не было.
— Я ненавижу это, — вдруг тихо сказала Морриган. — Весь мир. Все города. Все, что здесь есть, ненавижу. И Плато твое, и Лесной, и эти «Драконьи Авиалинии»… Это я подняла восстание, я собрала магов, чтобы разбудить Ладона, и я же попыталась уничтожить его руками Лесной. Он не знал, кто стоит за всем этим, но, похоже, чувствовал, потому что спустя время все же разобрался в ситуации. Мне никогда не удавалось обмануть Ладона.
— Ну, со своей смертью ты его хорошо надула, — возразила я.
Морриган лишь отмахнулась.
— Это мелкая ложь. Он все равно не убил бы меня. Выгнал, возможно. Я говорю о другом. Он в итоге всегда мне мешает, всегда оказывается на шаг впереди. В этот раз снова пришлось его отправить в Расщелину.
Я вздрогнула, но постаралась не показать вида.
— И теперь ты готова его отпустить?
— Да, — она кивнула, — мне нужна лишь моя книга. Все остальное — твое.
Поразительная щедрость.
— Ох, заболталась я. — Она улыбалась так, словно находилась у меня в гостях за чашкой чая. — Мне пора, Элла. Прилетит Хейлер, заберет тебя в город. Будь умницей, и получишь свой приз.
— А ты — свой, — пробормотала я, когда Морриган скрылась в руинах.
Вот только чем это приз обернется для всех нас?
Хейлер привез меня, оголодавшую, замерзшую и уставшую, в гостиницу к полуночи. Я не возмущалась, не кричала и не ругалась, просто хотела хоть что-нибудь съесть и отдохнуть. На твердой земле, в мягкой постели.
Почва под ногами слегка пружинила с непривычки. Все-таки Верхний — весьма своеобразный город. Но к тому времени, когда я получила возможность сбросить сапоги и раздеться, всякие мелочи меня уже не волновали. Едва мы вошли в небольшое светлое здание, я тут же заказала кучу всего съедобного. И плевать, что не съем все, главное — видеть это количество вкусной свежей еды на своем столе.
Хейлер взял себе номер напротив моего, хоть и знал, что я не сбегу. И что странно, ничего не заказал поесть.
Он вообще выглядел каким-то подавленным. Избегал смотреть мне в глаза, отворачивался, говорил тихо и коротко. Совесть, значит, замучила. Одно только неясно, как в самом начале он показался мне спокойным и надежным? Трус и предатель — вот его сущность.
Я разрезала мясо, когда мне пришла в голову весьма неплохая идея. Еще папа говорил, что голодным мужиком можно управлять, как тебе хочется. Имея в наличии еду, конечно.
Я остановилась в дверях его комнатушки, которая выглядела довольно убого и, похоже, была самой маленькой в гостинице.
— У тебя ведь нет денег даже на еду, — сказала я.
Хейлер проигнорировал эту фразу, но я знала, что он сейчас испытывает унижение. Плевать. Я не должна заботиться о чувствах человека, который предал моего отца, угрожал мне и в итоге должен был отдать книгу этой дряни.
— Забавно… Погонщик и без денег. Между прочим, у отца никто не голодает. Если бы ты работал, а не шатался с Морриган, не подыхал бы с голоду в этой комнатушке.
Ага, не реагирует.
— Меняю ужин на информацию, Хейлер. Я хочу знать все о Морриган, а ты хочешь жрать. Делай свой разумный выбор. — Я повторила слова Морриган.
Он придет. Притащится с виноватым видом. Хейлер, похоже, мучился угрызениями совести из-за моего похищения и связи с Морриган. Плюс его мучило чувство голода, а теперь еще и сознание собственной никчемности. Нет, жалко мне его не было. На Плато умирает мой муж, а он решил мне мстить! Пускай платит информацией.
- Предыдущая
- 51/63
- Следующая