Выбери любимый жанр

Свет во тьме (ЛП) - Уолтерс А. Мередит - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— Сделай глубокий вдох, Клэй, — в его голосу звучал авторитет, к которому я прислушивался без желания заехать ему по лицу. Я старался вдыхать через нос и выдыхать через рот, но мои мысли были далеко.

— Просто скажите мне, пожалуйста, — просил я, полагая, что если ярость не заставляет их говорить, тогда может мольба сможет. Доктор Тодд продолжил надавливать на мои плечи. Знаю, он пытался «приземлить» меня. Это должно было создать «охлаждающий» эффект, вызывая способность организма расслабиться и успокоиться. Прямо сейчас эта фигня не помогала.

— Это о Лисе. Она попала в автомобильную аварию, — мягко сказал доктор Тодд. Все мое тело напряглось, будто готовясь к удару.

— Она в порядке? — прохрипел я. Мое зрение размылось, и следующие слова дока достигли меня через густой туман.

— Лиса не пережила этого. Мне так жаль, Клэй, — сказал доктор Тодд, его голос твердый и сильный. Я несколько раз моргнул, неуверенный, что правильно его расслышал.

— Лиса этого не пережила? — уточнил я. Нет, это не может быть правдой. Я разговаривал с Лисой на прошлой неделе. Она вылила на меня кучу дерьма о просмотре «Дневника Памяти», хотя у меня был маленький выбор фильмов в центре. Но Лисе нравился каждый момент, пока она дразнила меня. Затем я высмеял ее новые байкерские ботинки. Это был потрясающий разговор, она пообещала вернуться с Руби, когда меня выпишут из «Грэйсон» через две недели.

Доктор Тодд кивнул, его руки все еще тверды на моих плечах.

— Нет, Клэй. Она не пережила, — подтвердил он. Мое сердце упало на дно, и я почувствовал себя плохо. Какого хрена? Мэтт появился передо мной, не прикасаясь ко мне, но действие должно было быть поддерживающим.

То, что я чувствовал, было чертовым удушением.

— Отвалите к черту от меня. Пожалуйста, — я старался говорить угрожающе, но вместо этого звучал слабо и сломлено. Мэтт нерешительно взял меня за локоть и попытался направить к дивану.

— Сядь, Клэй. Мы можем поговорить, если ты хочешь. — Я вырвал свою руку и попятился назад. Запустил пальцы в волосы и начал тянуть. Знакомое ощущение - будто я разваливаюсь на части, щекотало края моего сознания.

— Клэйтон. Садись сейчас же, — слова доктора Тодда, возможно, были более суровыми, чем требовала ситуация, но он знал, что я реагировал на его авторитет. Не знаю, почему это произошло, но его твердый голос прорвался сквозь шум в моей голове. Чувак не получил степень кандидата наук просто так.

Я тяжело опустился и смутно слышал, как Лидия предлагает мне сосредоточиться на дыхании. Бл*дь! Они могут вдыхать и выдыхать через свои задницы. Кто они, черт побери, такие, чтобы говорить мне успокоиться, когда я только что узнал, что одна из трех женщин, которых я когда-либо любил, была мертва?

Дерьмо... Лиса мертва. Казалось, я вечность не хотел ничего делать. Я хотел лишь проснуться и понять, что это был плохой сон. Я начал щипать себя за руку, наслаждаясь болью, но зная, это значит, что я точно проснулся.

Я закрыл лицо руками и оперся локтями на колени, пытаясь остановить вторжение паники. Никто не трогал меня. Никто не говорил. Единственный звук - постоянное тиканье часов доктора Тодда на стене.

Не знаю, как долго я так просидел. Может быть минуты. Даже часы. Кто, мать его, знает? Но, наконец, я поднял голову и увидел, что остальные три человека в комнате не двигались. Все они выглядели готовыми и ожидали моего неизбежного краха.

Ну, ненавижу разочаровывать их, потому что этого не произойдет.

— Я хочу позвонить Руби, — сказал я, гордясь тем, каким я был уравновешенным. Мэтт и Лидия встали.

— Увидимся с тобой чуть позже, — заверил меня Мэтт. Я не кивнул. Мне было плевать. Я лишь хотел, чтобы он ушел. Лидия сжала мое плечо, и я хотел откинуть ее руку. Я никогда не чувствовал то, что центр «Грэйсон» - место для меня. Но прямо сейчас, я чувствовал себя воплощением психического больного. Все ходили на цыпочках вокруг меня, и от этого хотелось кричать.

Как только терапевты покинул комнату, доктор Тодд поднял телефон со стола и протянул его мне.

— Клэй, Руби будет горевать. Прямо сейчас она в ужасном месте. Будь готов к тому, что ты будешь делать. Осознай собственные спусковые крючки, и я помогу тебе с ними справиться, хорошо? — он посмотрел мне прямо в глаза, и я взял телефон из его руки.

— Ага. Хорошо, — пробормотал я. Я быстро набрал телефонный номер Руби и ждал. Я слышал, как он звонит. И звонит. Наконец, когда я собрался повесить трубку, то услышал щелчок соединения. Приветствие Руби звучало глухо.

— Тетя Руби, — выдохнул я, мой голос дрогнул. Я слышал ее сломленное рыдание на другом конце.

— Клэй, милый. Я так рада, что ты позвонил, — сказала Руби через задыхающиеся вдохи. И потом она начала плакать. Я был парализован. Я не знал, что делать. Я не привык играть роль утешителя. Всю мою жизнь, эти роли менялись местами. Это Руби собирала кусочки и пыталась восстановить меня снова.

Я не знал, как быть с ней таким же. И я чувствовал себя ужасно из-за этого. Я чувствовал себя бесполезным. Так что я сделал единственное, что мог. Позволил ей плакать, пока сам плакал.

— Не знаю, что я собираюсь делать, Клэй, — шепчет Руби, ее голос хриплый.

Моя голова была в беспорядке. Я не мог собрать вместе свои мысли. Я был в шоке, я знал это. Мое тело чувствовалось онемевшим, и я не мог сфокусироваться. Но я должен был что-то сказать.

— Я возвращаюсь домой, — все, что я сказал.

— Я... Клэй... нет, прямо сейчас ты должен думать о себе. Лиса бы не захотела, чтобы ты прервал свое лечение, — спорила Руби, и я немедленно прервал ее.

— Перестань, Руби, я возвращаюсь домой. Я должен быть там, — мое горло сжалось, и я опустил голову на стол. Не уверен, что это было лучшим решением для меня. Но другого выбора не было. Конечно, я приеду.

— Спасибо большое. Я просто не знаю, что делать... надо о многом подумать, — Руби снова начала плакать, и я ненавидел быть вдали от нее за тысячи километров.

— Скоро буду, — пообещал я, прежде чем повесить трубку. Я сказал Руби, что позвоню ей, когда улажу все с вылетом. После того, как я отключился, я повернулся к доктору Тодду, неуверенный, буду ли бороться за свой отъезд. Но правда была в том, что меня это не волновало. Ничто не остановит меня от того, чтобы я сел в самолет до Вирджинии.

— Я хочу купить билет на самолет, — сказал я коротко. Доктор Тодд пристально посмотрел на меня, но просто кивнул.

— Я могу организовать это для тебя, — ответил он, доставая телефон и звоня Луису, администратору дневного времени, давая мне разрешение использовать интернет, чтобы заказать рейс.

— Я должен вернуться в свою комнату и взять свой бумажник. Мне нужна моя кредитка, — сказал я, зная, каким раздраженным звучу.

— Многое придется принять, Клэй. После того, как ты зарезервируешь свой билет, иди в свою комнату, поспи. Отдохни. Отдай Луису свой маршрут, и он передаст его мне. Но я хотел бы первым делом встретиться с утра.

Я только кивнул. Говорить больше нечего.

Так что я делал все на автомате. Я был в состоянии заказать полет из аэропорта Майами на завтрашний вечер. Двадцать четыре часа, и я вернусь обратно в Вирджинию. Я не мог позволить себе думать о том, что это будет значить для меня. Я был сфокусирован лишь на новой зияющей дыре в моем сердце.

Потому что Лиса, моя тетя, жесткая как гвозди, но с золотым сердцем девушка, была мертва. Боже. Я никогда не был в состоянии мириться со своим горем и бороться с ним здравым способом. Первым моим инстинктом было — поранить себя. Воткнуть глубоко в свою кожу и наблюдать, как я кровоточу. Или стать таким опустошенным, что на размышления не было бы сил. Было так легко потерять себя в чем-то подобном. Я облизал губы, практически выделяя слюну при этой мысли.

Нет! Черт возьми, НЕТ! Я начал ходить по своей комнате. Будто дыра в моем полу что-то сделает. После этого я ничего ровным счетом не добился, попытался лечь и закрыть глаза. Все еще ничего. Ничего не помогало. Я попытался вспомнить эти супер удивительные навыки управления, которые должны были помочь мне с тяжелыми ситуациями.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело