Выбери любимый жанр

И аз воздам (СИ) - Чернова Ирина Владимировна - Страница 281


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

281

— Надо навязывать свой темп?

— Надо навязывать свой бой, свою логику и заставлять противника обламывать об нее зубы, тогда будет шанс на победу.

— Ты говоришь так, будто такие твари, как, например, цератосы, обладают человеческим разумом!

— Даже если тварь напротив тебя сродни армадиллу, — напомнил он мое возвращение от границы, — она имеет шансы тебя перехитрить, если ты не перехитришь ее. Начинать надо с простого, тогда и сложное можно будет уничтожить с наименьшими потерями. В сущности, все сложное можно разложить на простые части…ты не замерзла? Верна уже садится, а ты так и ходишь…почти раздетой.

— Ты забыл, откуда я родом? — я ткнулась носом Орвиллу в шею и с удовольствием ощутила его руки на спине. — У меня на родине почти постоянно идет дождь, а купаться мы начинаем в такой холодной воде, что приезжие только разевают рты от удивления. Скорее, замерзнешь ты, чем я! Здесь так жарко, что мне даже Делькор перестал казаться южным городом. Не верится, что я опять возвращаюсь туда, мне все еще кажется, что я сплю и когда проснусь, то вокруг будут снова стены Скаггарда. Орвилл…может, это глупо, но…я боюсь этого возвращения. За эти месяцы все как-то стерлось, новая обстановка заставила забыть жизнь в Делькоре, а теперь это все возвращается на круги своя и мне почему-то страшно.

— Теперь все будет хорошо, — Крайден выделил первое слово и в его голосе послышалась решимость и сила, — все будет хорошо, Лерия, все будет хорошо.

Поднимаясь по тропинке следом за Орвиллом, я бросила прощальный взгляд на озеро, как и год назад. Тогда привал здесь был вынужденным, а зачем мы сейчас вернулись сюда, непонятно, если только не рассматривать этот день как желание мага отвлечься от насущных проблем, сменив по возможности обстановку. Имея такую шикарную возможность перемещаться куда угодно посредством порталов, я бы сама попутешествовала по миру не задумываясь, но почему в качестве конечной цели было выбрано именно это место, оставалось пока что загадкой. Не ради же попытки научиться плавать без свидетелей мы толклись на этом озере! До секса на природе, хоть я и предполагала подобное поначалу, дело не дошло…было, правда, одно странное ощущение на короткий миг, когда мы стояли, обнявшись, после разговора о силе, но и его я отнесла к игре воображения. Даже не миг, долю мига, как будто все вокруг пропало и осталось лишь невыразимое чувство счастья и радости, сменившееся желанием защитить и укрыть эту самую радость от всего мира любой ценой. В тот момент мне очень хотелось посмотреть Крайдену в глаза, но для этого надо было отстраниться от него и разжать руки…не хочу!

— Никак не могу привыкнуть к порталам, — зеленая точка пошла гулять по камню, обозначая контуры будущего окна перемещения, — куда сейчас выйдем, в Делькор?

— Рядом с Делькором, — последние нетерпеливые движения правой руки мага пришпорили точку и она стала раздвигать границы окна, — оттуда уже недалеко до столицы. Ты же привыкла ходить пешком? До ворот нас довезут, а дальше дойдем сами. С возвращением, Лерия! — Орвилл шагнул первый и протянул мне руку через светящийся порог.

Шагая рядом с Крайденом по Делькору, который постепенно погружался в ночную темноту, расцвечиваемую разноцветными фонарями, я то и дело ловила себя на мысли, что снова начинаю бояться всего, оставленного здесь полгода назад. Город ничуть не изменился — я узнавала знакомые места, по которым проходила не раз, все также сновали по тротуарам люди, провожая нас удивленными взглядами. Для столицы я выглядела необычно — в харузской одежде женщины здесь не ходили, южный загар прилип намертво и мы оба в пропыленной одежде смотрелись несколько чужеродно. Поворот…еще один…сердце гулко забилось, когда мы подошли к дверям, вид которых не раз всплывал в памяти.

— Ну вот мы и дома, — Орвилл дернул звонок и изнутри откликнулась мелодичная трель. Кто сейчас выйдет, Мирина?

Дверь не открывали и хозяин со всей силы врезал по ней сапогом, отчего она завибрировала в ответ. Изнутри тусклый свет стал ярче и ко входу заспешила чья-то темная фигура, копошась с замками.

— Кто ж это в такую темнотищу…ох ты ж, Нейди…никак хозяин вернулся? Господин Орвилл, неужто вы?

— Я, Белия, — Крайден прошел вовнутрь, оставив кухарку стоять около двери с выражением безмерного удивления, — а где Мирина?

— Так не пришла она еще, — Белия заскрежетала засовом, — ушла уже под вечер и обещалась придти да вот и нет ее…ох ты, уж не госпожа ли Валерия с вами? Не узнаю я, как будто почернела от солнца…

— Она самая, если не узнаешь, то посмотри повнимательней.

— Здравствуй, Белия, — хранить инкогнито я не собиралась и поздоровалась с кухаркой с искренней радостью. — Я вернулась.

— А почерневшая-то вы какая, — Белия рассматривала меня с интересом, — и одежда у вас…

— Харузская. Там в этом было удобней всего ходить.

— Белия, а что-нибудь в доме есть из еды? Мы почти весь день ничего не ели, — прервал Крайден любопытствующие взгляды и будущие расспросы, — можно и холодное. И вина принеси, за возвращение Валерии.

— Сейчас, сейчас, — засуетилась Белия, — вы проходите в столовую, у меня тут кое-что сготовлено, как по заказу получилось! Госпожа Валерия, если мыться будете, то вода горячая есть, хоть сейчас принесу!

Пока я споласкивалась от дорожной пыли, радуясь возможности использовать нормальное мыло, Белия быстро накрыла на стол и меня встретила идиллическая картина — Орвилл опустошал свою тарелку, а кухарка с материнской заботливостью то и дело подкладывала ему очередную порцию, умиляясь скорости поглощения пищи. На столе уже стояла бутылка с вином, при виде которого я непроизвольно сглотнула слюну.

— Садитесь, госпожа Валерия, — большая тарелка была нагружена с горкой и я оценила количество еды, ожидающее своей участи, — не шибко-то вас там кормили, — Белия подумала и шлепнула мне еще что-то, — ешьте наздоровье!

— Спасибо, Белия, мы тут сами управимся, — Крайден отпустил кухарку и пододвинул мне бокал, — наконец мы можем выпить нормального вина?

Выпили, поели, опять выпили…снова…выпили, пока не опустела бутылка, а голова стала немного кружиться, отодвигая все проблемы на второй план. А что у нас на первом? Да плане, а не этаже…вроде моя комната на втором была сразу у лестницы…

— Все твои вещи лежат в целости и сохранности, — Орвилл даже не подумал задержаться у моих дверей, пресекая все попытки дернуться в их сторону, — завтра будешь разбираться, что тебе оттуда надо, — приоткрыл он дверь в свою комнату, — входи…это теперь твой дом.

Как я сумела утром не столкнуться с Мириной, пока умывалась, было непонятно, но когда она увидела меня в столовой то сцена была почище ревизоровской!

— Доброе утро, Мирина, — я искоса глянула на Орвилла, который делал вид, что не замечает гневных взглядов экономки.

— Мирина, без истерик пожалуйста, — жестко бросил Крайден, опережая ее реакцию, — и никаких высказываний в адрес Валерии. Вы поняли?

Две тарелки были поданы на стол, Орвиллу аккуратно поставлено под нос, а мне буквально швырнута по столу, выражая свое отношение к такому незначительному члену общества…я поймала тарелку в полуметре от себя почти на краю стола.

— Мирина, вы слышали меня?

— Господин Орвилл, — взвилась экономка, — вы, кажется…

— Мирина, хватит, — ледяной тон попытался оборвать начинающуюся отповедь.

— Почему я должна молчать, господин Орвилл? Ваши родители…

— Молчать!

— Я не могу молчать, ваша мать, господин…

— Еще слово, Мирина, и мы распрощаемся, — голос Орвилла стал низким и тяжелым.

— Вы опять притащили эту…

— Вон отсюда. Немедленно. — Слова закончились сдавленным шипеньем, которое экономка попыталась не замечать, но следом послышалось еще несколько нечленораздельных слов и она стала глотать воздух, как вытащенная на берег рыба. — За деньгами пришлете кого-нибудь, я вас не желаю видеть ни под каким предлогом. Извольте покинуть мой дом и побыстрее!

Домоправительница попыталась еще что-то высказать, явно нелицеприятное в мой адрес, но у нее ничего не получилось и она, нервно задергавшись, выплыла из столовой, с силой оттолкнув по пути Белию. Простучали возмущенно каблуки, хлопнула входная дверь и повисла напряженная тишина.

281
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело