Выбери любимый жанр

Кровавые вороны Рима - Скэрроу Саймон - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

– Взгляни на этого, Макрон. Знакомое лицо. Ты его узнаешь?

– Нет, не припомню, – пожал плечами Макрон.

– Видел его совсем недавно… Точно видел, – нахмурился Катон, направляя коня к пленнику.

Белокурый воин с вызовом смотрел на префекта.

– Встать! – приказал Катон, подкрепляя слова жестом.

Пленник даже не пошевелился, и тогда вмешался побагровевший от гнева Макрон.

– Слышал приказ префекта? Встать, грязная собака!

Медленно, стараясь не утратить достоинства, пленник встал на ноги и, расправив плечи, с презрительной усмешкой посмотрел на врагов.

– Кто ты? – требовательным тоном спросил Катон. – Ты ведь не силур.

– Я из племени катувеллаунов, – с легким акцентом ответил пленник на латыни.

– Тогда что ты тут забыл? Твое племя покорилось Риму еще несколько лет назад, а значит, ты находишься здесь незаконно. Ты изгой. – Катон старался придать голосу холодность.

– Изгой? Нет, я не изгой и дал клятву сражаться против Рима до последней капли крови. Как и многие мои соплеменники. Я решил идти за Каратаком.

При упоминании имени вражеского вождя, Катона осенило. Вот где он раньше встречал этого человека. В каменном круге, среди свиты местного короля, который оказывает сопротивление власти Рима с момента высадки легионов в Британии. Как и многие катувеллауны, пленник был светловолосым, но не только это насторожило Катона. Лицом и телосложением он напоминал самого Каратака.

– Как тебя звать?

– Хочешь знать мое имя? – Губы воина скривились в усмешке. – Оно известно моему народу и тем, кто сражается со мной бок о бок, как положено братьям.

– Ишь ты! – хищно оскалился Макрон. – Господин префект, если он не назовет себя, язык ему больше не понадобится. Позвольте отрезать поганый язык наглого мерзавца.

Макрон протянул руку к кинжалу и, вынув оружие из ножен, поднял вверх, чтобы пленник мог рассмотреть. Некоторое время Катон молчал в надежде, что кровожадное предложение поможет делу. Пленный воин отвел взгляд от кинжала, презрительное выражение исчезло, и стало видно, что в его сердце проник страх.

– Назови свое имя, – повторил приказ Катон. – Пока не лишился языка.

Пленник поднял глаза, пытаясь обрести самообладание.

– Хорошо, назову. Я – Маридий.

– Маридий, – повторил Катон. – Воин племени катувеллаунов и, если не ошибаюсь, брат короля Каратака.

Глава 23

Кровавые вороны Рима - i_002.png

– Ну, что будем делать с этим Маридием? – поинтересовался Макрон, грея руки над жаровней.

Хотя приближалось лето, окутанные туманами и омытые дождями силурские горы продувались холодными ветрами. За стенами здания штаба ледяной ветер стучал в ставни кабинета Катона. Децимус принес друзьям тушеное мясо. Лошадей, раненных во время недавнего сражения, объездчик лошадей фракийской когорты признал негодными для дальнейшей службы, и их пустили на мясо. Гарнизон Брукциума несколько дней наслаждался дополнительными порциями мяса, готовясь, впрочем, вскоре перейти на привычную похлебку.

Катон налил в кружку поску – традиционный напиток легионеров, представляющий собой разбавленное вино.

– Повезло, что парень попал к нам в руки.

– Верно, – согласился Макрон. – Однако хотелось бы знать, что он делал в этой деревне.

Отхлебнув из кружки, Катон на мгновение задумался.

– Возможно, его послал туда Каратак, чтобы завербовать новых сторонников. Или лично посмотреть, какое впечатление производит Квертус на его союзников, и переманить их на свою сторону. Лучше, если он сам расскажет.

– Он не произнес ни слова. Ребята Севера над ним славно потрудились, но мерзавец оказался крепким орешком. В данном случае внешность не обманчива. Ничего путного выудить не удалось. Может быть, сегодня вечером повезет больше.

– Надеюсь. Я приказал Квертусу подключить к допросу его людей.

– Зачем понадобилось прибегать к его помощи? – насупился Макрон.

– Я – префект фракийской когорты и командующий фортом, а потому считаю необходимым при каждой удобной возможности напомнить об этом Квертусу и его… моим людям.

– Не думаю, что фракийцам повезет больше, чем моим парням, – устало вздохнул Макрон. – Хотя один их вид способен повергнуть в ужас кого угодно, хоть и Маридия. И все же я не разделяю твоих надежд.

– Если не заставим заговорить, можно использовать Маридия в качестве заложника, уповая на братские чувства Каратака. В любом случае, его нужно доставить в Глевум. Маридий слишком важный пленник, и держать его здесь неразумно.

Макрон согласился с другом и перевел разговор на другую не менее важную тему.

– А как поступим с остальными пленниками? Не держать же их в форте.

После сражения, состоявшегося восемь дней назад, в плен сдалось всего около пятидесяти человек. Большинство предпочло смерть в бою, или их зарубили фракийцы, и свой выбор эти люди сделать не успели. По возвращении когорты в Брукциум всех пленных согнали в одну из пустующих казарм и надежно заперли. Кормили их скудным пайком раз в день, а каждое утро разрешали выносить парашу. Воины гарнизона уже съели большую часть продуктов, награбленных в деревне, и скоро придется расходовать запасы, хранящиеся в крепости в хлебном амбаре.

– Я уже определил их судьбу, – сообщил Катон. Он сидел за столом на кoзлах, который служил вместо письменного. Откинувшись назад, он наблюдал за Децимусом, который снял с подноса миску с едой и бронзовую ложку и поставил перед командиром. – Их отправят под охраной в Глевум. Сопровождать пленных будут четыре эскадрона фракийцев под командованием Квертуса.

Оторвавшись от своей миски, Макрон удивленно поднял брови.

– С чего ты взял, что он согласится?

– Потому что это приказ. Я устрою так, что, если Квертус откажется, это придется сделать перед всем гарнизоном. И тогда посмотрим, за кем пойдут воины.

– Не хочу тебя расстраивать, но фракийцы поддержат Квертуса, все до единого, – вздохнул Макрон.

– Думаю, ты прав. Вот почему мы ждем прибытия колонны подкрепления. И когда твои легионеры наберутся сил, будет достаточно людей, чтобы повернуть события в нужное нам русло. Если выбрать подходящий момент, Квертусу придется либо пойти на попятный, либо выступить против превосходящих сил. Он переступил черту, но путь к отступлению еще не закрыт. Так что хочу дать ему еще один шанс.

После долгого молчания Макрон, сделав над собой усилие, поинтересовался:

– Во имя всех богов, зачем ты это делаешь, Катон? По приказу этого ублюдка тебя пытались убить.

Катон опустил голову на сложенные на столе руки, обдумывая, что ответить другу. Макрон, разумеется, прав. Фракиец опасен, его поступками движет безумие, понять которое невозможно. И дело не в диких способах ведения войны и не в присущей его народу кровожадности. Квертус жаждет мести, снедаемый желанием стереть с лица земли всех силуров и все, что о них напоминает. Однако следует признать, насаженные на колья головы, разлагающиеся трупы и сожженные дотла селения оказывают должное действие и навевают ужас на врагов. Силуры испытывают дикий страх перед фракийской когортой и при виде знамени Черных Воронов обращаются в бегство в надежде спасти свои жизни. Наверное, на войне лучшее оружие – страх. Ничто не может перед ним устоять: ни самые лучшие доспехи, ни высокие земляные валы. Звериной стратегии Квертуса, основанной на запугивании противника, можно противопоставить разве лишь равной силы мужество. А значит, главным оружием на войне все-таки является ужас…

В следующее мгновение Катон, презирая себя за холодную расчетливость, отбросил в сторону постыдные мысли. Он не Квертус и никогда ему не уподобится. В то же время Катон не отрицал, что и сам способен на подобную жестокость. Разница между ним и фракийцем в том, что Катон предпочитает не быть жестокосердным… Или это просто отговорка, которую он придумал, чтобы оправдать нравственную трусость. Глядя на друга, Катон размышлял, стоит ли делиться с ним своими сомнениями. С точки зрения Макрона, Квертус вынес себе смертный приговор, когда распорядился избавиться от Катона. Все остальное не имело значения. В суждении о людях Макрон выбирал прямой путь и не любил рассуждать.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело