Выбери любимый жанр

Фракс и чародеи - Скотт Мартин - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

- Копро! - прошептал я. - С арбалетом!

Присущее мне навигационное искусство каким-то чудесным образом привело меня к Лисутариде и Макри. Обе дамы сидели на земле в обнимку с кальяном. Я рассказал им о том, что видел.

- Неужели они притащили сюда математика? - возмутилась Макри. - Но это же нечестно.

- Разве я не говорил тебе, что жителям Симнии нельзя доверять?

- Говорил. Раз сто пятьдесят.

- Повтори, что ты сказал о Копро, - вмешалась Лисутарида.

- Он шляется где-то поблизости с арбалетом в руках.

- Тебе все это пригрезилось.

- Почему, ты так думаешь?

- Потому что мы находимся в магическом пространстве, где нет ничего постоянного. Кроме того снежный буран резко снижет видимость.

В последние дни Лисутарида просто выводит меня из себя. Не понимаю, как она могла мне раньше нравиться.

- А я говорю тебе, что это был Копро. Да, где Дайрива? Мне надо вернуться в Турай, чтобы найти человека, способного решить задачу.

- Кого ты имеешь в виду?

- Пока не знаю. Пойду в университет и обращусь к какому-нибудь профессору.

- На это уйдет слишком много времени, - заметила Макри и спросила: - А почему бы тебе не обратиться к Саманатию?

- А разве он сможет это сделать?

- Саманатий - лучший философ стран запада.

- А как у него со сложением и вычитанием?

Макри заверила меня, что ее любимый профессор в полном ладу с цифрами.

- Я попыталась найти ответ самостоятельно, - добавила она, - но у меня пока ничего не вышло.

- Где Дайрива? Мне необходимо срочно попасть в город.

- Используй соль, - сказала Макри, вспомнив, как мы прошлый раз выбрались из магического пространства при помощи щепотки соли. Но на сей раз меня почему-то одолевали сомнения.

- Волшебное измерение может обрушиться, и состязание магов оборвется.

- Этого не случиться, поскольку соль вообще не подействует, - сказала Лисутарида, с вожделением глядя на кальян. - Хасий воздвиг иное магическое пространство. Более прочное.

- А ты не могла бы вернуть меня в округ Двенадцати морей? - спросил я.

- Могла бы. Но это вызовет сильную турбулентность магического поля, и Хасий Мудрый сразу поймет, что происходит нечто необычное. Если мы хотим сохранить тайну, то без Дайривы нам не обойтись.

Снегопад усилился. Лисутарида взмахнула рукой, и рядом с ней запылал костер. Из-за поворота появилась Дайрива и, сделав два шага, рухнула на землю. В ее плече торчало оперение арбалетной стрелы, а из раны струей хлестала кровь.

- Кто это сделал?

Лица стрелка Дайрива не увидела.

- Это Копро! - взревел я.

- Я зачем они только наняли этого детектива? - простонала Дайрива. - День ото дня он становится все глупее и глупее.

- Копро тебе никогда не нравился, - встряла Макри. - Но это вовсе не повод обвинять его в попытке убийства.

- Ты можешь вернуть меня в округ Двенадцати морей? - спросил я у принцессы, оставив без внимания лишенное всякого смысла заявление свой подруги,

Дайрива посмотрела на меня с отвращением и, собрав последние силы (Лисутарида тем временем обрабатывала ее рану), открыла портал в магическом пространстве.

- В твоем распоряжении пять минут, - сказала она, и я, шагнув в зеленое марево, оказался на углу улицы Совершенства.

Прошагав по обломкам акведука, я ворвался в небольшой и очень унылый зал академии Саманатия, где профессор читал лекцию своим студентам. Я прошел между школярами, схватил гения за рукав и отволок в сторону.

- Саманатий, вы говорили о том, что мне обязаны. Пришло время платить по векселям. Мне нужно найти число в ряду других чисел, и сделать это необходимо немедленно. От этого зависит будущее как Лисутариды, так и Турая в целом.

Саманатий сразу сообразил, что я имею в виду. Он извинился перед студентами и углубился в изучение пергамента, который я сунул ему под нос. Секунд примерно через тридцать он удовлетворенно кивнул и произнес:

- Последовательность простых чисел, насколько я понимаю.

Я ждал, что ученый возьмет перо и примется за расчеты, но, видимо, его мышление было настолько могучим, что он смог решить задачу в уме.

- Один ноль семь три, - почти сразу сказал профессор.

- Вы уверены?

- Совершенно уверен. Последовательность чисел…

- Позже. Сейчас у меня нет времени.

Я выбежал из академии под впечатлением силы ума ее основателя. Не исключено, что славу первой спицы в колеснице философии Саманатий получил вполне заслуженно. Я был почти рад тому, что спас старика от выселения. Интересно, может ли он рассчитывать шансы квадриг на бегах?

Зеленое пятно портала еще не исчезло, хотя уже и начало слегка колебаться. Я прыгнул в зеленое пятно и снова оказался в магическом пространстве, неподалеку от поляны. На меня с арбалетом в руках надвигался Копро.

- Значит, ты и есть Ковиний! - заорал я. - Я подозревал это с самого начала. Ты нацепил хорошую маску, убийца, но она недостаточно хороша для того, чтобы ввести в заблуждение знаменитого детектива Фракса!

Образующая лабиринт живая изгородь снова изменилась, и я оказался в одиночестве, окруженный со всех сторон высокой густой зеленью. Я выхватил меч и принялся отчаянно прорубаться через упругий кустарник, надеясь добраться до Лисутариды до того, как ее достанет убийца. В этот миг в изгороди передо мной образовалась брешь, из которой с боевой секирой в руке выступила Макри.

- Что случилось, и чего ты орешь? Просто зеленая загородка опять выросла.

- Ты видела Копро?

- А ты опять про свое?

- Неужели ты не понимаешь, что он - убийца?!

- Зачем ему этим заниматься? Он такой замечательный стилист…

- Я давно за ним наблюдаю, и его искусство раскрашивать баб и укладывать им прически меня не обманет. Этот тип - смертельно опасный убийца. Где Лисутарида?

- Понятия не имею.

- Тогда продолжай рубить просеку.

- Вот теперь это больше похоже на то магическое пространство, которое я знаю, - заявила Макри, увидев вышагивающих по снегу пингвинов. - Ты нашел ответ?

- Да.

- Я тоже.

- Что? - не поверив своим ушам, переспросил я.

- Я знаю ответ. Мне самой удалось его вычислить, - самодовольно произнесла Макри.

Ее слова меня почему-то разозлили.

- А пораньше ты этого сделать не могла? - поинтересовался я. - До того, как я трахнул Рамия по черепушке.

- Ты ударил Рамия по голове?

- Да. Перед тем, как навестить Саманатия. Если бы ты соображала лучше, то всех этих неприятностей можно было избежать.

- Что же, не сообразила, - печально вздохнула Макри.

Мы стали прорубаться через изгородь, громко выкрикивая имя Лисутариды.

- Однако ты мог бы меня и похвалить, - сказала Макри, переведя дух.

- За что?

- За то, что я нашла ответ.

- Я решил загадку раньше тебя.

- Ничего ты не решил! - запротестовала Макри. - Ты всего лишь узнал ответ от Саманатия.

- Но ведь ответ я получил раньше, чем ты? Не так ли?

- Знаешь, - сказала она, поднимая секиру, - с каждым днем ты все сильнее и сильнее действуешь мне на нервы. Все только и слышат от тебя: “Я сделал то, я сделал се” Неужели ты не понимаешь, как мне надоело выслушивать твои вшивые побасенки? Кроме того, я смертельно устала от постоянной критики в свой адрес. Боюсь, что настало время…

- Перестань вести себя, как остроухое отродье, и начинай рубить кусты!

Часть изгороди рядом с нами исчезла в клубе желтого пламени, и мы неожиданно отказались перед лицом трясущегося от ярости Рамия.

- Это Фракс двинул тебя по голове, - заявила Макри. - Я к этому никакого отношения не имею.

Рамий обрушил на меня свое заклинание. Защитный амулет спас мне жизнь, но на ногах я все же не устоял. Заметив, что я все еще жив, Рамий обнажил меч и двинулся вперед. Он уже готовился проткнуть меня, но Макри прыжком приблизилась к магу и ударила его по черепу плоской стороной своей секиры.

- Извинись немедленно за то, что обозвал меня “остроухим отродьем”! - потребовала она.

48

Вы читаете книгу


Скотт Мартин - Фракс и чародеи Фракс и чародеи
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело