Выбери любимый жанр

Шелк и сталь (Техасская любовь) - Харт Кэтрин - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

– О Господи, Лорел! Прости! Я не хотел тебя ударить!

Она держалась за щеку, стараясь унять боль, огромным потрясенные глаза наполнились слезами.

– Ты зверь! Ты страшное ненавистное чудовище!

Повернувшись, она стала быстро подниматься по лестнице. Брендон бросился за ней, пытаясь объяснить.

– Пожалуйста, Лорел! Это получилось случайно! Ты же знаешь, я никогда пальцем тебя не тронул, как бы ни злился!

Лорел зацепилась за подол платья и покачнулась. Мгновенно взлетев по лестнице, Брендон успел подхватить ее.

– Ты, маленькая дурочка, – прорычал он. – Ты что, собираешься угробить себя и нашего сына? Бегать в твоем положении, да еще по лестнице!

Он крепко держал ее, страх за нее придал его словам нежелательную резкость.

Колотя вовсю кулаками, Лорел вырвалась из его объятий, истерически рыдая, по лицу ручьем текли слезы.

– Убери руки! Не смей меня трогать!

Осыпаемый ударами, не обращая внимания на сопротивление, он тем не менее поднял и донес ее до комнаты, а там положил на кровать и кинулся в ванную за мокрым полотенцем. Щека у Лорел покраснела и на глазах опухала. Он чувствовал себя злодеем.

Когда он вернулся, она, отвернувшись, рыдала в подушку. Он попытался повернуть ее, чтобы приложить к щеке мокрое полотенце, но она пронзительно закричала:

– Уйди прочь! Оставь меня одну! Мало того, что ты сделал?

– Лорел, у меня и в мыслях не было ударить тебя. Это произошло случайно. Поверь мне, умоляю!

Но напрасно он старался – Лорел была в таком состоянии, что слова не доходили до ее сознания. Он опять попытался приложить полотенце к ее лицу, но она вырвала его и швырнула через всю комнату.

– Не трогай меня! Я не хочу тебя видеть!

– Лорел… – отчаянно умолял он, со страстной мукой глядя на нее.

Содрогаясь в рыданиях, она зарылась лицом в подушку.

– Уходи! Ты грубая свинья!

Брендон встал и нехотя пошел к двери. Оглянувшись, он тяжело вздохнул.

– Я оставлю тебя ненадолго, чтобы ты успокоилась. Мне очень жаль, Лорел.

– Убирайся! От тебя пахнет духами Мюриэль! – крикнула она, задыхаясь от слез.

Щелкнула закрывшаяся за ним дверь, и раздались его тяжелые шаги по лестнице.

Она еще долго рыдала, но, оплакав себя, уснула.

Брендон сидел, мрачно уставившись в стакан с игравшим в нем янтарным напитком. Он не помнил, сколько раз наполнял его, но стоявшая рядом бутылка виски была на две трети пуста. Господи, что за несчастный день от начала до конца! Сперва письмо Мигуэля, затем целый день волнений по этому поводу, сцена с Мюриэль и, наконец, ссора с Лорел.

Поймет ли Лорел когда-нибудь, что он ударил ее ненамеренно. Как бы он ни был зол, ему даже в голову не приходило сделать такое.

Пытаясь забыться, Брендон выпил еще. Вся его жизнь пошла кувырком! Как теперь сказать Лорел, что их венчание недействительно, после того, что произошло сейчас? В таком состоянии у нее начнется истерика или она убьет его! Если она решит бросить его, у него нет законного права этому помешать.

Надо что-нибудь придумать, найти способ изменить ситуацию. Несомненно, только новая церемония венчания узаконит их союз, другого пути нет. Его мозг работал в бешеном темпе, в страшно болевшей голове путались мысли. Посоветоваться бы с кем-нибудь, кто разбирается в законах! Тогда он нашел бы решение, такое решение, которое не заставило бы Лорел опять пронзительно кричать, а его прятаться от позора. В конце концов, он же ни в чем не виноват.

В расстройстве он провел усталой рукой по волосам и вдруг остановился, выпрямившись на стуле. «Позвоню судье Генри!» – подумал он. Совершенно забыв о времени суток, он направился в холл к телефону, намереваясь позвонить адвокату своего деда. Было около двух часов ночи. Добрый старый судья Генри Дж. Генри! Почему он не вспомнил о нем раньше?

После нескольких гудков на другом конце провода отозвался неясный голос:

– Квартира судьи Генри.

– Пожалуйста, судью Генри, его спрашивает Брендон Прескотт.

– Мне очень жаль, мистер Прескотт, но судьи сейчас нет дома. Что ему передать?

– Где он? Мне нужно немедленно с ним встретиться.

Теперь, когда эта мысль пришла ему в голову, он не мог ждать, он был одержим желанием поговорить с судьей немедленно.

– Если это крайне необходимо, вы можете, скорее всего, поймать его в клубе. Сегодня у него покер с друзьями, игра обычно продолжается до двух или трех часов ночи, – посоветовал заспанный голос.

– Спасибо. – Брендон собрался повесить трубку, но вовремя вспомнил, что нужно узнать адрес частного мужского клуба.

Молниеносно Брендон оседлал лошадь и помчался искать судью Генри. Вероятно, он хватался за соломинку, но утопающему любая помощь желанна, а Брендону казалось, что он пошел ко дну в третий и последний раз.

Лорел разбудил голос Брендона внизу в холле. Утомленный мозг не разобрал слов, но неосознанно зафиксировал звук от повешенной трубки и стук закрываемой входной двери. Она застонала в полусне, распухшие от слез веки отказывались открываться. Лорел уже крепко спала, когда лошадь Брендона проскакала под окнами их спальни.

ГЛАВА 19

Брендон нашел судью Генри в клубе в начале третьего. Карточная игра кончилась. Судья, начав обильные возлияния еще с вечера, был хорош. В таком же состоянии находился сейчас и Брендон. Но это не помешало им, устроившись друг против друга с выпивкой, приняться за обсуждение проблемы.

Судье Генри был семьдесят один год, уже двенадцать с половиной лет он находился в отставке. Несмотря на больные суставы, этот энергичный джентльмен категорически отказывался стареть. Проницательные голубые глаза судьи Генри остротой не уступали его уму и памяти. Щеголеватые усы и бородка делали его все еще привлекательным для женщин.

– Сынок, это действительно проблема, – сказал он Брендону, выслушав необыкновенную повесть.

Генри встречал Лорел на званых обедах и симпатизировал их браку.

– Твоя милая женушка не встретит по-доброму эту новость, особенно будучи беременной.

– Именно поэтому я и хочу как следует подумать и найти способ, как ей сообщить обо всем, – мрачно ответил Брендон.

– Честность – всегда лучшая линия поведения, – со знанием дела кивнул судья, а затем в его глазах зажегся огонек, и он пошутил. – Если только не возникнет еще лучший способ.

– Есть идея, судья?

– Можно перед церемонией усиленно попотчевать ее шампанским, чтобы она уже не соображала, что делает. Потом она даже и не вспомнит об этом.

– Это был бы выход, но Лорел сейчас беременна. Я не могу рисковать, тем более что с некоторых пор она стала очень легко пьянеть.

Генри выдохнул в стакан.

– Тогда ей и в молоко нельзя ничего подсыпать. Проклятье! Ну все равно, ты не сможешь ничего сделать, пока не получишь разрешение на брак. По крайней мере в этом я тебе помогу. Никто не будет задавать мне вопросов, если я попрошу специальное разрешение. Займусь этим, как только откроется управление. Если бы был канун Дня всех святых, мы могли устроить настоящую церемонию под видом театрализованного обряда венчания.

Брендон хватался за соломинку, даже за самую тоненькую. Алкоголь сильно подействовал на него, и совсем нелепые идеи казались его одурманенному сознанию осуществимыми.

Очевидно, с судьей Генри происходило то же самое, так как его собственные несуразные предложения казались ему разумными.

– Ты еще можешь устроить костюмированный бал.

Брендон, поразмыслив, покачал головой.

– Не подходит. Она сейчас может нарядиться разве что тыквой, чтобы скрыть свои формы.

Судья Генри громко расхохотался.

– Скажи, она разговаривает во сне? Я прокрадусь ночью в вашу спальню и проведу обряд. Если ты подскажешь ей правильные ответы, все будет мигом сделано безо всяких мудрствований.

– Так как мне не везет в последнее время, то она обязательно проснется посредине процедуры, и объясняться станет много труднее, – хмуро предсказал Брендон. – Спасибо, не пойдет. Придумаем что-нибудь еще.

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело