Вспомни меня, любовь - Смолл Бертрис - Страница 50
- Предыдущая
- 50/106
- Следующая
— Что вы, я никогда не заведу любовника! — возмутилась Нисса. — Я ваша жена, милорд. Было бы бесчестно изменять вам.
Граф удивленно покачал головой:
— О какой верности может идти речь, Нисса? Всего лишь вчера тебя принудили к браку со мной, к тому же запятнав твое доброе имя в глазах короля. В такой ситуации трудно ожидать в ответ доверия и преданности. Со временем, я надеюсь, ты полюбишь меня и будешь доверять мне, но сейчас я не мог бы упрекнуть тебя, даже если бы ты призналась, что ненавидишь меня.
Нисса сидела на кровати, скрестив ноги, и продолжала есть, но, услыхав его слова, ответила:
— Вариан, разве ты сам не признался мне, что хотел отказаться от участия в этом деле и согласился только тогда, когда твой дед пригрозил, что положит меня в постель кому-нибудь другому? Разве не сказал ты, что, оказывается, втайне уже давно любишь меня? Неужели ты не заслужил моей преданности? Один Бог знает, от какой ужасной участи ты спас меня.
— Но ты не любишь меня, — сказал он.
— Да, не люблю, — откровенно ответила Нисса, — но, может быть, со временем и полюблю. Я не могу обещать, что это так и будет, но, хотя мы женаты всего один день, должна признать, что ты мне нравишься. Ты добрый — , и у тебя есть чувство юмора. Мне нужно получше узнать тебя, Вариан.
— Значит, ты не сердишься на меня? — спросил он.
— На тебя — нет, но не на твоего деда. Его я не могу простить. Мне очень жаль, что нас заставили пожениться таким жестоким способом. Мне жаль, что король плохо думает о нас, пусть даже мы не имеем для него особого значения. Я очень ценила дружбу короля, его доброе отношение, и мне жаль, если теперь он думает, что я предала эту дружбу. Однако, увы, мы не сможем открыть ему правду. — Печально вздохнув, Нисса продолжала:
— Выходя замуж, моя мать совершенно не знала отца Эдмунда Уиндхема. Она видела его только один раз мельком, когда он приехал в дом моего деда просить руки одной из его дочерей. Причем отец даже не знал в тот момент, сколько у деда дочерей и какого они возраста. Это тоже было жестоко с его стороны.
— И каким же образом выбор пал на твою мать? — спросил Вариан де Винтер, заинтригованный необычайной историей своей еще незнакомой тещи.
— Она была старшей, — просто ответила Нисса. — Правда, ей еще не исполнилось шестнадцати. Скот моего деда перед этим дважды вымирал от эпидемий. Он остался без единого пенни, хотя и владел хорошим поместьем и землями. Он не мог ничего дать в приданое своим дочерям, а ведь их было восемь! Когда появился граф Лэнгфорд и пожелал взять в жены одну из них, дедушка сперва заподозрил что-то недоброе, однако никто не мог сказать ни одного худого слова об Эдмунде Уиндхеме. Отец рассказал дедушке, что недавно овдовел, а детей у него нет. Дедушкина семья славилась своей плодовитостью и здоровьем, и отец решил, что раз бабушка рожает здоровых крепких детей, то и ее дочери станут такими же хорошими матерями. Поэтому он остановил своей выбор на Морганах из Эшби. Однако мой дедушка все еще сомневался, — продолжала Нисса, — и тогда Эдмунд Уиндхем сделал ему предложение, от которого дед просто не смог отказаться. Отец сказал, что готов взять в жены маму без всякого приданого. Более того, он сам брался обеспечить ее всем необходимым. Он также обязался снабдить приданым маминых сестер и помочь дедушке восстановить хозяйство. Дедушка, конечно, согласился, но мама была в ярости. Она считала, что ее продали. Ну а тетки, конечно, тихо радовались своей удаче. — Нисса улыбнулась. — Племянник отца, Энтони Уиндхем, — продолжала она, — явился в их дом как доверенное лицо своего дяди, чтобы препроводить маму в Риверс-Эдж, в дом ее мужа. Это рассердило ее еще больше, и она говорит, что возненавидела Тони с первого взгляда, но я не очень в это верю, — рассказывала Нисса. — Мама готова была возненавидеть и моего отца, но его обаяние покорило ее, как только она переступила порог Риверс-Эджа. Она глубоко полюбила его. Когда он погиб в результате несчастного случая, нам объявил об этом Тони. Мне тогда еще не исполнилось двух лет, а мама опять была беременна. Однако она потеряла этого ребенка, сына, и от этого возненавидела Тони еще больше. — Нисса сделала паузу и продолжала:
— Потом тетя Блисс привезла маму ко двору; король увидел ее и влюбился. Тони Уиндхем, тайно полюбивший маму с первого взгляда, сопровождал ее ко двору и, узнав о благосклонности короля, пришел в отчаяние.
— Как и я полюбил тебя, — прошептал Вариан. Сравнение поразило Ниссу.
— Да, — задумчиво произнесла она. — Наверное, это то же самое, только у мамы вначале был отец. Тони никогда не заговаривал с ней о чувствах при жизни отца. Он хранил свою любовь в глубокой тайне, и никто даже не подозревал о ней.
— Что же произошло, когда появилась моя кузина Анна Болейн? — спросил жену Вариан де Винтер. — Как твоя мать оказалась женой Энтони Уиндхема?
— Поскольку после отца не осталось сына. Тони стал наследником титула. У него созрел безумный замысел: он собирался сказать королю, будто бы отец на смертном одре завещал ему жениться на маме и позаботиться о нас. Мама говорит, что это было глупо, потому что отец погиб мгновенно — его сбросила лошадь, но Тони рассчитывал, что король мог этого и не знать. Король, разумеется, обрадовался, что у него появился достойный предлог, чтобы расстаться с мамой, — ведь к тому времени он уже влюбился в твою кузину Анну. Маму и Тони обвенчали в большой королевской часовне, там же, где и нас, и они немедленно покинули двор. Мама была в отчаянии.
— Из-за того, что моя кузина вытеснила ее? — удивился Вариан.
— Нет, — ответила Нисса. — Она никогда не стремилась стать любовницей короля, но как могла она отказать Генриху Тюдору? Мама понимала, что для него она только игрушка, развлечение, которое вскоре сменится новым. Однако она искренне привязана к нему и по сей день, как и он к ней. Нет, маму оскорбило то, что Тони получил ее посредством лжи, которую она не осмелилась опровергнуть, опасаясь за жизнь Тони, хотя в то время была уверена, что от души ненавидит его. Со временем, однако. Тони завоевал ее сердце. Они до сих пор влюблены друг в друга. Я всегда называла Тони папой, — объяснила Нисса, — потому что совсем не помню Эдмунда Уиндхема. Папа и мама всегда обещали, что я сама изберу себе супруга. Боюсь, это было безрассудное обещание. Среди людей нашего круга редко встречаются браки по любви, не так ли?
— Да, — согласился он, — очень редко.
— Так что теперь я твоя жена, Вариан, — тихо произнесла Нисса, — перед Богом и перед людьми. Я знаю, как надлежит вести себя жене, и постараюсь выполнить свой долг перед тобой и детьми, если Богу будет угодно вознаградить нас ими. Больше, чем я смогу выполнить, я не хочу обещать. Несмотря ни на что, я думаю, что мне повезло с мужем.
Искренность и честность Ниссы покорили Вариана. Он не мог представить, чтобы какая-нибудь другая нагая женщина могла бы вот так же сидеть, скрестив ноги, на постели и беседовать с обнаженным мужчиной, оставаясь при том столь обезоруживающе обаятельной и естественной.
— Каждое твое слово и каждый твой жест, любимая, — сказал Вариан, — заставляют меня любить тебя все сильнее и сильнее. Я не раскаиваюсь, что женился на тебе, и молю Бога, чтобы твои родители простили меня.
— Мне кажется, вы уже понравились моему дяде, милорд, но, боюсь, вам еще предстоит иметь дело с тетей. Нужно также обсудить вопрос, как лучше сообщить новость о нашей женитьбе моим родителям.
— Нельзя ли подождать до тех пор, пока мы приедем в Риверс-Эдж? — предложил граф. — Я предпочел бы говорить с ними лицом к лицу.
Ниссе это очень понравилось. Это жест благородного человека.
— Да, так будет лучше всего, но сначала нам нужно завоевать тетю Блисс. Леди Марлоу уже успела убедить ее, что ты — настоящее чудовище.
Лицо Вариана потемнело.
— Этой женщине следует завязать язык узлом! — выругался он. — Это самая мерзкая сплетница при дворе!
— Какое хорошее предложение! — засмеялась Нисса. Стряхнув с пальцев крошки, она обольстительно улыбнулась мужу:
- Предыдущая
- 50/106
- Следующая