Выбери любимый жанр

Вспомни меня, любовь - Смолл Бертрис - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

— Прячьтесь в постель, милорд, а не то простудитесь, и я проведу наш короткий медовый месяц, делая вам припарки и отпаивая микстурами.

— А ты не хочешь сладкого? — предложил граф.

— Может быть, потом, — с многозначительной улыбкой ответила Нисса, откидывая покрывало и жестом приглашая мужа присоединиться к ней.

— Что же это за женщина, на которой я женился? — изумился Вариан.

— Не думаю, что я сама себя знаю, — ответила Нисса, — но тем больше удовольствия мы получим, вместе отыскивая ответ на этот вопрос. Не так ли, милорд?

Вариан громко расхохотался.

— Раньше я сказал, что научу тебя быть порочной, Нисса, но теперь не думаю, что есть нужда в учебе. С удовольствием признаю, что в тебе уже достаточно порока.

— Вы считаете меня порочной из-за того, что я наслаждаюсь вашими ласками, милорд? А мне казалось, что вы этим довольны.

— Я очень доволен этим, любимая, не думай, что мне не нравится твое поведение. Наоборот, я очень счастлив, — заверил свою молодую жену Вариан.

— Если вы довольны мной, сэр, то почему же вы стоите там, у камина? — кокетливо осведомилась Нисса.

Медленно повернувшись, он положил в огонь несколько поленьев, затем пересек комнату и забрался в постель.

— Ну-с, мадам, — в его глазах поблескивали лукавые огоньки, — так чего же вы хотите от меня?

Обвив шею мужа руками, Нисса притянула его к себе. Когда их губы почти соприкоснулись, она прошептала:

— Возьми меня снова, Вариан. Я хочу еще раз изведать твою страсть.

Очень бережно Вариан дотронулся до ее лица. Он пробудил в ней вкус к любовным утехам, но, когда исчезнет прелесть новизны, они быстро наскучат ей, если не придет любовь. Она еще совсем молода и неопытна, но сегодня вечером он узнал, что у его жены доброе сердце. Теперь оставалось только молить Бога, чтобы ему удалось завоевать это сердце так же легко, как он покорил ее прекрасное тело. Нежно целуя ее, он прошептал;

— Моя страсть, как и моя любовь, принадлежат тебе, возлюбленная моя. Они твои навеки.

Навеки, повторяла она про себя, отдаваясь во власть его поцелуев. И это была чудесная мысль.

Глава 8

— Она вовсе не выглядит как девушка, насильно выданная замуж, — таким наблюдением леди Адела Марлоу поделилась со своей подругой Блисс Фицхаг, графиней Марвуд.

Сидя в саду, возле временного обиталища графа Марвуда, они наблюдали, как Нисса и Вариан возвращаются с пикника. Стоял чудесный весенний день, повсюду пышно цвели нарциссы и примулы. Молодожены брели, держась за руки. В свободной руке Вариан нес корзинку из-под еды. Одеты оба были весьма просто, даже небрежно: Вариан — в темных штанах и шелковой белой рубашке с открытым воротом, Нисса — в темно-зеленой юбке и белой блузке выглядела деревенской жительницей. Она шла босиком, держа башмаки в руке.

— В самом деле, — продолжала леди Марлоу, — по мне, так они оба вовсе не кажутся несчастными. У твоей племянницы, Блисс, вид кошки, которая только что проглотила жирную мышку. Ну а для того, чтобы понять, насколько Вариан де Винтер без ума от Ниссы, достаточно одного взгляда. Как же это может быть? Они женаты всего два дня. Все в один голос твердят, что это вынужденный брак, поскольку лорд де Винтер некрасиво поступил с ней. А ведь я предупреждала тебя о нем, Блисс! — поучительно закончила она.

— Похоже, что он влюбился в Ниссу с первого взгляда, когда увидел ее в Хэмптон-Корте прошлой осенью, и задался целью жениться на ней. Ты хорошо знаешь, Адела, что у Ниссы с ним ничего не было. Ей приходилось все время отдавать своим обязанностям. В остальном я действительно ничего больше не знаю. Позапрошлой ночью король вызвал Оуэна и меня к себе, и, прежде чем мы успели хоть что-то понять, началось венчание. Ох, как же мне хочется, чтобы она была счастлива!

— Она сама выбрала эту дорогу. Что посеешь, то и пожнешь, — кислым тоном отозвалась леди Марлоу.

Она не сомневалась, что подруга скрывает от нее самые деликатные и захватывающие детали этой истории. По мнению леди Марлоу, Блисс поступает непорядочно, учитывая их давнюю дружбу.

— Могу себе представить, что скажут ее родители, когда узнают о возмутительном поведении дочери и об этом скоропалительном венчании, — многозначительно поджала губы леди Марлоу. — Я уверена, что граф Лэнгфорд желал бы своей падчерице более подходящего жениха, Терпение Блисс наконец лопнуло. — — Святые мощи, Адела! — взорвалась она. — Начнем с того, что мою племянницу никак нельзя обвинить в возмутительном поведении. Она вела себя образцово! Это отмечали и король, и королева. Что до Вариана де Винтера, я нахожу его весьма обаятельным мужчиной. Его поместье, кстати, граничит с землей Ниссы, и, что важнее всего, он не охотник за приданым. Кроме того, он все-таки из рода Говардов. Даже такая тупица, как ты, должна понять, кто будет нашей следующей королевой. Имя Кэтрин Говард у всех на устах, а Вариан де Винтер — ее кузен. Все Говарды скоро вновь вознесутся высоко, очень высоко. Чем же это плохо для моей племянницы, дорогая Адела? Кстати, все время забываю спросить: ты уже нашла подходящую партию для своего сына? — И Блисс подарила леди Марлоу одну из своих самых сияющих улыбок. Она знала, что безуспешные попытки подыскать для сына богатую и знатную невесту — больное место ее закадычной подруги.

— Посмотри-ка на них, — шепнул жене Вариан, когда они шли по усыпанной цветами лужайке. — Точь-в-точь деревенские кумушки. Интересно, чьи кости они перемывают сегодня, как ты думаешь, любимая?

— Моя тетя выглядит очень довольной, — заметила Нисса. — Очевидно, она в чем-то взяла верх над леди Марлоу. — Нисса засмеялась. — Я все думаю, милорд, о вашем предложении завязать в узел язык этой леди. Неужели это возможно?

Вариан угрожающе сдвинул темные густые брови.

— Попробуем прямо сейчас? — деловито спросил он, заставив Ниссу зайтись в очередном приступе хохота. — Как ты думаешь, ее язык раздвоен, как жало змеи?

Нисса смеялась от души.

— Остановитесь, милорд, — просила ома, — а не то я заболею от смеха. И тогда сегодня ночью вы останетесь один, переполненный желанием. Надо полагать, вы этого не хотите?

— Нет, моя дорогая, не хочу, — ответил граф, заключая Ниссу в объятия и нежно целуя, — Остановитесь, милорд, моя тетушка и леди Марлоу смотрят на нас! — упрекнула его Нисса, хотя на самом деле она вовсе не желала, чтобы он останавливался.

— Тем лучше, моя обожаемая Нисса, — пожал плечами Вариан. — Значит, им будет о чем поговорить. Господи, как бы я хотел, чтобы мы уже могли поехать в Винтерхейвен. Сегодня же, сейчас же! Я хочу, чтобы ты принадлежала только мне, а у нас остался всего один день, потом ты должна вернуться к королеве.

— Но у нас останутся наши ночи, — напомнила Нисса, мечтательно глядя в его полные страсти глаза. — Мне теперь негде спать во дворце, как и тебе. Каждую ночь мы будем встречаться здесь и прятаться от всего мира. Пока что достаточно и этого, Вариан.

— Матерь Божия! — возмутилась леди Марлоу. — Да он целует ее, Блисс! Он выглядит так, будто готов наброситься на нее прямо здесь, в саду! Это по меньшей мере неприлично!

— А мне кажется, это очень романтично, — мягко возразила Блисс. — Они ведь молодожены, Адела, и узнают друг друга. Это очаровательно. Я чувствую такое облегчение! Если моя сестра и ее муж увидят, что Нисса счастлива, они успокоятся и примирятся с этим браком.

— А ты уже написала им? — осведомилась Адела Марлоу.

— Нет, Нисса и Вариан хотят сами сообщить им. Когда будет решен вопрос с королевой, они покинут двор и направятся вначале в Риверс-Эдж, а оттуда в Винтерхейвен. Они правильно решили. Письмо — это нечто слишком безличное, когда речь идет о такой деликатной ситуации.

Нисса и Вариан поравнялись с сидящими дамами. Новобрачные поклонились и продолжали путь к дому, все так же улыбаясь и держась за руки.

— Как по-твоему, куда это они направляются? — поинтересовалась леди Марлоу, — Разумеется, в постель, — смеясь, ответила Блисс. — Во всяком случае, будь я на месте Ниссы, я бы направлялась именно туда. Вчера они явились после полудня, ближе к вечеру, и вышли из спальни только сегодня, после десяти утра. Вечером Тилли отнесла им полный поднос еды, а сегодня утром там не осталось ничего — ни крошки хлеба, ни капли вина, — усмехнулась Блисс. — Экий очаровательный дьявол! — хмыкнула она. — В нем чувствуется сила.

51
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело