Выбери любимый жанр

Любовь не ждет - Линдсей Джоанна - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Глаза Тиффани расшились. Только этого не хватало! Они что, собираются обвинить в поджоге ее семью?

Джон подтвердил ее опасения.

— Уоррены, — произнес он, гневно сверкнув глазами.

Тиффани мысленно застонала, сознавая, что остальные настроены так же.

— Ваши соседи и раньше пытались поджечь ваш дом? — спросила она. — За все эти годы?

— Нет, они более прямолинейны, подобные уловки не в их правилах, — ответил Закери. — А после дождя, который разразился на рассвете, мы не нашли бы никаких следов. Пожалуй, я нанесу визит Фрэнку Уоррену. Если он хочет начать разборки прямо перед свадьбой…

— То никакой свадьбы не будет, — закончил его мысль Хантер.

— Будут похороны, — прорычал Джон.

Тиффани в ужасе смотрела на них. Теперь все выглядели разгневанными. В отчаянии она попыталась предложить другую версию:

— Это могли быть те двое, с которыми вчера подрался Хантер.

Закери устремил на сына суровый взгляд.

— И когда ты собирался рассказать, что ввязался в драку?

Хантер пожал плечами.

— Нечего рассказывать. Просто парочка шахтеров пыталась обвинить меня в своих несчастьях.

— Понятно. Ты не счел нужным упоминать об этом, потому что это я виноват в их несчастьях. Что произошло?

— Им не повезло, — коротко отозвался Хантер.

Закери фыркнул. Тиффани недоверчиво взглянула на Хантера. И это все, что он может сказать о вчерашней стычке? Ни слова о том, что его чуть не застрелили? Похоже, никто не собирается учитывать ее мнение насчет того, кто мог устроить поджог.

— Мы поедем с тобой, па, — заявил Джон. Хантер и Коул кивнули.

Закери помолчал, переводя мрачный взгляд с одного сына на другого.

— Ладно, ребята, поехали.

Тиффани недоверчиво смотрела, как они выходят через заднюю дверь.

— Стойте! Не делайте ничего сгоряча. Вы ведь не уверены, что это дело рук Уорренов!

Каллаханы, даже Хантер, и ухом не повели, направившись к конюшне. В отчаянии Тиффани прислонилась к рабочему столу, не представляя, что делать.

— Я не знаю этих людей, но… похоже, у них есть враги. Думаете, это безопасно — работать здесь?

Тиффани бросила на Эндрю острый взгляд. Он выглядел испуганным, но она не могла винить его в этом, после того как услышала гневные призывы Каллаханов отомстить обидчикам. И как она может убедить Эндрю, что все обойдется, если не верит в это сама?

Тем не менее она попыталась:

— Наверное, теперь они выставят караульного, чтобы никто из посторонних не болтался здесь по ночам. — А если нет, она предложит это сама… если кто нибудь из них вернется домой живой.

При этой мысли Тиффани побледнела, но Эндрю уже отвернулся, направившись в кладовую.

— Пойду принесу суп из ледника, чтобы снова поставить вариться.

Такое обыденное дело, но Тиффани так волнуется за свою семью, что не в состоянии разумно мыслить. Неужели нет никакого способа остановить Каллаханов?

Услышав топот копыт за окном, Тиффани бросилась по коридору к передней двери. Когда она выскочила на крыльцо, четверо ковбоев уже скакали прочь с ружьями в руках. Проводив их взглядом, она опустилась на качели и уронила голову на руки.

— Черт бы побрал эту вражду!

Глава 28

Роуз мрачно смотрела в окно, сидя в карете, катившей по улицам Чикаго. Точно так же она чувствовала себя, когда четырнадцать лет назад впервые ехала в этот великолепный дворец. Нервная, испуганная, отчаявшаяся. Она не питала особых надежд, что на этот раз ее миссия увенчается успехом, ведь она так печально проваливалась прежде.

Ненависть, владевшая человеком, к которому она направлялась, была воистину безумной. И каждый раз, когда Роуз приезжала в дом Паркера, пытаясь образумить его, она получала от ворот поворот. Он отказывался выслушать ее мольбы. Он отказывался вернуть ей жизнь. Она надеялась, что время приглушит его жажду мести, но напрасно. Угроза все еще висела над головой Фрэнка — и над ее головой. Господи, неужели четырнадцати лет недостаточно, чтобы этот ублюдок удовлетворил свое извращенное представление о возмездии?

И она по прежнему была единственной, кто знал правду. Этот было условием Паркера, чтобы оставить ее мужа в живых. Фрэнк не должен знать истинную причину, по которой она его покинула. Должно быть, Паркер надеялся, что Фрэнк умрет от разбитого сердца — и история повторится. Но Фрэнк для этого был слишком силен духом и телом.

Каждый раз, приезжая сюда, Роуз заново переживала первый акт мести Паркера, чуть не приведший к смерти Франклина. Долгие годы она винила в случившемся себя, но стоило ли?

В ту ночь она сама поскакала в Нэшарт, чтобы привезти доктора. Она чуть ли не кричала, умоляя доктора поторопиться. Она была в панике. Рана Фрэнка казалась такой серьезной. Доктор побежал на конюшню за лошадью. Но не успела Роуз забраться на свою лошадь, как ее бесцеремонно стащили на землю и зажали рот ладонью. Ее утащили недалеко, в ближайший темный закоулок. Нападавший держался сзади, так что она не видела его лица.

— Это предупреждение, — произнес незнакомец. — Оставьте своего мужа, или он умрет.

Роуз даже не поняла, о чем он. Она была уверена, что это один из Каллаханов стрелял во Фрэнка. Собственно, так считали все. Но то что она только что услышала, не имело никакого отношения к этой проклятой вражде между семьями.

— Вы не Каллахан?

— Нет.

— В таком случае что вы имеете против моего мужа?

— Ничего личного. Я работаю на Паркера…

— На моего старого соседа по Нью Йорку? — недоверчиво перебила она.

Это было безумное предположение, и она отвергла его даже раньше, чем произнесла. Но, оказывается, напрасно.

— Вижу, вы поняли.

— Нет, не поняла. Я была обручена с его сыном Марком!

— Да, и должны были выйти за него замуж, а не разрывать помолвку. Парень умер — из за вас. Его отец хочет отмщения.

— Это глупость. Я разорвала помолвку пять лет назад. Я сожалею, что Марк умер, но с какой стати его отец возлагает вину на меня?

— Разве вы не знаете?

— Что? Я не встречалась с этой семьей пять лет. Насколько я знаю, они продали свой дом и уехали из Нью Йорка вскоре после того, как я вышла замуж за Фрэнка. Но мне неизвестно, куда они переехали, и я не виделась с Марком, после того как сказала, что не могу выйти за него замуж.

— Паркер перевез свою семью в другой штат в надежде, что это поможет сыну преодолеть увлечение вами. Этого не случилось. Парень начал пить, чтобы забыть вас, а когда это не сработало, пустился во все тяжкие. В конечном итоге он покончил с собой, оставив записку, что не может больше выносить сердечную боль. Паркер послал меня убить вашего мужа. Он вне себя от горя.

Если бы Роуз уже не пребывала в ужасе, последнее сообщение послужило бы последней каплей.

— Вы сказали, что это предупреждение! А теперь заявляете, что вам заплатили, чтобы вы убили его!

— Не заплатили. Я много лет работаю на Паркера. Он делал все возможное, чтобы вытащить Марка из депрессии, в которую тот впал, после того как вы бросили его. Как и я, если уж на то пошло. Ничего не помогало. А теперь он мертв. Но я не хладнокровный убийца. И Паркер тоже. Желание убить человека, который отнял у него сына, было первой реакцией на смерть Марка, но мне удалось уговорить Паркера остановиться на менее кровавой мести.

Охваченная гневом, Роуз рванулась из его рук.

— И вы считаете то, что сделали сегодня, менее кровавым?

Он резко развернул ее к себе. Дуло револьвера, упиравшееся раньше в спину, теперь прижималось к ее животу. Лицо мужчины по прежнему скрывалось в тени. Не то чтобы это имело значение теперь, когда он признался, что служит у Паркера.

— Вы предпочли бы, чтобы он умер? — прошипел он в ответ. — Не заблуждайтесь. Паркер не оказался бы там, где он сегодня, если бы не имел в своей натуре безжалостной жилки. И поскольку он винит вас и вашего мужа в своей утрате, он не оставит вас в покое. Я не смог отговорить его от мести. А она очень проста. Если вы не достались Марку, то не достанетесь никому. Так вы хотите спасти жизнь мужу?

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело