Выбери любимый жанр

Переломная точка (ЛП) - Сноу Тиффани А. - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Поужинаем сегодня? — спросил Блейн, надев пальто и прихватив кожаный дипломат.

Я кивнула.

— Конечно.

— Хорошо. Я позвоню тебе позже. — На этом Блейн ещё раз меня поцеловал лёгким поцелуем и вышел из квартиры. Сбежав вниз по лестнице, он прошёл к своему чёрному «Рендж роверу», сменившему на зимние месяцы «Ягуар». Только после того, как Блейн выехал со стоянки, я закрыла за ним дверь, спасаясь от промозглого февральского холода.

Было уже довольно поздно, и мне тоже следовало поспешить. Перелив кофе в кружку-термос, я накормила Тигра и, одевшись, поехала на работу.

Юридическая фирма “Кирк и Трент» находилась в деловом центре Инди, и дорога на работу, обычно, занимала у меня не меньше тридцати минут с учётом пробок. Тем не менее, я совсем не возражала, получая удовольствие от езды за рулём «Лексуса», который передал в моё распоряжение Кейд после того, как моя машина взорвалась.

Проходя в здание фирмы, я тихо напевала, прибывая в хорошем расположении духа. Несмотря на то, что послевкусие разногласий с Блейном всё ещё оставалось, мне казалось, что прошлой ночью мы сделали с ним большой шаг вперёд. И когда я сказала ему утром, что хочу семью и детей, он не сбежал со скоростью света за горизонт, как это сделали бы многие мужчины.

Положив сумочку в шкаф и сняв пальто, я подумала, что Кейд, наверное, рассмеялся бы в голос, если бы услышал от меня нечто подобное.

Кейд.

О, нет. Я совсем забыла напомнить Блейну о том, чтобы он ему перезвонил. После всего, что случилось сегодняшним утром и, учитывая загруженный график Блейна, он вполне мог об этом забыть.

Поднявшись на лифте на верхний этаж, я вышла в фойе, по привычке взглянув на большие часы, стоявшие в углу. За столом, напротив кабинета Блейна сидела его секретарь Клэрис, печатавшая очередной документ.

— Доброе утро, — с настроением поздоровалась я, подходя к ней ближе.

— Доброе, — улыбнулась Клэрис, подняв на меня глаза. — Как твои дела? Мы не виделись с тобой с прошлой недели.

В моей памяти промелькнули жуткие события последних дней: взорвавшийся дом Шефилда, Паркер и два других человека, которых Кейд убил голыми руками.

— Скучать не приходится, — уклончиво ответила я. — Как твои?

— Потрясающе! — она просияла улыбкой, после чего подняла левую руку, на пальце которой сверкал брильянт.

— Вы обручились?! Клэрис, это же замечательно! — я обошла стол, чтобы её обнять. — Я очень за тебя рада.

— Я тоже, — улыбнулась она, глядя на своё кольцо. — Это было так мило. Джек безумно нервничал.

— Расскажи мне обо всём, — потребовала я, подкатив к ней стул.

— Ну, — начала она с придыханием, явно в нетерпении поделиться новостями, — Джек пригласил меня в ресторан «Орлиное гнездо», и я, честно говоря, совершенно ни о чём не подозревала. Он заранее забронировал столик, красиво украшенный цветами, поэтому я подумала, что это был ранний ужин, посвящённый Дню святого Валентина. Но когда официант принёс нам шампанское, в моём бокале оказалось кольцо!

Я улыбнулась, видя, как на её глазах навернулись слёзы.

— После этого Джек опустился на колено и сделал мне предложение.

— Это так романтично, Клэрис, — вздохнула я. — Ты уже сказала об этом детям?

Она кивнула, промокнув глаза платком.

— Они счастливы.

— Могу представить. Джек отличный парень, и он станет хорошим отчимом.

Мы ещё некоторое время поговорили на эту тему, из чего я узнала, что дату свадьбы они наметили на июль.

— Ты согласишься быть подружкой невесты? — спросила она с надеждой в голосе.

Я снова её обняла.

— Ну, конечно, Клэрис. Как я могу не согласиться? — После этого я посмотрела в сторону кабинета: — Скажи, а Блейн сейчас у себя?

Клэрис кивнула:

— Да, проводит собеседование с новым юристом.

— Как ты думаешь, могу я к нему заглянуть на секунду?

— Не глупи, — ответила Клэрис, вскинув бровь. — Он, наверное, больше всего хотел бы, чтобы именно ты была той, кто их прервёт. — Она заговорщически мне подмигнула.

Конечно, Клэрис была более чем осведомлена о бесконечной череде женщин в жизни Блейна, потому что именно на неё падала обязанность покупать прощальные подарки его бывшим. Но она также была безнадёжным романтиком, и, думаю, в глубине души надеялась, что у меня с ним, в конечном итоге, сложатся продолжительные отношения.

Впрочем, как и я.

Негромко постучавшись и услышав, что меня пригласили войти, я открыла тяжёлую деревянную дверь. Блейн сидел за своим столом напротив нового специалиста, который к совершенной моей неожиданности, оказался… женщиной. Не знаю почему, но всё это время я полагала, что новым юристом обязательно будет мужчина.

Как только я вошла, они оба оглянулись в мою сторону.

— Извините, что прерываю, — неуверенно произнесла я, едва оправившись от удивления.

— Ничего страшного, — возразил Блейн. — Я рад, что ты зашла. Кэтлин, познакомься с нашим новым адвокатом Шарлоттой Пейдж. — Он указал на женщину, после чего продолжил: — Шарлотта, это Кэтлин Тёрнер — одна из наших следователей.

Шарлотта поднялась с кресла и с улыбкой протянула мне руку. Я ответила на её рукопожатие, буквально заставив себя улыбнуться.

Она выглядела очень элегантной и экзотичной. У неё были угольно чёрные волосы, оливковая кожа, бархатно-карие глаза и полные зовущие губы. В синем деловом костюме с белой блузкой и высокими шпильками она возвышалась надо мной на несколько сантиметров, и её узкая талия и безупречные длинные ноги заставляли мой желудок подавленно опуститься.

Ладно, по крайней мере, мне оставалось надеяться, что я была сообразительнее, чем она.

И тут Шарлотта заговорила.

— Кэтлин, очень приятно с вами познакомиться.

У неё, определённо, был испанский акцент, который очень эффектно сочетался с экзотичной внешностью.

— Взаимно, — солгала я, понимая, что моя самооценка была не настолько высокой, чтобы спокойно принять тот факт, что она будет работать бок о бок с Блейном.

— Шарлотта — одна из лучших специалистов Колумбии, — прокомментировал Блейн, усугубляя ситуацию ещё больше. — У неё уже есть серьёзная судебная практика.

— Это замечательно, — выдавила я, не без щемящей боли в груди осознавая, что она воплощала именно то, кем в своё время хотела стать я.

— Мистер Кирк преувеличивает мои заслуги, — скромно произнесла Шарлотта.

— Зовите меня Блейном, и нет, я не преувеличиваю. Более того, моя оценка более чем сдержана, — он искренне ей улыбнулся.

Если бы люди действительно могли зеленеть от ревности, то сейчас по тону кожи я легко посоперничала бы с Халком. И хотя сознанием я понимала, что реагировала неадекватно, моё сердце убеждать в этом было бесполезно.

— Что ж, в таком случае оставлю вас наедине, — я очень старалась придать своему тону вежливую непринуждённость, но, видимо, не слишком преуспела, потому что Блейн посмотрел на меня с лёгкой озадаченностью.

— Ты хотела мне о чём-то сказать? — спросил он, пока Шарлотта снова садилась в кресло.

— Ах, да… — Я почти забыла о Кейде. Снова. Посмотрев на Блейна, я произнесла ровным голосом: — Только хотела напомнить тебе, чтобы ты перезвонил Кейду.

Лицо Блейна дрогнуло.

— Конечно. Спасибо. — Он снова занял своё место за столом, недвусмысленно меня отпуская.

Пытаясь понять, что это было, я в последний раз кивнула Шарлотте и, выйдя из кабинета, замерла в нескольких шагах от двери, чувствуя себя более чем подавленной.

— Что-то случилось? — встревожено спросила Клэрис.

Я опустилась в кресло рядом с её столом.

— Почему ты не сказала мне, что он нанял Пенелопу Крус?

Она усмехнулась.

— Ты имеешь в виду Шарлотту?

Я закатила глаза.

— Она хороший человек, — заметила Клэрис, — и отличный профессионал.

— И ещё сногсшибательная, — кисло добавила я.

— Кэтлин, ты должна прекратить этим заниматься, — покачала головой Клэрис. — Блейн тебя любит, я в этом не сомневаюсь. Ты не можешь всё время терзать себя мыслями, что любая женщина, переступающая порог его кабинета, собирается занять твоё место.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело