Выбери любимый жанр

Переломная точка (ЛП) - Сноу Тиффани А. - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Я понимала, что она была права. Блейн действительно меня любил. И если я не могла контролировать свою интуитивную реакцию на эту девушку, то, по крайней мере, должна была держаться достойно.

— Ты права, — вздохнула я. — Просто иногда я слишком остро ощущаю, насколько ему не подхожу. Мне не даёт покоя мысль о том, что случится, когда Блейн тоже это поймёт.

— Не подходишь? Это ещё почему?

— Ну, давай посмотрим. Блейн успешный, состоятельный, красивый и умный. — Перечисляя всё это, я загибала пальцы. — В то время как я… — мой голос дрогнул, и я не стала продолжать дальше.

— Послушай. Ты — та, кого он выбрал, — твёрдо произнесла Клэрис. — Всё остальное не имеет значения. Важны только ваши чувства друг к другу.

Я слышала в её голосе интонации человека, который парил в эйфории любви, всё ещё находясь под впечатлением помолвки, и мне, определённо, не хотелось лопать её радужные мыльные пузыри.

— Забудь всё, что я тебе сказала, Клэрис, — вздохнув, попросила я. — Видимо, у меня просто пмс. Расскажи лучше, твои дети будут на свадьбе? И какой цвет ты планируешь выбрать, потому что, честно говоря, я ужасно выгляжу в жёлтом…

Мне удалось успешно отвлечь её разговором о свадьбе, и уже через четверть часа я вернулась в свой отсек. На столе у меня скопилась целая стопа документов для проверки, и ещё висело два запроса на прослеживание предполагаемо неверных супругов. Со вздохом я снова вернулась к работе, стараясь не отвлекаться на мысли о чём-то другом.

Уже было послеобеденное время, когда случилось что-то выходящее за рамки обычного. Позвонила секретарь Шарлотты и попросила меня подняться в её кабинет.

Гадая, что бы это могло значить, я прошла на третий этаж, где работали почти все юристы фирмы. У каждого второго адвоката была одна и та же секретарь, но девушка, работавшая на Шарлотту, оказалась мне незнакомой. Она была хрупкой и достаточно юной с широкими очками, которые значительно увеличивали её глаза на тонком лице.

— Привет, — произнесла я, подойдя к её столу. — Меня зовут Кэтлин.

— Ох, здравствуйте, — ответила она, опустив возле компьютера стопу документов. — Я — Джесси. Вы можете пройти.

Остановившись у кабинета Шарлотты, я нерешительно заглянула в приоткрытую дверь. Судя по беспорядку, царившему в её офисе, она ещё не до конца обустроилась. В углу стояла высокая стопа коробок, на стуле висел её пиджак, а на полу хаотично лежали толстые папки.

— Вы вызывали меня? — спросила я вместо приветствия.

Шарлотта подняла взгляд от коробки, над которой в этот момент склонялась. Её белая блузка оказалась без рукавов и очень эффектно подчёркивала контур рук, а тёмные волосы были подняты в небрежный французский пучок, который я так и не смогла освоить.

— Спасибо за оперативность, — поблагодарила она с приветливой улыбкой, после чего поставила книги, которые держала в руках, на ближайшую полку. Это были толстые тома по юриспруденции, и меня гложило любопытство, действительно ли она все их прочитала.

— Чем могу помочь? — спросила я, стараясь держать голос нейтральным.

Вздохнув, Шарлотта села за стол и указала мне на противоположный стул.

— Присядь, пожалуйста.

Я послушно села на край стула и ждала, что последует дальше. Шарлотта несколько секунд на меня смотрела, после чего произнесла:

— Блейн упомянул сегодня, что ты можешь подсказать хорошую квартиру. Я сейчас живу в отеле и очень хочу, наконец, найти что-то более постоянное.

Моя бровь удивлённо взлетела вверх. Господи, ну почему из всех работающих в фирме Блейн упомянул именно моё имя? Мысль о том, что Шарлотта могла жить в такой квартире, как моя, была смехотворной. В какой-то момент я вспомнила о дорогих мансардных квартирах в доме, где жил Кейд, но тут же отмахнулась от этой мысли, потому что совершенно точно не хотела видеть эту женщину где-нибудь поблизости с ним.

— Мм, я, наверное, не лучший советчик в данной области, — наконец произнесла я. — Моя квартира находится на окраине города не в самом лучшем районе. Я знаю, что поблизости с фирмой расположены хорошие кварталы. Думаю, вам стоит посмотреть в «Кармель».

— Хорошо, — кивнула она. — Так и сделаю. Спасибо.

— Без проблем, — я заставила себя сдавленно улыбнуться в ответ и поднялась со стула в нетерпении поскорее уйти.

— Подожди, пожалуйста. Есть ещё кое-что, о чём бы мне хотелось поговорить…

Я снова опустилась на стул, посмотрев на неё с ожиданием.

— У меня сложилось впечатления, что я тебе не слишком нравлюсь. — На её губах появилась слабая улыбка, но глаза оставались серьёзными.

— Это не совсем так, — произнесла я, застигнутая врасплох её прямолинейностью. — Мы почти не знакомы. Как мне может нравиться или не нравиться незнакомый человек?

— Вот именно.

Я поджала губы, ожидая её следующего выпада. Как бы мне этого не хотелось, приходилось признать, что она была права.

— У меня мало подруг, — вздохнула Шарлотта. — Женщины относятся ко мне… настороженно.

Серьёзно? Я даже представить себе не могла, почему.

— Мне бы хотелось, чтобы мы подружились, — продолжила она, глядя мне в глаза.

Я не имела ни малейшего представления, что ей на это ответить. Теперь меня начинало угнетать невольное чувство неловкости за то, что я с самого начала отнеслась к ней предвзято, даже не дав ей шанса.

— Мм… да-а, конечно, — запинаясь, согласилась я.

Она одарила меня сияющей улыбкой, совершенно меня смутив. Похоже, отношения с Блейном сильно влияли на мою самооценку. Я знала, что была симпатичной (даже очень, если правильно подобрать одежду и макияж) но Шарлотта обладала абсолютно поразительной внешностью. Она относилась к тому типу женщин, которые могли носить комбинезон без тени макияжа на лице, и всё равно мужчины оглядывались бы ей в след.

Вздохнув, я вернула ей слабую улыбку.

— И ещё… — она взяла одну из папок со своего стола и протянула её мне, — я хотела бы попросить тебя, как следователя, посмотреть вот это дело.

Когда я открыла папку, у меня перехватило дыхание, потому что в ней лежали фотографии, от которых по коже пробежали мурашки.

Шарлотта поморщилась.

— Да, знаю. Это снимки жертвы. Её зовут Джулия Вэйл.

Я медленно пролистала фотографии одну за другой, отметив, что девушка выглядела очень миловидно. У неё были длинные светлые волосы, миниатюрная гибкая фигура, и на её бледной коже просматривались следы многочисленных побоев.

— Это что... ожоги от верёвки? — спросила я, указав на её покрасневшие запястья и щиколотки.

Шарлотта кивнула.

— Да… зрелище не для слабонервных. Её изнасиловал тот ещё садист.

Сглотнув, я закрыла папку, снова посмотрев на Шарлотту.

— И что требуется от меня?

— Как бы это ни было неприятно, — произнесла она со вздохом, — но мне нужно узнать о ней как можно больше. Я подумала, что ты могла бы поискать информацию, возможно, сходить на её работу, поговорить с коллегами. Посмотрим, что тебе удастся узнать.

— Информация нужна для того, чтобы помочь Мэтту Саммерсу уйти от ответственности? — вскинула я бровь. — Этот ублюдок заслуживает полной меры наказания.

— Наша работа — защищать, а не вершить правосудие, — ровно ответила Шарлотта, пресекая развитие этой темы.

Понимая, что у меня просто не оставалось выбора, я кивнула и поднялась со стула.

— Хорошо, я посмотрю, чем смогу помочь.

После этого я вернулась в свой отсек и снова с гнетущим чувством просмотрела фотографии девушки, которая ничем не заслужила того, что с ней сделали.

Ближе к вечеру Блейн пригласил меня в ресторан, который стал для нас излюбленным местом встреч. Именно в это заведение он привёз меня в ту ночь, когда у меня сломалась машина. Тогда я заказала только суп, но сегодня ужин был далеко не таким скромным, потому что Блейн выбрал для нас креветочный коктейль и блюдо дня от шеф-повара.

— Итак, — осторожно произнесла я, когда официантка забрала наши тарелки, — Шарлотта действительно показалась мне очень… способной.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело