Выбери любимый жанр

Королева Тирлинга (ЛП) - Йохансен Эрика - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

Три человека в масках и чёрных одеждах сидели на корточках в кустах. Они смотрели на Томаса хищным выжидательным взглядом, словно псы, готовые броситься на него. Но всё же он боялся этих людей меньше, чем их предводителя. Ловкач был умён, дьявольски умён, а умные люди были способны на изощрённую жестокость. Именно в этом Красная Королева всегда всех превосходила.

Когда он снова посмотрел на Ловкача, на нём уже не было маски, и его лицо было отчётливо видно в угасающем свете дня. Томас вытер слёзы со своего правого глаза и целую минуту вглядывался в него, потеряв дар речи.

? Но ты же умер.

? Мёртв я лишь изнутри.

? Это какая-то магия?

? Самая тёмная магия, лжепринц. Теперь говори.

И Томас заговорил. Поначалу это давалось ему с трудом, будто слова застревали у него в горле, но потом стало проще. Ловкач слушал внимательно, даже сочувственно, задавая наводящие вопросы, и вскоре они уже сидели вместе в ночи, рассказывая друг другу истории, и это нисколько не казалось им странным. Томас поведал своему собеседнику всю историю, которую он никогда никому не рассказывал, и каждое последующее слово давалось ему проще предыдущего. Он осознал, что стражник Королевы поступил бы точно также, не стал бы ничего утаивать, и это показалось ему настолько важным, что он даже стал повторять некоторые ключевые моменты, отчаянно пытаясь донести их до разума Ловкача. Он изложил всё, что помнил, и остановился, когда ему больше нечего было сказать.

Ловкач выпрямился и приказал:

? Принесите топор!

Томас схватил его за руку.

? Неужели ты не простишь меня?

? Нет, Томас. Я просто держу своё слово, вот и всё.

Томас закрыл глаза. В мыслях его почему-то возник Мортмин, ярко пылающий Мортмин. Хотя Ловкач собирался лишить его головы, он не испытывал к нему неприязни. Томас вспомнил Красную Королеву, первую встречу с ней, и на мгновение ощутил такой ужас, смешанный с тоской, что у него застыло сердце. Затем он подумал о девчонке, тяжело поднимавшейся с пола с ножом в спине. Возможно, у неё получится спасти страну из того зловонного болота, в которое он её затащил. В истории Тирлинга случались куда более странные вещи. Возможно, она и была Истинной Королевой. Возможно.

Глава 11

Изменник

Королева Тирлинга (ЛП) - _4.jpg

Переводчики: Vitalist, pipalee, DashaCh.

 

Церковь Божья являла собой странный союз Католической иерархии до Переселения и верований особой Протестантской секты, зародившейся вскоре после Прибытия. Члены этой секты были озабочены не столько нравственным спасением душ, сколько спасением человеческой расы как биологического вида, которое считалось частью великого Божьего плана по поднятию Нового Мира из морской пучины.

Эта странная смесь несовместимых элементов была и неизбежным союзом, и предвестником грядущих событий. Божья Церковь стала религией реалистов, ее толкование Евангелие насквозь было пронизано прагматизмом, а влияние Библии до Переселения свелось к служению. Недовольство церкви было неизбежным: многим священникам, столкнувшимся со все более жестокими политическими реалиями теологии в Тирлинге, достаточно было всего лишь легкого дуновения, чтоб их вера могла пошатнуться.

? Религиозные проблемы Тирлинга: Очерк, ОТЕЦ АНСЕЛЬМ

К

огда Отец Тайлер вошел в зал для аудиенций, первым впечатлением Кесли было то, что на нем лежит тяжелое бремя. Насколько она помнила, священник был робким, но не угрюмым. Она все еще двигался с осторожностью, но теперь его плечи осунулись. Эта тяжесть на его плечах была новой.

? Отец, ? поприветствовала она его. Отец Тайлер посмотрел в сторону трона, его голубые глаза замигали, встретившись с глазами Келси, после чего он отвёл взгляд. Годы обучения с Карлин подготовили Келси к тому, что все священники либо пустословы, либо фанатики, но Отец Тайлер был другим. Ей было интересно, чем именно он занимался в Церкви. Из-за его сдержанной манеры поведения он не мог быть церемониальным священником. Конечно же, там были и слабые священники ? Карлин подробно раскрыла эту тему. Но только дурак принимает осторожность за слабость.

? Добро пожаловать, Отец. Пожалуйста, садитесь.

Она указала на стул слева от нее.

Отец Тайлер замешкался, и не удивительно, ведь Булава находился за предложенным ему стулом. Священник прошел к нему как будто на плаху, его белые одежды волочились за ним по ступеньками помоста. Он сел, не взглянув на Булаву, но когда он наконец-то повернулся к Келси, его взгляд был ясным и прямым.

«Он больше боится Булаву, чем меня», ? печально подумала Келси. Что ж, он был не единственным.

? Ваше Величество, ? начал священник тонким как бумага голосом, ? Церковь и Святой Отец в частности шлют свои приветствия и пожелания здоровья Вашему Величеству.

Келси кивнула, сохраняя на лице приветливое выражение. Булава сообщил ей, что всю прошлую неделю Его Святейшество принимал у себя в Арвате многих тирских вельмож. Булава очень уважал Святого Отца за его хитрость, поэтому Келси не стоило недооценивать его. Вопрос был в том, распространялась ли эта хитрость на молодого священника, который выжидающе смотрел на нее.

«Каждый чего-то ждет от меня», ? с усталостью подумала Келси. Ее плечо, которое не беспокоило ее последние несколько дней, запульсировало в ответ.

? Время идет, Отец. Что я могу для Вас сделать?

? Церковь желает помочь Вам в выборе Вашего Крепостного Священника, Ваше Величество.

? Насколько я поняла, этот вопрос остаётся на моё усмотрение.

? Да, но... ? отец Тайлер огляделся вокруг, будто его следующие слова были написаны на стенах. ? Его Святейшество просит проинформировать его о том, что вы решили по своему усмотрению.

? Какого священника хочет предложить мне Церковь?

Его лицо дернулось, выдав беспокойство. ? Этот вопрос еще не решен, Ваше Величество.

? Конечно же, он решен, Отец, иначе Вы не были бы здесь. Келси улыбнулась. ? Вы не очень хороший картёжник.

Отец Тайлер с удивлением выдохнул, не сдержав смешок.

? Я никогда в жизни не играл в карты.

? Вы являетесь приближённым Его Святейшества?

? Я дважды встречался с ним лично, Леди.

? Готова поспорить, это за прошедшие две недели. Что Вы на самом деле делаете здесь, Отец?

? Только то, что я сказал, Ваше Высочество. Я пришел, чтобы проконсультировать Вас о назначении Вашего Крепостного Священника.

? И кого бы вы мне порекомендовали?

? Себя. Священник пристально, с вызовом взглянул на неё, его глаза были полны горечи, которая, казалось, ни к кому не относилась. ? Я отдаю себя и свои духовные знания для служения Вашему Высочеству.

Н

икто даже и представить себе не мог, как много мужества потребовалось Тайлеру, чтобы притащить себя в Крепость по поручению своего дьявола. Если он преуспеет, он станет отвратительным двуличным существом. Если он провалит задание, Святой Отец отыграется на библиотеке Тайлера. Годами Церковь закрывала глаза на растущую коллекцию вековых книг в жилье Тайлера. Старшие священники думали, что его хобби странное, но безобидное. Аскеты были немного рады этому, но в любом случае никто не ощущал жгучий интерес к истории до Переселения. После смерти Тайлера его комнату вычистят, а все его книги перейдут Церкви. Никто не пострадает.

Но если бы этот вопрос задали Тайлеру, ему бы пришлось заметить, что он не был настоящим аскетом. Его любовь к вещам этого мира была такой же сильной, как у любого человека. Вино, еда, женщины ? он них он легко отказался. Но его книги...

Святой Отец был далеко не глупым человеком, и Кардинал Андерс тоже. Два дня назад Тайлер проснулся от самого живого из своих кошмаров, в котором он не смог выполнить поручение и, вернувшись в Арват, обнаружил свою комнату запертой изнутри, из-под двери которой валил дым. Тайлер знал, что это всего лишь сон, так как в нем он носил серые одежды, а ведь ни один священник Божьей Церкви не надевал серое. Но осознание, что это только сон, не избавило его от чувства ужаса. Тайлер вцепился в дверную ручку, затем он попытался выломать дверь, пока не разбил себе свои худые плечи и не стал кричать. Когда он наконец-то сдался, он обернулся и увидел Кардинала Андерса с Библией в руках, его красные одежды пылали. Он протянул Библию Тайлеру и торжественно произнес:

72
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело