Королевства Ночи - Банч Кристофер - Страница 45
- Предыдущая
- 45/115
- Следующая
– Смотри, – сказала она, еще выше поднимая ожерелье. На площадке шириною и длиною в двенадцать футов просматривалась высеченная пентаграмма. Внутри пентаграммы располагались различные символы и, видимо, буквы неизвестного мне языка. А также была выложена из мозаики фигура танцовщицы – изящные руки подняты высоко, в одной перо, в другой – развевающийся шарф. Я был озадачен.
– Такую фигурку Янош носил на шее, – сказал я.
– И у меня такая же, – сказала Джанела, дотрагиваясь до серебряного украшения на своей шее.
Вообще-то изображение на камне больше походило на фигурку, имевшуюся у Джанелы, поскольку вокруг была выложена та же дворцовая сцена, которую я увидел, оживив ту фигурку прикосновением руки. На своих тронах сидели король и королева. Здесь же присутствовали придворные, и среди них – те самые странные гости. И точно так же хитро и злобно посматривал на танцовщицу король демонов. Только теперь он стоял рядом с королевским троном. Имелись и другие отличия, в основном касавшиеся возраста монарха. Король выглядел довольно тучным, его лицо избороздили морщины озабоченности. По-прежнему красивая королева также была старше, теперь более походя на внушающую уважение венценосную особу, а печальные, задумчивые глаза говорили о многих неприятностях, которые пришлось ей пережить.
Только танцовщица, казалось, нисколько не изменилась.
Зато король демонов стал еще надменнее. Протянув свою когтистую лапу к танцовщице, он почти касался ее. Мне даже показалось, что танцовщица съежилась от страха.
Я содрогнулся.
– Надеюсь, ты не собираешься произносить заклинание, – сказал я, – чтобы оживлять эту сцену.
– Я могла бы, – сказала Джанела. – Но не буду. Здесь поработала черная магия. Для этого и нужна пентаграмма. И мне вовсе не хочется узнавать, какого демона она содержит в себе.
– Но зачем старейшины занимались такими вещами? – спросил я. – Зачем им выдумывать такие картины?
– Они не выдумывали, – сказала Джанела. – Я уверена, что такие картины имели место в их жизни. Правда, пентаграмму вокруг высекли позднее.
– Это сделали те, кто уничтожил город? – рискнул предположить я.
Джанела кивнула.
– Они самые, – сказала она. – И мне не нужна их магия, чтобы призвать ее на службу нам.
Она показала мне на один из углов картины на камне. Поначалу мне почудилось, что я вижу лишь какие-то бессмысленные линии, но потом я понял, что это масштабная карта, изображавшая места, в том числе и знакомые нам. Я увидел Ориссу и тот полуостров, где некогда располагалась Ликантия. От этих знакомых мест я проследил путь до Ирайи и посмотрел на те края, куда предприняла свое великое западное путешествие Ради. Я узнавал многие края, но гораздо больше было изображено незнакомых, и вся карта была выполнена столь подробно, что я возненавидел того человека или демона, которому эти знания достались столь легко. Он знал те края, которые для меня и моих современников еще скрывались во мраке расстояний.
Но Джанела не испытывала подобных чувств. Она указала мне на то, что интересовало ее больше всего. Ведь тут изображалось и Восточное море, по которому мы прошли, и тот берег, к которому мы пристали, и далее…
– Королевства Ночи, – выдохнула Джанела, произнеся вслух мои мысли.
Впрочем, сами Королевства Ночи на карте изображены не были, указывался только путь к ним. Река, возле устья которой мы находились, петляла на восток и заканчивалась огромным озером. За озером начиналась дорога, поднимающаяся в горы и минующая перевал возле массива, похожего по форме на сжатый кулак, что скорее всего и было Кулаком Богов. Перебравшись через горы, далее дорога устремлялась по карте к изображению замка. Очевидно, это и была цель нашего путешествия. Я прошептал молитву Тедейту за то, что не обманулся в своих надеждах.
Джанела что-то сказала, и я пришел в себя.
– Что? – переспросил я.
– Я хочу сделать копию, – повторила она. – Если не трудно, посвети на рисунок.
Она отдала мне свое ожерелье, и я обе нитки поднял повыше, чтобы ей было лучше видно. Джанела достала из сумки небольшой тряпичный сверток. Когда она его развернула, я увидел небольшую угольную палочку, которой она и принялась штриховать ту часть карты, которая нам требовалась. Работала она тщательно, следя, чтобы каждая высеченная бороздка забивалась черным веществом. Угольная палочка к концу работы совсем стерлась. Джанела расстелила тряпочку, в которой хранилась палочка.
Она улыбнулась мне.
– Ну а теперь чуть-чуть магии.
Джанела свернула тряпочку в квадрат, еще раз свернула и еще, пока та не стала совсем маленькой. Затем сжала ее между ладонями и прошептала заклинание. Когда она отпустила ладони, тряпочка упала и стала разворачиваться, становясь все больше и больше, пока не накрыла всю карту. Джанела наложила ее на зачерченную область, крепко прижала и прогладила тряпку рукоятью кинжала. Она не торопилась, чтобы получились отпечатки каждой точки.
– Я привыкла так делать еще в те времена, когда была девочкой, – пояснила она, работая. – У меня были детские гравюры, вырезанные в дереве. Фантастические картинки: огнедышащие драконы; люди с огромными ногами, которые могли стоять на одной ноге, а другой прятать себя в тени; лесные духи и сказочные принцессы. Ну знаешь, эти сказки для маленьких. Когда я стала слишком взрослой для них – или, вернее, хотела убедить других, что я уже взрослая, – я стала снимать с них копии, как сейчас. Если мне приходилось делать кому-то подарок, я заворачивала его в такую вот копию.
Я посмотрел на нее. От угольного стерженька у нее остались мазки на щеке и на носу.
– А теперь я скучаю по тем дням, – сказала она и рассмеялась над своими детскими воспоминаниями.
– Не может быть! – с улыбкой сказал я. – Глядя на вас, госпожа Серый Плащ, трудно поверить, что вы уже не ребенок.
Она поняла и засмеялась еще громче.
– Это из-за моего носа, да?
– И из-за щеки, – сказал я. Джанела смиренно вздохнула.
– Чего не сделаешь ради магического искусства.
Затем она отняла тряпку от рисунка и продемонстрировала. Копия получилась превосходной, только в зеркальном отражении.
– То, что нам надо, – сказал я.
Джанела казалась довольной собой. И вдруг она сказала:
– А теперь нам надо позаботиться о том, чтобы как можно дольше оставаться в живых и успеть воспользоваться этой картой.
По возвращении мы обнаружили, что наши люди устроили небольшую баррикаду из обломков в коридоре и расселись во внутреннем дворе. Братья Сирильян перетягивали тетивы луков; Отави точил лезвие топора шершавым камнем, Пип и остальные чистили свое оружие. Над костерком в котле булькала похлебка.
Митрайк по-прежнему безмятежно храпел.
Наступила ночь. Луна была в первой фазе и светила слабо. Из джунглей, где тут и там помигивали многочисленные светлячки, доносились пугающие ночные звуки. Помрачневший Пип тревожно огляделся.
– Сдается мне, что Квотерволз не станет изображать из себя героя и не пойдет сюда в темноте, несмотря на ваш приказ.
– Но я же как раз и сказал ему, что, даже если у нас и возникнут неприятности, он ни в коем случае не должен идти на выручку ночью, – сказал я. – Это ни к чему хорошему не приведет. К тому же мы тут неплохо устроились, как в крепости.
Пип покачал головой.
– Вот чего я добился, напросившись в это путешествие, – пробормотал он, ни к кому в особенности не обращаясь. – И надо бы мне было послушаться моей дорогой мамочки. И заниматься себе мирным промыслом, как это делал папочка. А уж лучше него никто не срезал кошельки во всем Чипе.
Я не стал обращать внимание на его брюзжание, и мы с Джанелой вышли наружу узнать, что, там происходит. Мы внимательно осмотрели труп особенно здоровенной твари, распростертой у входа. Теперь, несмотря на свои размеры и по-прежнему сжатую в лапе массивную дубинку, чудовище не выглядело таким уж страшным. Более того, зрелище было жалким – глаза широко раскрыты в последнем изумлении, а губы искривлены болью. Несмотря на покатый лоб, лицо казалось таким беззащитным, человеческим, почти детским.
- Предыдущая
- 45/115
- Следующая