Выбери любимый жанр

Наследие Слизерина (СИ) - "Walter" - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

- Извините, профессор, но это не политкорректно, - чуть заметно усмехнулся юный маг. - Сейчас становится модно говорить афроамериканец. Хотя в нашем случае это афроангличанин.

- Я Тёмный Лорд, пусть и бывший, мне можно быть неполиткорректным и даже не либеральным. А ты поскорее забудь эту ересь. Ещё вдруг начнёшь вещать о “Свободе”, “Равенстве” и “Всеобщей Любви”.

- Я вообще монархист. Боже храни Королеву и аристократию, а заодно и одного конкретного аристократа.

- Идём уже… Монархист.

Первых пауков дуэт Темных магов встретил сразу же, как пересёк границу Запретного леса.

Точнее, Гарри с Томом увидели, как двое полуметровых пауков тащили на себе полурастворившиеся куски кентавра.

Том сразу же ударил по ним “Огненным Копьём”.

Копьё, казалось, не заметило хитин противника, пробив акромантула насквозь, после чего взорвалась.

Заклинание было ощутимо мощнее “Огненного Шара”, но не дотягивало до “Адского Пламени”, зато неслось к жертве куда быстрее своего старшего брата.

Часть горящих пауков начала в панике расползаться, но некоторые решили, что опасность нужно уничтожить любой ценой.

Первого противника Гарри снёс на пределе дистанции атаки мощным “Секо”, разрубившим противника пополам.

Второго в прыжке снёс “Горный Разрушитель”, превратив страшного хищника в гору извивающихся в агонии внутренностей.

Следующий акромантул нарвался на “Водный Бич”, лишивший его трёх лап и контрольное “Секо” между жвал.

Дальше бой для юного мага слился в один нескончаемый кровавый танец.

А потом противники неожиданно закончились.

Когда огонь немного спал, Гарри огляделся по сторонам. Кроме порубленных ими пауков, на поляне было ещё несколько акромантулов, умерших в момент бегства от ожогов, зато остальным удалось удрать.

Так что можно было быть уверенным, что Арагог о них уже знает.

- Неплохо для первого раза, но впредь будь осторожнее, - наставительно сказал когтевранцу Том, залечивая неглубокий порез на лице мальчика.

Гарри удивлённо приподнял бровь. Он даже не заметил момента, когда его достали.

Дальнейшее продвижение боевой двойки происходило крайне неторопливо и аккуратно.

Трижды на их пути появлялись засады, но пока маги успевали их вовремя замечать и расстреливать с безопасного расстояния.

Найти логово акромантулов оказалось проще, чем думал юный маг.

Надо было всего лишь идти в то место, куда со всего леса для отражения атаки двигались взволнованные гигантские пауки.

Трудней всего было пробираться через бурелом.

Идти было трудно — под ноги попадались пни и корни, даже с использованием боевых коктейлей почти не видные в темноте.

Таким темпом они двигались к цели около двадцати минут.

То и дело на колючих кустах попадались небольшие куски школьных мантий недавно прошедших здесь гриффиндорцев.

Спустя какое-то время стало заметно, что они идут по пологому склону, хотя заросли вокруг были все так же густы.

Неожиданно впереди раздался громкий протяжный лай.

Когда они выбрались к небольшой поляне, взору когтевранца открылась столь нереальная картина, что мальчик ненадолго завис.

Прямо в центре поляны, где расположились гриффиндорцы с Клыком, окружённые полусотней акромантулов, стоял автомобиль мистера Уизли под кровлей густо переплетенных ветвей; фары его ослепительно горели.

В момент, когда появились Гарри с Томом, переговоры гриффиндорцем с Арагогом как раз закончились, и его потомки уже собрались приступить к позднему ужину.

В этот момент когтевранец действовал на одних рефлексах.

Прежде, чем он успел подумать, тело уже закончило создавать самое сильное из известных юному магу объёмных заклинаний.

Два “Адских Пламени” сорвались с палочек учителя и ученика почти одновременно, ударив в стройные ряды акромантулов, обращая их в пепел.

Арагог оказался между двумя столь мощными заклинаниями и буквально сварился в своём хитине.

Побледнев, Гарри болезненно охнул, поняв, что на ногах он держится только благодаря бурлящим в теле зельям.

Когтевранец отчётливо понял, что больше он сегодня уже ничего не сможет наколдовать.

Даже простейший “Люмос” стал для него недоступным.

Не обращая внимание на слабость, Гарри с Томом рванулись к застывшим гриффиндорцам.

Пару секунд оставшиеся в живых пауки прибывали в растерянности, а затем рванули в сторону убийц их сородичей.

Гарри уже успел попрощаться с жизнью, когда старый драндулет семейства Уизли ожил и бодро загромыхал вниз по склону. Фары пылали, клаксон оглушительно гудел, пауки испуганно шарахались в стороны; несколько, отлетев, упали на спину и били по воздуху непомерно длинными ногами.

Форд со скрежетом затормозил перед Роном и Гарри и лихо распахнул дверцы.

Обмениваться колкостями не было времени, поэтому вся компания быстро прыгнула внутрь машины.

Дверцы с грохотом захлопнулись.

Рон не успел нажать на газ, как мотор сам собой взревел, и они понеслись прочь, сшибая по пути не успевших расступиться монстров. Въехав вверх по откосу, выскочили из лощины и с треском вломились в лес. Ветки неистово хлестали по окнам, автомобиль мчался через поляны и лесные урочища, следуя одному ему известным путем.

- Бездна. Как же мне плохо. Что бы я хоть ещё раз полез спасать рыжих, - тихо, но так, чтобы его расслышали гриффиндорцы, простонал когтевранец. - А тебя-то, принцесса, куда потянуло? Я понимаю этот охламон, но ведь ты всегда казалось такой сообразительной девочкой.

Рон набычился, но промолчал. А Джинни как всегда залилась краской так, что её лицо сравнялось цветом с волосами.

Именно эту версию ночных похождений они заранее выбрали с Томом.

А именно то, что гриффиндорцы полезли в Лес, и Локонс, рекрутировав его, как первого попавшего под руку отправился их спасать.

Десять минут шума и тряски, и деревья начали расступаться: в просветах крон опять появилось небо.

Автомобиль остановился так резко, что чудом спасшиеся пассажиры едва не вылетели сквозь лобовое стекло.

Они были на опушке Запретного леса. Клык бил лапами по стеклу, охваченный жгучим стремлением вырваться на свободу. Едва Гарри отворил дверцу, он пулей вылетел наружу и припустил, поджав хвост, к домику Хагрида.

Гарри даже позавидовал псу. Ему больше не придётся терпеть компанию львят. Когтевранцу же предстояли длительные объяснения с Флитвиком, а, возможно, и Дамблдором.

— Следуйте за пауками! — прохрипел Рон, выбравшись из машины и вытирая рот рукавом. — Никогда не прощу это Хагриду! Как мы вообще остались живы!

- Не стоит благодарности, Уизли, - с сарказмом прошептал Поттер.

- Тебя не спрашивали Потте… Ай! Отпусти! Больно!

В момент зародившийся перепалки к шестому подошла Джинни и с силой выкрутила спорщику ухо.

- Гарри, спасибо, что спас меня. И извини моего глупого брата, - глубоко поклонилась девочка, пряча смущение.

- Да что там. Вроде не чужие люди.

- Отойди от моей сестры, чёртов Тёмный! Ай! Я же пошутил!

- Ладно, давайте закруглятся. Не думаю, что наш небольшой фейерверк не заметили в замке.

Гарри подтянул ноги на кровать и откинулся на подушку, глядя на луну, которая светила в лицо сквозь узкое окно башни.

К удивлению мальчика, никто на пути в гостиную Когтеврана ему так и не встретился.

Похоже, их небольшая охота всё же прошла незаметно, или же директор не захотел привлекать к ней излишнее внимание.

Но об этом можно будет подумать и завтра, а сейчас юный маг хотел только спать.

========== Плоды победы. ==========

Проснувшись, Гарри в полной мере понял несовершенство этого мира.

Всё тело юного мага при каждом движении отзывалось ноющей болью в каждой мышце.

Так плохо мальчику не было даже после побоев, в далёком детстве регулярно получаемых бесправным сиротой от приятелей Дадли.

Оглядевшись, Гарри понял, что он находится где угодно, кроме своей спальни, куда вчера всё же дополз.

60

Вы читаете книгу


Наследие Слизерина (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело