Выбери любимый жанр

Грей (ЛП) - Джеймс Эрика Леонард - Страница 68


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

68

И мне все равно

Наш первый раз здесь, и она была мечтой. Я поцеловал ее за ухо.

— Подними руки. — Мой голос был хриплым. Медленно, она поднимает их, как будто они налились  бетоном, и я завел ножницы под кабельную стяжку.

— Я объявляю Ану открытой, — бормочу я, и разрезаю кабельную стяжку, освобождая ее. Она хихикает, ее тело трясется, прижавшись к моему. Это странно и приятное ощущение, заставляет меня ухмыляться.

— Какой прекрасный звук, — шепчу я, а она растирает свои запястья. Я сажусь так, что она оказывается у меня на коленях.

Мне нравится смешить ее. Она прекращает смеяться.

— Это моя вина, — признаюсь я,  и растираю ее плечи и руки. Она поворачивается лицом ко мне с усталым, изучающим взглядом.

— Что ты так редко смеешься, — уточняю я.

— Я вообще мало смеюсь, — говорит она и зевает.

— Да, мисс Стил, но от вашего смеха душа наполняется радостью.

— Какой изысканный комплимент, мистер Грей, – говорит она, дразня меня.

Я улыбаюсь.

— Я бы сказал, что ты оттрахана по полной программе, и теперь тебе нужно поспать.

— А вот это совсем не комплимент, – она насмешливо меня ругает.

Поднимая ее с колен, так чтобы я мог встать, я поднимаю джинсы и натягиваю их.

— Не хочу напугать Тейлора или миссис Джонс.

Такое уже бывало.

Ана сидит в сонном оцепенении на полу. Я обхватываю ее за плечи, помогаю ей встать и отвожу ее к двери. С крючка на двери я хватаю серый халат и одеваю ее. Я ей помогаю; она действительно обессилена.

— А теперь в кровать, — я объявляю, целуя ее быстро.

Тревога пробегает по ее сонному лицу.

— Чтобы поспать, – я успокаиваю ее. И наклонившись,  беру ее на руки, прижимаю к груди, и несу в комнату саб. Там я отдернул одеяло и уложил ее, и в момент слабости залез в кровать рядом с ней. Накрывая нас обоих  одеялом, обнимаю ее. Я просто полежу рядом с ней ее, пока она спит.

— Спи, моя красавица, — я целую ее в волосы, чувствуя себя донельзя насыщенным... и благодарным. Мы сделали это. Эта милая, невинная женщина, позволила мне. И я думаю, что ей это понравилось. Я знаю, что я сделал... больше, чем когда-либо прежде.

«Мама сидит, смотрит на меня в зеркало с большой трещиной.

Расчесываю ей волосы. Они мягкие и пахнут мамой и цветами.

Она берет щетку и накручивает на нее волосы.

Они вьются как змея вниз по ее спине.

Там, говорит она.

И она поворачивается и улыбается мне.

Сегодня она счастлива.

Мне нравится, когда мама счастлива.

Мне нравится, когда она улыбается мне.

Она выглядит красиво, когда она улыбается.

Давай испечем пирог, червячок (Maggot).

Яблочный пирог.

Я люблю, когда мама печет».

Я просыпаюсь вдруг, сладкий аромат вторгается в мои мысли. Это Ана. Она крепко спит

рядом со мной. Я ложусь на спину и смотрю в потолок.

Когда я спал в этой комнате?

Никогда.

Мысль нервирует, и каким-то непостижимым образом это заставляет меня волноваться.

Что происходит, Грей?

Я сажусь осторожно, не желая тревожить ее, и смотрю вниз, на ее спящее тело. Я знаю, что это такое — я спокоен  потому, что я здесь с ней. Я поднимаюсь с постели, оставив ее спать, и возвращаюсь в игровую комнату. Там я собираю использованные кабельные стяжки и презервативы и прячу их в карман, где нахожу трусики Аны. Со стеком, ее одеждой, и ее обувью в руках, я вышел и запер дверь. Вернувшись к себе в комнату, я повесил ее платье на дверь шкафа, поставил ее обувь под стул и положил бюстгальтер сверху. Я беру ее трусики из кармана — и идиотская мысль приходит в голову.

Я отправляюсь в ванную. Мне надо принять душ, прежде чем мы поедем ужинать с моей семьей. Я дам Ане поспать подольше.

Горячая вода из душа каскадами льет на меня, смывая все тревоги и беспокойства, которые я чувствовал раньше. Для первого раза это было не плохо, для нас обоих. И я раньше думал, что отношения с Аной невозможны, но сейчас будущее представляется вполне возможным. Я делаю мысленную заметку позвонить Кэролайн Эктон утром, чтобы  помогла одевать мою девочку.

После продуктивного часа в моем кабинете, истраченного на чтение по работе, я решаю, что у Аны было достаточно времени для сна. Снаружи уже смеркается, и мы должны выезжать через сорок пять минут на ужин к моим родителям. Было легче сосредоточиться на работе, зная, что она наверху в своей спальне.

Странно.

Ну, я знаю, что она там в безопасности.

Из холодильника я беру коробку клюквенного сока и бутылку газированной воды. Я смешиваю их в стакане и иду наверх.

Она по-прежнему крепко спит, свернувшись калачиком, где я оставил ее. Я не думаю, что она шевелилась. Губы у нее разомкнуты, она тихо дышит. Ее волосы взъерошены, коса растрепалась. Я сажусь на край кровати рядом с ней, наклоняюсь и целую в висок. Она бормочет, протестуя во сне.

— Анастейша, проснись.  — Мой голос был нежен, таким же, как когда я уговаривал ее заснуть.

— Нет, — ворчит она, обнимая подушку.

— Нам выходить через полчаса на ужин к моим родителям.

Ее глаза моргают, открываются и сосредоточиваются на мне.

— Давай, соня, поднимайся! – Я снова поцеловал ее. — Я принес тебе попить. Жду внизу. И только посмей уснуть, тебе тогда не поздоровится, –  предупреждаю я, и она потягивается.

Я поцеловал ее еще раз и бросил взгляд на стул, где она не найдет свои трусики, я спустился вниз, не в силах подавить ухмылку.

Время игры, Грей.

Пока я жду мисс Стил, я нажимаю кнопку на пульте для iPod, и музыка звучит в случайном порядке. Неугомонный, я бреду к балконной двери и наблюдаю за ранним вечерним небом, слушая Talking Heads «And She Was».

Входит Тейлор.

— Мистер Грей. Мне подогнать машину?

— Дай нам пять минут.

— Да, сэр, — говорит он, и уходит в сторону служебного лифта.

Ана появляется спустя несколько минут у входа в гостиную. Она выглядит сияющей, потрясающей... и даже забавной. Что она скажет о пропаже ее трусиков?

— Привет, — говорит она с загадочной улыбкой.

— Привет. Как ты себя чувствуешь?

Ее улыбка расширяется.

— Хорошо, Спасибо. А ты? — Она отвечает беспечно.

— Я чувствую себя великолепно, мисс Стил. — Я мучительно напряжен и надеюсь, что мои чувства не написаны на моем лице.

— Фрэнк. Вот уж не думала, что ты поклонник Синатры, — говорит она, склонив голову и внимательно глядя на меня, богатые звуки «колдовства» заполняют комнату.

— У меня эклектичный вкус, мисс Стил, — я делаю шаг к ней навстречу, встаю прямо перед ней. Будет ли она ломаться? Я ищу ответ в ее сверкающих голубых глазах. Спроси  о своих трусиках, детка.

Я глажу ее по щеке кончиками пальцев. Она наклонила лицо навстречу моему прикосновению.

— Потанцуй со мной, — шепчу я, и, достав со своего кармана пульт, делаю музыку громче. Фрэнк напевает о том, что нас окружает. Она протягивает мне руку, а я обнимаю ее за талию и притягиваю ее к себе и мы начинаем медленный танец. Она прикасается к моему плечу, и я позволяю ей это сделать, и мы вместе кружим по центру комнаты. Ее лицо озаряет все вокруг… даже меня. Она шагает вместе со мной и, когда песня заканчивается у нее перехватывает дыхание… как у меня.

— Нет милее колдуньи, чем ты. — Я оставляю целомудренный поцелуй на ее губах. — Ну, мисс Стил, ваши щеки немного порозовели. Спасибо за танец. Вы готовы ехать к моим родителям?

— Всегда, пожалуйста, и да, я с нетерпением жду встречи с ними, — отвечает она, раскрасневшаяся и прекрасная.

— У вас есть все, что вам нужно?

— О да, — говорит она с легкостью.

— Вы уверены?

Она кивает, ее губы растянуты в ухмылке.

Боже, а она храбрая.

Я ухмыляюсь.

— Ладно.

Я не могу скрыть своего восторга.

68
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело