Выбери любимый жанр

Свет горизонта (СИ) - "BlackRaven" - Страница 78


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

78

 — Все кончено.Ты был сильным противником, но я победил тебя. И не потому что был сильнее, а потому что мне было, за что сражаться, — ответил Наруто, сверкнув голубыми глазами.

Гаара изумленно уставился на него. На его лице больше не было злости и ярости, не покидавшей его более нескольких часов, а было лишь удивление и любопытство.

 — Ты… о чем ты говоришь? – прошептал он.

 — У меня есть друзья, которых я поклялся защищать во что бы то ни стало. Я верил в свою победу, потому что знал, что не могу их подвести и подвергнуть опасности. Я знаю, на моем месте они бы вели себя точно так же, потому что дружба – это связь между людьми, и эта связь дала мне силы защитить своих друзей.

 Джинчурики из Суны закашлял кровью.

 — Это глупо, — возразил он.

 — Вовсе нет. Вера и поддержка друзей очень много значит для меня. Ты убивал людей для того чтобы доказать свою силу. Вот это было глупо. Ты отгородился от друзей, которые были с тобой все это время и пытались помочь, замкнулся в себе и тем самым вредил им. В отличие от тебя, Гаара, твои друзья беспокоились за тебя. Они жертвовали собой, чтобы  дать тебе время уйти от врагов, поддерживали тебя, несмотря на твои грубые слова и угрозы.

Рыжеволосый парень замотал головой.

 — Нет, это все неправда! Я всегда был один. Мне никто не нужен!

Наруто вдруг улыбнулся.

 — Я тоже был один и думал о том же, во что веришь ты. Но потом у меня появились друзья, и жить стало гораздо легче. Они дали мне руку помощи, когда я готов был возненавидеть мир и погрузиться во тьму. Мы с тобой не такие уж разные. Только я сделал правильный выбор…

Гаара вздрогнул и опустил взгляд. Глаза его были пусты, будто он потерял смысл жизни. Впрочем, так и было.

 — Канкуро… Темари… Это я во всем виноват, — прошептал он, — теперь уже поздно что-то менять.

Наруто улыбнулся генину, что тоже шокировало Гаару. Этот парень сейчас искренне сочувствовал человеку, который пытался убить его друзей. Он закрыл глаза на все их разногласия и просто улыбался.

 — Никогда не поздно, Гаара. Ты еще можешь сделать правильный выбор.

В этот момент послышалось два шороха, и перед Гаарой появились Канкуро и Темари. Девушка с прической в виде четырех хвостов схватила свой боевой веер, повернувшись к Наруто, а кукловод загородил собой Гаару, не сводя глаз с Узумаки и выставил перед собой руки, на которых сверкали нити чакры, прикрепленные к кукле, покоившейся в чехле за спиной.

 — Не подходи! – сказала девушка, обращаясь к блондину в оранжевой спортивной куртке.

 — Канкуро, Темари, остановитесь, — неожиданно прошептал Гаара, — этот бой окончен. Нет нужды в кровопролитии.

Темари и Канкуро пораженно переглянулись и обернулись к Гааре, который почувствовал прилив сил и вновь попытался встать. На этот раз это удалось ему гораздо успешнее, и парень поднялся, сильно шатаясь.

Старший брат тут подхватил его под плечо, не давая упасть.

 — Гаара, ты…

 — Канкуро, Темари, мы уходим, — сказал Гаара и в бросил последний взгляд на Наруто.

Сокомандники одновременно кивнули, и тройка из Песка исчезла с поляны, а Наруто сидел с задумчивым видом , глядя на то место, где только что находился джинчурики Шукаку. Потом к нему подоспели друзья.

Конец флешбека.

 — Гаара… — прошептал Наруто, глядя перед собой. Он так погряз в своих воспоминаниях, что чуть не врезался лбом в толстую ветку.

 — Чего? – спросил Киба, взглянув на задумчивого Узумаки, подозрительно тихого и спокойного.

 — Да так, ничего, — ответил Наруто.

 — О чем задумался? – поинтересовалась Ино.

 — Вспомнил своего знакомого из деревни Песка, — неосторожно ляпнул Наруто на автомате.

Генины одновременно уставились на Наруто, и даже на лице Сая мелькнуло изумление.

  — Хватит врать, Наруто! – воскликнул Сора, — Какие у тебя могут быть знакомые в Суне, если ты ни разу не покидал пределов Конохи?!

Узумаки еле сдержался, хотя ему очень хотелось испробовать свои новые кроссовки на лице шатена. Конечно, его и Сору тоже связывала трогательная история дружбы, но она осталась в прежней жизни, а сейчас шиноби из Храма Огня его откровенно взбесил. Наруто посмотрел на Хару, и по лицу ее понял, что девушка согласна с Сорой.

 — Сора, надеюсь, ты не забыл, что Наруто пропал из деревни на год? За это время он мог много раз побывать в Суне и познакомиться с кем угодно, — вовремя вспомнил Киба, после чего в Наруто проснулось новое желание – обнять Кибу, вытащившего его из дурацкого положения, хотя в прошлом именно собачник не приходился ему близким другом, а постоянно задирал его и считался одним из главных соперников блондина после Саске.

Сора хмыкнул и ускакал вперед, догоняя сенсеев. Следом за ним двинулся Сай, задумчиво посмотревший на Наруто, но ничего не сказавший. Наруто хлопнул себя по лбу. Именно при Сае не стоило распространяться о его широких связях, даже не реализованных в этой реальности. Хорошо хотя бы Асума этого не слышал.

 — Спасибо, Киба, — поблагодарил Наруто товарища, и они с собачником ускорили темп, догоняя остальных.

 Когда парни оторвались достаточно, Хару повернулась к Ино и высказала свое мнение:

 — Я все равно считаю, что Наруто-кун врет. Небось опять погрузился в свои извращенские фантазии!

Ино при этом хихикнула, посмотрев на спину Узумаки. Тот почувствовал на себе чей-то взгляд и, обернувшись, встретился с ее глазами.

 — Осторожно, ветка! – предупредил Сай спокойным голосом, и Наруто, повернувшись обратно, увидел действительно существовавшее препятствие. Он немного не успел остановиться и впечатался в нее, после чего кубарем полетел вниз под громкий хохот генинов.

Группе пришлось остановиться. Наруто несказанно повезло. Он упал на относительно мягкие кусты, а не на столб-указатель, торчавший всего в метре от кустов. Громко ругаясь, Наруто зло покосился на Хару и Сору, продолжавших хохотать.

«Ну вот, выставили меня дураком перед сенсеями!» — подумал Наруто, мысленно готовя план мести.

Шиноби обнаружили заросшую тропинку, поскольку указатель не мог находиться в лесу. На столбе была вывеска с названием гостиницы и со стрелкой, указывающей точное направление к ближайшему населенному пункту.

Когда Наруто пришел в себя, шиноби продолжили путь пешком, и, преодолев еще два километра, наткнулись на небольшое поселение и разыскали там гостиницу. Поскольку уже  темнело, Анко и Асума решили устроить передышку и остановиться на ночь именно здесь. Половина пути осталась позади. Еще через километров двадцать лес кончался, превращаясь в степь, а затем и пустыню, по которой шиноби еще предстояло идти завтра. Идея с гостиницей пришлась по вкусу всем без исключения, поскольку целый день движения по лесу изрядно измотал генинов. Завтрашний день обещал им новые путешествия, а сейчас шиноби решили набираться сил для новых приключений.

========== Глава 28 ==========

        Над маленьким поселком, в котором остановились наши герои, взошло солнце. Небо окрасилось в ярко-оранжевый цвет. Именно в этот миг Наруто проснулся. Хоть сон его был не очень долгим, Узумаки успел набраться сил и хорошенько отдохнуть. За неимением лишних кроватей генину пришлось спать на татами, которыми был устлан пол всего номера.

Номер, который был снят на всю мужскую часть группы, был небольшим, но уютным. В большое окно с бежевыми шторами, на которых был замысловатый узор, били лучи утреннего солнца. В комнатке находились две кровати, стоящие у стен и один шкаф, в который в целях экономии времени шиноби ничего так и не положили. На одной кровати, лежа на спине, храпел Киба, с которого сползло на пол одеяло, что не стало серьезной потерей, так как прямо на собачнике лежал Акамару, свернувшийся в клубок. Пес придавил Инузуку всем своим весом, хотя Киба, наверно, привык к этому, поэтому Акамару ничуть не мешал хозяину наслаждаться сновидениями. На второй кровати расположился Сора, лежавший на боку лицом к стене.

78

Вы читаете книгу


Свет горизонта (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело