Выбери любимый жанр

Ищейка (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

— Не знаю, — задумчиво проговорила она. — Пару раз мне казалось, что я слышала какие-то голоса из его кабинета, когда проходила мимо, но я не уверена. А официально в гости к нему сплошь лорды и леди приходили, все благородные, нарядные. Иногда званые вечера устраивались…

— Что-нибудь подозрительное видели? Вообще, или хотя бы вчера.

— Не сказала бы, — она медленно качнула головой. — Правда, вечером, перед тем, как он… ну… умер, я приносила ему чай. Он иногда засиживался с какими-то бумагами ночами, и всегда просил большой чайник чая, на всю ночь; видимо, чтобы не будить ночью прислугу и не отвлекаться. Так вот, я принесла ему чай, а он был очень странный. Не то встревожен, не то рассержен, не то вовсе напуган. Это необычно для хозяина, он всегда очень хорошо держал себя. Даже когда ругался на сына или ещё на кого-нибудь, никогда голоса не повышал.

— А к экономке он как относился?

— По хозяину трудно было что-то определить, — Летис пожала плечами. — Но я бы сказала, особой симпатии он к ней не питал. Но, наверное, она устраивала его как экономка, раз уж он её держал.

— Мисс Веро, а кто утром обнаружил тело?

— Этого я не знаю, — девушка вновь пожала плечами. — Мы с Марти, это ещё одна из постоянных служанок, которая как раз вас и впустила, ушли на рынок. У нас по понедельникам свободное утро, вот мы и прогулялись немного. Сегодня, кстати, у многих слуг выходной. Потом всё-таки купили нужные продукты, вернулись, а тут уже стража. А потом как раз вы приехали, мы только и успели, что сетки на кухню отнести.

— Спасибо, пока к вам больше вопросов нет, можете идти. Да, мисс Веро, пусть стражник, который на входе, пригласит госпожу Ла’Триз, передайте, я попросил.

— Хорошо, господин следователь, — она сделала книксен и вышла за дверь. Пользуясь передышкой, я позволил себе согнуться пополам, пытаясь унять боль. Да что такое! Я уже не верю, что меня продуло! Нехорошие мысли возникают. Хотя на отравление не похоже, уж это бы я почуял. Твою ж Силу, как не вовремя…

Скрипнула дверь, я мгновенно выпрямился и поспешил встать.

— Госпожа Фиона Ла’Триз, — сообщил стражник и пропустил в комнату женщину. У-у, это я правильно её пораньше впустил. Месяц восьмой минимум… Ещё не хватало, чтобы она прямо здесь и родила от нервов!

— Знаете, давайте потом молодого графа, а потом уже служанок. Последней экономку, — вынес я вердикт. Сержант кивнул и вышел, а я аккуратно проводил женщину к креслу.

— Присаживайтесь, и не волнуйтесь. Как вы, можете разговаривать? — на всякий случай уточнил я.

— Ваша коллега дала мне какое-то средство, — женщина пожала плечами. — Мне стало легче.

— Коллега — это миу?

— Да.

— А где она сейчас?

— Она сидела со мной. Сейчас, надо полагать, осталась в гостиной, — тихо сообщила вдова.

Демоны… Попросить, что ли, Лею меня посмотреть? Отвлекает это мерзкое ощущение. Да ладно, потерпим. В конце концов, хоть и больно, но всё-таки вполне терпимо.

— Да, простите мне мою невежливость, я забыл представиться… — опомнился я.

— Не трудитесь, я вас помню, — она слабо улыбнулась. — Вы граф Даз’Тир, одна из любимых светских тем для сплетен, — женщина вздохнула.

— Тем лучше, — резюмировал я. — Раньше начнём — раньше закончим. Итак, когда и как вы вышли замуж за графа?

— Я дочь виконта. Старый, но довольно небогатый род. Наши поместья на севере соседствуют. Там мы и познакомились. Совсем недавно исполнилось пять лет с нашей свадьбы, — она всхлипнула, промокнув глаза платком.

— Вы ладили с мужем?

— Он был сложный человек, но… хороший, добрый, хоть и вспыльчивый, — госпожа Фиона нервно комкала платок, глядя в пол.

— А Аспий? — на всякий случай уточнил я.

— Я, честно признаться, не люблю его, — ответила женщина. — Он слишком шумный и несерьёзный. И Треона постоянно расстраивал. И… иногда на меня кричал, — почти шёпотом добавила она. — Ему казалось, что я настраиваю Треона против него, но это не так! Мы никогда даже не разговаривали о нём!

— Я верю, верю, не нервничайте. В общем, вы старались не общаться с сыном мужа?

— Да.

— А что экономка?

— О! — испуганно воскликнула женщина, закрывая рот ладонью. — Граф, это страшная женщина! — едва слышно проговорила она. — Я не знаю, почему Треон её терпел, но… я ужасно её боюсь. У неё очень злой взгляд. Она ни с кем в доме не ладила! Надеюсь, что теперь я её больше не увижу.

— Почему вы так решили?

— Мне кажется, Аспий её уволит; он тоже её не любит. И, скорее всего, отправит меня в какое-нибудь из поместий. Это будет замечательно, я так устала от этого отвратительного города! Постоянные дожди, дожди, дожди… я забыла, как выглядит солнце, — она всхлипнула. — Смогу жить в имении, растить дочь… хоть бы она была похожа на Треона, — женщина явно с трудом сдерживалась, чтобы не зареветь. Правда, я ожидал истерики секунд через пять после начала разговора… Не забыть бы Лее сказать спасибо за волшебную микстуру.

— Ещё всего пара вопросов, миледи, и вы сможете пойти отдохнуть, — пообещал я. — Вы не замечали за мужем каких-нибудь странностей в последнее время? Особенно вчера вечером.

— К нему иногда приходили гости, — задумчиво проговорила она. — Всегда вечером, телепортом в кабинет. И он всегда закрывался, так что никто никого из них не видел.

— Их? Значит, было несколько?

— Насколько я понимаю, да. Один раз я слышала низкий, хриплый такой голос, а позавчера — приятный, молодой. По тембру похожий на ваш, только чуть ниже и глубже, и с каким-то странным акцентом… я такого никогда не слышала, но я выросла вдали от крупных городов, и никогда не интересовалась дальними странами, — она пожала плечами.

— И последнее. Кто обнаружил вашего мужа?

— Я и Нарина, служанка. Она моя личная горничная. Муж не вышел к завтраку, я хотела пойти сама, но Нарина ни на шаг от меня не отходит. Мы с ней почти дружим, росли вместе, она со мной приехала из родительского имения. Мы зашли в кабинет, а там… — она надрывно всхлипнула, вновь промокнула глаза платком, но сдержалась. Нет, точно надо Лею поблагодарить! — В общем, мне стало дурно, а потом я… не помню… очнулась уже здесь, в гостиной, и никуда больше не выходила.

— Я вас провожу, — волевым усилием я поднял себя с кресла. Всё равно болит и стоя, и сидя, и лёжа, подозреваю, тоже болеть будет, так какая разница, как мучиться?

Помог подняться женщине, аккуратно придерживая под локоть, вывел её из кабинета.

— Лея! — тихо позвал я нервно подёргивающую ушами целительницу, сидевшую на диване. Миу встрепенулась. — Проводи госпожу в её спальню, пусть отдохнёт. И побудь с ней, пока не придёт её служанка, — тихо, едва слышно добавил я. У миу такой слух, что она уловит в любом случае, а вот остальные вряд ли услышат. Кошка понимающе кивнула и увела женщину. — Давай следующего, — кивнул я сержанту и вернулся в кресло.

Странно, но Аспий на меня с порога с необоснованными обвинениями бросаться не стал. Зашёл, медленно подошёл к камину, опёрся локтем на каминную полку.

— Присаживайся, мне надо задать тебе несколько вопросов, — не выдержал я.

— Зачем? — буркнул он. Я недоумённо промолчал. Не дождавшись ответа, Аспий развернулся ко мне. — Что ты от меня хочешь? Я только что потерял отца, единственного родного мне человека, понимаешь? Да ни демона ты не понимаешь! — он упёрся руками в стол, нависая надо мной.

— Сидеть, — зло рявкнул я. Он вздрогнул, сел; некоторое время смотрел мне в глаза, потом не выдержал и отвёл взгляд, как-то сдулся и осунулся. — Успокоился? — осведомился я. — Теперь скажи мне…

— Но зачем всё это? — тоскливо пробормотал он.

— Аспий, слушай сюда, — лучше я сразу все чёрточки в рунах расставлю, чем долго бодаться. — Ты понимаешь, что твой отец умер далеко не своей смертью? Его убили. И чтобы найти убийцу мне, для начала, нужно вас всех допросить.

— Думаешь, найдёшь? — мрачно поинтересовался Ла’Триз.

— Знаю. Работа такая, — буркнул я. — Я правильно понимаю, дома ты не ночевал?

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело