Выбери любимый жанр

Ад на земле I (СИ) - Филдс Вики - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Я прошла на кухню, одновременно стягивая с себя куртку, затем, снимая толстовку. Не включая свет, я подошла к холодильнику, и заглянула в надежде что там осталось что-то из съестного, к счастью, Кэмерон наготовил мне еды на два дня вперед.

Я вздрогнула, когда за окном прогрохотал гром, и кухня на мгновение осветилась молнией. Внезапно почувствовав себя в опасности, я обернулась, и внимательно осмотрела нашу огромную кухню, плавно переходящую в столовую.

Что, если кто-то прячется за колонной?

Нет, я схожу с ума.

Я достала из холодильника пакет молока, налила себе полный стакан и обернулась, собираясь подняться в комнату, и переодеться.

Лиам Коллинз стоял прямо посреди кухни, в нескольких метрах от меня.

Каждую клетку моего тела пронзил шок; ледяные иголки страха впились в каждый миллиметр кожи. Стакан с молоком выпал из моих рук, и разлетелся в дребезги на полу. У моих ног расплылась белоснежная лужица.

Лиам медленно с расстановкой заговорил:

- Аура, прошу, не бойся меня.

- Лиам, - я с трудом выдавила его имя. – Как ты попал в дом? Я закрыла все двери.

Мой пульс участился, а тело напружинилось, превратившись в чистейшую энергию.

- Прости, Аура…

Я стала двигаться в сторону стола, а Лиам по-прежнему не шевелился, это и пугало. Я дотянулась до телефона, но сигнала не было. Он что-то сделал с проводами? Я видела такое в ужастиках Кристины. Он мог обрезать провода, или включить устройство, которое блокирует сигнал.

Очередная вспышка молнии, осветила призрачное лицо Лиама; его волосы, его одежда, – он промок до нитки. Капля за каплей, вода с громким стуком падала на кафельный пол.

- Прости, - повторил он.

- За что ты просишь прощения, Лиам? – с судорожным вдохом спросила я. Мой разум приказывал мне действовать, но тело было в кандалах страха. Казалось, если я сделаю резкое движение, он нападет на меня.

- Аура. Я твой друг, – с мягкостью серийного убийцы произнес Лиам.

У меня началась клаустрофобия. Я сделала шажочек влево. Позади меня находились французские двери, ведущие во двор, и, если Лиам не обладает суперспособностями, например, за считанные секунды преодолевать пространство, мне удастся уйти через эту дверь.

- Лиам, если ты мой друг, ты должен уйти, - с расстановкой произнесла я. - Ты не можешь просто так вламываться в чужой дом. Это неправильно.

Лиам двинулся ко мне, и я быстро отступила к двери, ощущая прилив паники.

- Что?! – все тело напружинилось. - Что ты собираешься сделать?

- Я ничего не буду с тобой делать, – мягко произнес Лиам, останавливаясь. – Аура, я не понимаю, почему ты боишься меня.

С моих губ совался панический смешок:

- Ты не в себе? Ты вломился ко мне домой. Лиам, пожалуйста, уходи. Ты не должен быть здесь. Мы поговорим завтра в университете, хорошо? Обещаю.

- Ты сбежала сегодня, Аура, когда я попытался поговорить с тобой. Ты ушла с ним.

- Лиам, ты ведешь себя очень странно.

- Что у тебя с ним, Аура?

- Ничего. – Я скажу что угодно, если это успокоит Лиама и заставит его уйти и, хотя бы на некоторое время оставить меня в покое.

- То, что я видел сложно назвать «ничего», - с сарказмом произнес он.

- Правда? Ну так вот, это не твое дело.

В моем голосе было столько презрения, и мертвенной холодности, что, если бы слова могли бы увивать, Лиам был бы уже мертв.

– Зачем ты пришел? Может, принес еще одно послание? – с издевкой спросила я.

Пространство между нами сотряслось от раската грома, и на несколько секунд осветилось ярчайшей вспышкой молнии.

- Я просто хочу знать, что между тобой и Адамом Россом. Он не подходящая пара для тебя, Аура.

– Вот только он не вломился ко мне в дом, без моего ведома, и не он преследует меня.

Лиам двинулся ко мне, быстро шагая по полу. Я слышала, как скрипят его шаги за моей спиной, но я уже проскользнула в дверь, собираясь позвать на помощь. Лиам схватил меня за шиворот футболки и втянул внутрь кухни. Я подавилась воздухом, спотыкаясь о собственные ноги; сердце заколотилось в предчувствии, и я понимала – кричать бесполезно - между мной и соседним домом располагается оранжерея, и еще соседский сарай. Меня никто не услышит.

Лиам зажал меня между дверью, и собой, опустив позади меня руки на стекло.

- Что он сказал тебе?

- Отойди, – дрогнувшим голосом приказала я.

- Ты что, веришь ему? Скажи, что между вами.

Что?..

А если я не скажу? Что он сделает, если я не скажу? Он меня убьет?

На мгновение в моем разуме всплыла картинка с мертвыми телами, пропитанными кровью. Это же случится и со мной?

- Говори, – мягким тоном приказал Лиам, приподнимая пальцами мой подбородок. Я всегда думала, что он такой: мягкий, и беззаботный парень, который учится с моей подругой на факультете биохимии, постоянно с ней соревнуется в том, кто умнее, и обожает сладкое, но как оказалось, у всех нас есть секреты. Такие, которые другим не рассказывают. – Говори!

Я вздрогнула от неожиданности.

- Пожалуйста, Лиам, отпусти меня… не делай мне больно.

- Я уйду, как только ты все мне расскажешь.

- Он ничего не говорил мне, Лиам. Мы с Адамом просто друзья.

- Не верю.

Моя правая рука нащупала сковороду, висящую на вешалке, над плитой и со всей силы треснула ею Лиама по голове. Он вскрикнул, хватаясь за голову, и отступая от меня. Я с воплем бросилась бежать через кухню, едва не поскользнувшись на разлитом молоке, и на воде, которая накапала с одежды Лиама, в коридор.

Лиам быстро восстановил равновесие, и бросился за мной:

- Стой! Аура, я сказал, стой!

Входная дверь была открыта; серый свет, струящийся через проход манил меня, словно свет в конце тоннеля, я видела лишь его и ничего больше.

Лиам возник позади меня, схватив за руку. Я закричала, падая назад. Парень прижал меня к полу, его глаза пылали такой яростью, какой я еще не видела никогда.

- Отпусти! На помощь! НА ПОМОЩЬ!

- Аура, я делаю это для твоего же блага, – прошипел Лиам, пытаясь зажать мне рот рукой, и стала мотать головой, продолжая кричать:

- НА ПОМОЩЬ! ПОМОГИТЕ! НЕ ПРИКАСАЙСЯ КО МНЕ!

Я расплакалась, от злости и беспомощности; перед глазами стояли окровавленные тела, и мне казалось, что кровь даже есть у меня на затылке.

- Аура, я пытаюсь помочь.

Я барахталась под его весом, и когда он приподнялся, пытаясь дотянуться до чего-то позади меня я, с силой укусила его ладонь, и схватив за волосы стала тянуть от себя назад. Он завопил, пытаясь отодрать мои пальцы от своей головы, и мне чудом удалось сбросить его с себя. Такой ярости я еще никогда не ощущала в своей груди. Казалось, она копилась годами, и вот теперь она готова вылиться из меня во что-то зловещее.

- АУРА!..

Я обрушила ему на голову вазу, и на секунду, Лиам замолчал; с воплем, рвущимся из моей груди, я громко топая бросилась через открытую дверь прихожей во двор. Камешки на дорожке, ведущей к дому, больно врезались в кожу ног, но я не обращала внимания ни на них, ни на ливень, который обрушился на меня, едва стоило ступить за порог.

Покинув двор, я бросилась бежать по дороге, вверх по улице. Мне нужно позвонить. Вызывать полицию. Нужно позвонить Кэмерону!

- О Боже…

Мой собственный топот отзывался у меня в ушах, я чувствовала, что задыхаюсь!

Я бежала изо всех сил, боясь обернуться, и увидеть за плотной пеленой дождя, Лиама, преследующего меня.

Тело заледенело от дождя, и словно покрылось коркой льда; пятки, икры, и даже бедра – все болело, пока я бежала по асфальту, не боясь пораниться.

Ни одного человека я не встретила на нашей улице – все сидели дома, в уюте и тепле, потому что их не преследовал их сумасшедший приятель.

- О Боже…

Я была готова выплюнуть свои легкие, когда я наконец, вбежала в подъезд дома Адама Росса, и по белоснежной лестнице поднялась на нужный мне этаж. Я точно запомнила номер его квартиры: 13.

38

Вы читаете книгу


Филдс Вики - Ад на земле I (СИ) Ад на земле I (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело