Выбери любимый жанр

Мое прекрасное искупление (др. перевод) (ЛП) - Макгвайр Джейми - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Сложно было смотреть на самоуничижения Томаса, особенно понимая, что времени осталось не так много.

- Ты поступил так не только из-за повышения. Ты можешь убеждать себя в этом, но меня не обманешь. - Я сжала его руку. Его страдания давили так сильно, что даже я ощущала их тяжесть. - Ты не склонял его к незаконным действиям. И сейчас просто помогаешь разобраться с последствиями.

- Он ребенок. - Его голос дрогнул. - Ради всего святого, ему будет всего двадцать один год. Он всего лишь ребенок, а я бросил его. Уехал в Калифорнию, ни разу не оглянувшись, и теперь у него неприятности.

- Томас, послушай меня. Ты должен уяснить раз и навсегда. Если ты не веришь в причины, по которым Трэвиса должны завербовать, то и он не поверит в них.

Он взял мои ладони в свои. Затем приподнял их и поцеловал пальцы. Мое тело непроизвольно наклонилось ближе к нему, словно притягивала сама гравитация. Я наблюдала за тем, как его губы согревали мою кожу, испытывая ревность к своим рукам. Никогда еще мне так не хотелось нарушить собственные правила, совесть боролась с разумом. Я не чувствовала и половины этих эмоций в тот вечер, когда бросала Джексона. Эффект, который Томас оказывал на меня, приводил в восторг, сводил с ума и одновременно пугал.

- Я помню того парня, с которым познакомилась в день своего приезда, на которого не давила работа или принятие сложных решений по спасению родного брата. Не важно, в чем ты пытаешься себя убедить, ты хороший человек, Томас.

Он посмотрел на меня и от возмущения убрал руки.

- Я не чертов святоша. Если бы ты узнала о Камилле, то не смотрела бы на меня вот так.

- Ты упоминал, что она девушка Трентона. Могу догадаться.

Он покачал головой.

- Все гораздо хуже, чем ты думаешь.

- Я бы сказала, что избавление Трэвиса от тюрьмы искупит все.

- Ни капельки. - Он встал.

Я пыталась дотянуться до него, но не смогла. Мне совсем не хотелось, чтобы он уходил. У меня был в запасе целый день и ни одной неразобранной коробки. Оказавшись в моей гостиной, Томас словно заполнял все свободное пространство. И теперь боюсь, что после его ухода, здесь станет очень одиноко.

- Знаешь, ты со всем справишься. - Произнесла я. - Трэвис будет свободен. Он останется дома со своей новоиспеченной женой и получит хорошую работу. Все получится.

- Лучше бы это было именно так. Бог задолжал мне и не один раз.

Сейчас он находился не со мной. А где-то очень-очень далеко.

- Нам просто нужно сконцентрироваться. - Сказала я. - И это окажется лучшим, что мы когда-либо делали.

Он кивнул, обдумывая мои слова.

- А что с Камиллой? - Спросила я. - Что произошло с ней?

Томас подошел к двери и положил руку на ручку.

- В следующий раз. Думаю, на один день откровений предостаточно.

Когда дверь захлопнулась, мои плечи поджались к ушам, а глаза закрылись. И когда повешенные Сойером украшения перестали дребезжать, я обиженно плюхнулась на диван. Томас попытался помочь мне возненавидеть его, но после того, чем он со мной поделился, это просто невозможно. Мне стало интересно, знал ли кто-нибудь из Бюро о его конфликтной ситуации между братом, делом по Вегасу, и сокрытием работы от собственной семьи; возможно Маркс был в курсе событий, скорее всего ООС и определенно директор.

Томас сделал меня партнером по этому делу. По какой-то причине, он доверял мне и, по тем же необъяснимым причинам, мне захотелось работать гораздо усерднее, чтобы помочь ему закрыть это дело.

Как-то Вэл сказала, что у Томаса есть свой круг общения, и предостерегла меня аккуратней выбирать выражения. Теперь, когда и я стала частью этого круга, я задалась вопросом, почему он допустил меня в себя, из-за моих способностей, как было с Сойером, или же ему просто хотелось, чтобы я была рядом.

Прикрыв глаза, я начала думать о его губах, прикасающихся к моему телу, и лелеять в себе надежду, что дело и в том, и в другом.

ГЛАВА 8

- Ни за что, - ответила я агенту Дэвис.

Она, стиснув от злости зубы, неподвижно сидела напротив меня.

- Вы не получите три миллиона долларов налогоплательщиков на неподготовленную операцию.

- Операция подготовлена, Линди. Все расписано в документах. Если мы переведем три миллиона на этот счет, то Вик начнет доверять нам.

- Знаешь, насколько меня волнует доверие мелкой сошки?

- Три миллиона? - С толикой надежды в больших глазах, уточнила Дэвис.

- Нет. Хватит попусту тратить мое время. - Не переставая набирать текст на компьютере, я проверила свое расписание.

Мы с Вэл запланировали ланч в «У Фаззи», после него мне предстоит попросить Томаса о встрече с другим экспертом по языкам, агентом Грувом, в отчетах которого я нашла некоторые расхождения.

Дэвис хлопнула рукой по моему столу и встала.

- Еще один любитель покомандовать. - Ее ворчание стихло, когда она подошла к двери.

- Агент Дэвис, - позвала я.

Она повернулась, и длинные каштановые волосы, собранные в конский хвост, взметнулись вверх. Раздражение на ее лице только усилилось, когда она встретилась со мной взглядом.

- Уясните для себя раз и навсегда. Я не любитель покомандовать. Я ваш чертов начальник.

Строгий взгляд Дэвис смягчился и она моргнула.

- Хорошего дня, агент Линди.

- И Вам того же, Дэвис. - Я указала ей запереть за собой дверь, после чего одела на голову наушники, с намерением прослушать цифровую копию аудиофайла, присланную Томасом сегодня утром. Перевод, сделанный агентом Грувом несколько дней назад, был точен, за исключением некоторых моментов. Я собиралась обсудить это с Томасом гораздо раньше, но что-то не сложилось. В основном, нестыковки выражались в цифрах, но потом агент Грув начал перечислять подозреваемых неправильными именами, искажая общую картину.

Я сбросила наушники и вышла в комнату группы, по пути заметив, что агента Грува нет на рабочем месте.

- Вэл, - позвала я. - Ты не видела Мэддокса?

Она подошла ко мне с маленькой упаковкой картофельных чипсов и слизывая соль с пальцев.

- Он кого-то допрашивает в Центре Обслуживания Талибан [прим.пер. - «Талибан» - экстремистский афганский режим, руководство которого подозревают в причастности к терактам в Нью-Йорке и Вашингтоне 11 сентября 2001 г].

Я нахмурилась.

- Серьезно? Мы, и правда, так будем называть его?

- Так все его называют, - пожала плечами она.

Вэл имела в виду дорогое сооружение, которое находилось прямо перед нашим еще более дорогим зданием. Его использовали, как контрольно-пропускной пункт для посетителей, и именно там происходил допрос людей, представлявших хоть какой-то для нас интерес. То есть, если подозреваемые или их товарищи попытаются пронести внутрь взрывчатые вещества, главное здание Бюро не пострадает.

Кто-то назвал контрольно-пропускной пункт Центром Обслуживания Талибан, и по каким-то странным причинам это название закрепилось за ним. Я выхватила свой пропуск, по привычке проверяя на месте ли он, прежде чем отправиться в сторону того здания. Мне предстояла приятная прогулка через стоянку в сторону пропускного пункта, но небо неожиданно затянуло серыми тучами, и крупные капли дождя начали падать, стоило мне только выйти на улицу.

В воздухе пахло металлом, и я сделала глубокий вдох. Практически всю прошлую неделю я едва выходила на улицу. И как оказалось, не была к этому готова. Работать в помещении в холодном Чикаго было гораздо проще. Трудиться не покладая рук, когда за окном светит солнышко, на поверку оказалось гораздо сложнее, а такие дни шли один за другим.

Подняв глаза к небу, я увидела вспышки молнии на окраине города. Гораздо проще работать в ненастную погоду. Я прошла сквозь двойные стеклянные двери, встряхивая руками и разбрызгивая дождевую воду по ковру. Несмотря на то, что промокла, настроение было отличное.

Я посмотрела на агента за стойкой регистрации с широкой улыбкой. Ее не впечатлила ни мое настроение, ни мои прекрасные манеры, ни даже то, что я решилась на достаточно долгую прогулку под дождем.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело