Выбери любимый жанр

На условиях любви - Стивенс Сьюзен - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Он отпустил руки Кейт и взял ее за плечи.

– За что? – Кейт внезапно охватила тревога.

– За то, что показала моей матери, что жизнь продолжается, – ответил Ги. – Для нее теперь ничто не будет прежним, но я знаю, что лучшей данью памяти отца было бы выздоровление мамы. Одно время я даже боялся, что окружающий мир для нее ограничится ее комнатой да оранжереей… но потом приехала ты…

– О, пустяки, – мягко возразила Кейт. – Ты должен благодарить Меган, а не меня.

Ги был явно не согласен с такой точкой зрения.

– Ты понятия не имеешь о том, как моя мать скучала по тебе.

– И я тоже скучала. Мне так не хватало всего этого…

– А меня? – тихо спросил Ги и, когда Кейт так и не ответила, взял ее лицо в ладони, отчего сердце Кейт понеслось вскачь, а воздух словно наполнился электричеством. Потом Ги склонил голову и очень нежно коснулся губами ее губ.

– Растения… – пробормотала она, не делая, однако, ни малейшей попытки отстраниться.

–.. подождут, – заметил Ги. – А вот я – нет.

– Нет, я обещала. – И Кейт уперлась ладонями в его грудь в попытке отстраниться, но желание, уже вспыхнувшее в них обоих, превратило и этот жест в ласку.

– Ладно, проверь цветы, если так тебе будет легче.

Ги отпустил Кейт, но она все еще ощущала прикосновение его ладоней на своих щеках.

Она так давно его ждала! Они оба ждали друг друга. Мгновение она стояла на месте, потом повернулась к Ги. Она тоже ждала внимания его внимания.

– Ну, иди же, – мягко подбодрил ее Ги. Но тут их взгляды встретились, и Кейт, даже если бы хотела уйти, не смогла бы теперь это сделать. Видя, что она колеблется, Ги провел ладонью по ее обнаженной руке. – Если хочешь, мы можем полить цветы вместе, – предложил он.

Медленно продвигаясь по дорожке, они проверили каждый цветок, каждый горшок.

Земля всюду была влажная.

– Похоже, им не нужен полив, – заметил Ги, когда они дошли до конца.

– Но я не понимаю… – начала было Кейт, но Ги развернул ее к себе, и загадочная улыбка осветила его лицо.

– Как я уже говорил, – прошептал он у самых губ Кейт, – мама тоже когда-то была молода…

Когда Кейт проснулась, она обнаружила, что Ги уже одет и готов уходить. Почему-то вид его строгого темного костюма, белоснежной рубашки и шелкового галстука насторожил ее.

– Ты куда? – спросила она, окончательно проснувшись.

– Прости, – тихо сказал Ги, выпрямляясь. Я не хотел будить тебя. Кое-что срочное… дела, – пояснил он, увидев выражение лица Кейт. – Не волнуйся, я ненадолго. Спи дальше.

Голос его действовал успокаивающе, и Кейт так и не поняла, дождалась ли она его ухода или сразу же заснула. Открыв позже тем же утром глаза, она вспомнила, что Ги ничего не сказал о том, что ей надо уходить. И тут же ее пронзила тревога – вчера они так и не поговорили о делах, а ведь она раньше никогда не теряла головы в случаях, где был замешан бизнес.

Да, но теперь в ее жизнь снова вошел Ги…

И разве он должен рассказывать ей о том, куда отправляется? Какое она имеет право расспрашивать об этом? И значила ли для него прошедшая ночь хоть что-нибудь? Кейт прикусила нижнюю губу. Проблема в том, что она любит его. Всегда любила и всегда будет любить. Но что, если он не испытывает к ней того же чувства?

Кейт попыталась встать на позиции сильной, независимой женщины, но у нее ничего не получилось. Проблема заключалась еще и в том, что она была согласна на все, что ей предложит Ги.

И на любых его условиях.

– Как это так – электричество снова отключилось? – воскликнула Кейт, вернувшись в Ла-Птит-Мезон. – Его же только что подключили!

– Сюда заявилась какая-то дама с кучей бумаг, которые она оставила для тебя. – Меган с мрачной улыбкой передала Кейт папку. – А где его светлость? – сказала она, не переводя духа. Он, наверно, тебе понадобится.

– Ги? – рассеянно уточнила Кейт, направляясь к кухонному столу. – На деловом совещании. – Ей казалось, что они порознь уже целую вечность, – так тяжело было каждое мгновение, проведенное без него.

– Что, в замке? – переспросила Меган, прерывая размышления Кейт.

– Я не знаю, куда он уехал, – призналась Кейт, сразу почувствовав себя крайне неуверенно.

– Так ты обсудила с ним вопрос о пансионате? – скорее утвердительно поинтересовалась Меган.

– Нет, – с еще большим чувством неловкости призналась Кейт. – Извини, Меган, но руки так и не дошли. Я присмотрела за растениями, потом пошла спать и… – Ее голос замер: так же, как и Меган, Кейт не умела врать. – А что?

– Судя по электронной почте, со следующей партией гостей будет далеко не так весело, – ответила Меган, встревоженно глядя на Кейт, которая доставала документы из папки.

– А где все? – Кейт, начав читать первую страницу, вдруг поняла, как тихо в коттедже.

– С графиней в замке, – пояснила, слегка повеселев, Меган. – Она пригласила всех на экскурсию по саду. А тот симпатичный шофер увез всех на мини-автобусе.

При упоминании шофера Кейт слегка улыбнулась, но потом, проглядывая документы, снова нахмурилась.

– Но это просто еще один перевод соглашений, а письмо говорит, что, если мы продолжим деловую деятельность на территории поместья, нас закроют. – Потрясенная, Кейт уронила папку на стол. Интересно, Ги устроил этот сюрприз сам или кто-то другой воспользовался его отсутствием?

– Это же не те переводы, которые ты заказывала? – спросила Меган.

– Конечно же, нет. Я увижу их, только когда мой поверенный вернется из отпуска.

– Так, может быть, это просто запоздавшая информация, – рассудила Меган. – И Ги сам ничего об этом не знает.

– Ты в этом уверена? – Кейт горячо надеялась, что Ги не стал бы наносить ей такой удар в спину.

– Мы ни в чем не можем быть уверены, пока не поговорим с Ги лично. Ты ведь знаешь, как его матери нравится идея пансионата. И ты сама сказала, что Ги благодарен тебе за то, что участие во всех этих мероприятиях пошло ей на пользу.

– Скажем, выразился он не совсем так, поправила Кейт. – Он просто догадался, что мы затеваем, и закрыл на это глаза – по крайней мере на время вечеринки. Но я не уверена, что он одобрит превращение Ла-Птит-Мезон в деловое предприятие.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело