Увидеть меня (ЛП) - Любительский перевод - Страница 33
- Предыдущая
- 33/56
- Следующая
Он хотел нажимать на кнопочки, чтобы выяснить, что делает каждая из них, поэтому я кратко его проинструктировала, прежде чем нажать кнопку проигрывания. Мое четырнадцатилетнее лицо заполонило экран.
Он рассмеялся и ткнул пальцем в экран.
— Господи, да это же ты, Робин!
Я тоже рассмеялась, по большей части из-за плохо обрезанной челки на видео. И, о боже, это что, прыщ на подбородке? Неужели нельзя было немного подкраситься?
— Почти четыре года назад, — сказала я.
Несколько часов мы смотрели видео, взрываясь хохотом от некоторых глупостей, особенно каждый раз, когда Кэссиди говорила, что она видео. О многом этом я забыла. Но лучшим во всем этом было наблюдение за реакцией МакКайла. Он был прикован к экрану, иногда наклоняясь поближе. Иногда кивал в ответ экранной мне или что-то тихо говорил. Он забыл обо всем на свете.
Оглядываясь назад, могу сказать, что за те часы, что мы смотрели видео под деревом, я влюбилась в МакКайла. Созерцая, как я превращаюсь из неуклюжего новоиспеченного подростка в молодую женщину, он и сам прошел путь от усталого молодого мужчины до того, кто нашел вдруг то, что всю жизнь искал.
Я видела, как он исцеляется, и я знала, что он наконец увидел правду — увидел меня.
Когда видео закончилось, вокруг уже смеркалось. Он сидел, притянув к себе колени, и оглядывал разложенные вокруг подарки, переполняемый пониманием. Он покачал головой и взъерошил волосы.
— Я даже не знаю, что сказать, Робин. Я…
— Все в порядке. Не надо ничего говорить.
— Но я скажу. — Он раскинул руки, словно показывая, сколько различных вещей вокруг нас. — Я никогда не думал… Если бы я только знал…
— Я знаю. Я хотела бы тебе написать, дать знать. И я не жду чего-то подобного в ответ, — указала я на подарки. — Знаю, что связывание осуществляется ради блага семей, но тяжело проводить каждый день детства с такими родителями, как у меня, и не надеяться на некое счастье.
Он повернулся ко мне, мы сидели так близко, что наши ноги соприкасались.
Его голос был тих и колеблющимся.
— Как думаешь, ты найдешь свое счастье со мной, Робин?
Я удержала взгляд его карих глав. За последние несколько дней мои чувства к нему возросли экспоненциально. Я о нем заботилась. Нам еще через многое предстояло пройти, преодолеть препятствия, но я была полна надежды.
— Думаю, я могла бы, — прошептала я. — Но только если бы мы оба этого хотели.
Я не ответила, и его лицо стало серьезным. За один вдох МакКайл сократил расстояние между нами, и его теплые губы накрыли мой рот. Его руки обхватили мое лицо. Я потянулась к его предплечьям, а он отстранился, чтобы заглянуть мне в глаза. Мы просто сидели, изучая друг друга и предвкушая наше будущее.
— С твоим приездом я обрел больше счастья, чем за все прошлые годы. Впервые я смотрю в будущее с надеждой. Не могу поверить в собственную удачу.
Удача для ирландца. От обилия эмоций я рассмеялась, но МакКайл нахмурился.
— Ты расстроена? — Он провел пальцами по моей щеке.
— Нет, я счастлива. — Мой подбородок задрожал, и, сказав это, я поняла, что плачу. За всю мою жизнь я ни разу не заплакала от счастья. Я никогда не понимала, как радость может заставить кого-то плакать. Это было ненормально, совсем как солнце, которое иногда просвечивает сквозь тучи во время дождя. Видимо, для того, чтобы слезы появились, требуется глубокое, блаженное облегчение. И поцелуй удачи.
Легкий дождь начал стучать вокруг нас. Мы спешно убрали мой ноутбук и покидали подарки в ящик. Вместо того чтобы уйти сразу, мы открыли зонтик и устроились под ним. Мы ели. И целовались.
Теперь я понимала, почему романтики слушали любовные баллады и плакали над счастливыми финалами. То было такое сладкое возбуждение. Это чувство заставило меня увидеть мир в ином свете.
Уже после заката мы побежали к деревне, огибая портал. Мы замедлились, услышав доносящуюся оттуда музыку, и увидели свет от костров на поляне.
— Ты со мной сегодня потанцуешь? — спросила я у него.
Смущенно улыбаясь, он ответил:
— Да.
Мне не терпелось попасть на вечеринку. По мне ударила волна магии. Мы с МакКайлом остановились на середине шага. Я осмотрела темнеющее поле. Волосы и лицо стали влажными от тумана. Сердце билось так громко, что, могу поклясться, МакКайл, стоящий рядом, мог слышать. Ничего не было видно. Портал все еще был невидим.
— Ничего нет, — прошептал он, продолжая всматриваться в темноту. — Наверное, кто-то переместился. — Но, казалось, он не верил собственным словам. Его кадык дернулся. Я придвинулась ближе к нему, желая, чтобы он не нес контейнер и мы могли взяться за руки.
— Давай уходить отсюда, — прошептала я.
Порыв магии стал неприятным напоминанием о девушке из другой реальности, ожидающей удобного момента. Я не обманывала себя ожиданиями того, что она милосердно отойдет в сторонку, узнав о нас с МакКайлом. Но вопрос был в том, что же она будет с этим делать. Я посмотрела туда, откуда мы пришли и где стоял портал, с каждым шагом ощущая себя так, словно мы уворачиваемся от пуль и перепрыгиваем мины.
Может быть, пришло время поискать четырехлистный клевер. Или целое поле таких. Мне понадобится вся моя удача.
Глава 15
Было странно прощаться с МакКайлом и смотреть, как он уносит контейнер. Этот голубой ящик так долго был постоянной частью моей жизни, а теперь его несут в дом, которому он принадлежит.
Я вернулась в комнату, удивившись, когда обнаружила Кэссиди в постели. Когда я вошла, она пошевелилась, перекатилась на кровати и высунула нос из-под одеяла.
— Все еще уставшая? — спросила я у нее.
Она кивнула и потерла глаза:
— Который час?
— Будто я знаю, — рассмеялась я. — Чего уставилась?
Она села и пожала плечами.
— Покажи мне.
— Ничего, — настояла на своем она, вытащив из кармана что-то маленькое, в чем я узнала ее карманный календарик. — Даты отслеживаю. В курсе, что твой день рождения уже через шесть дней?
— Ага. — При упоминании об этом все внутренности как узлом скрутило. Я шлепнулась на кровать рядом с ней, и мы откинулись на подушки.
— Все в порядке, Кэсс?
— Не знаю.
Я взяла ее за руку, и мы продолжили, глядя на низкую соломенную кровлю.
— О чем ты думаешь? — спросила я.
— О многом.
— Пожалуйста, не грусти. Особенно из-за меня. Думаю, все будет в порядке.
Она отмахнулась и откашлялась.
— Как прошло вручение подарков?
Я перекатилась поближе к ней, свернулась калачиком у нее под боком и улыбнулась.
— Прекрасно, — прошептала я.
— Правда? — В ее голосе слышалось счастье. — Наконец-то.
— Снаружи все танцуют и веселятся. Идешь со мной?
Пожав плечами, она сказала:
— Наверное.
— Хотелось бы, чтобы и Рок пришел, — прошептала я.
— Да ладно?
— Да. Он забавный и делает тебя счастливой. — Я коснулась кончика ее носа. — Я хочу, чтобы ты была счастлива, даже тогда, когда переживаю за тебя. А теперь пора идти.
Мы слезли с кровати и начали собираться, вдвоем убрав волосы в «конские» хвосты. Выйдя на улицу, где все еще шел небольшой дождь, мы нашли МакКайла рядом с нашими родителями. Увидев меня, он встал, и его лицо озарилось.
— Ого, — прошептала Кэссиди, когда мы дошли до них. — Должно быть, было действительно хорошее свидание.
Когда мы сели за стол, я потянулась к МакКайлу и поцеловала в щеку, прежде чем взять за руку. Родные, казалось, были готовы разразиться аплодисментами. Но вместо этого папа встал и объявил, что сейчас будем пить мед. Кэссиди скорчила рожицу, высунув язык.
— Тошнит уже от него. Мне бы содовой.
— Прости, синичка. Принесу тебе воды. — Папа ушел с улыбкой на лице.
— Готов танцевать? — спросила я у МакКайла.
Он пнул ногой траву.
— Я не лучший танцор.
— А мы будем вместе танцевать.
Я потянула его в сторону танцующих людей. Была уже середина песни, и танцующие, взявшись за руки, опускали их, отходя назад, и поднимали, двигаясь навстречу друг другу. Когда мы ступили в круг танцующих, несколько людей захлопали, и вскоре овациями разразились практически все Чауны. МакКайл крепче взял меня за руку. Они аплодировали нам.
- Предыдущая
- 33/56
- Следующая