Выбери любимый жанр

Увидеть меня (ЛП) - Любительский перевод - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

На пороге сидел пикси, заложив руки за голову. Увидев меня, он обнажил зубы в злой усмешке. Я шагнула назад, к Кэссиди, которая тяжело дышала позади меня. Она обхватила мои плечи и прижала меня к себе. Мы безмолвно стояли в тишине, пока дьявольское существо пялилось на нас, а низкий плач музыки заполнял воздух.

Песня МакКайла завладела моим сердцем, она торопила меня к нему, но из-за этого существа я не могла его увидеть.

Периферическим зрением я уловила какое-то движение. Это была Лейла, стоящая напротив своего парня с прижатой к сердцу рукой. Притянутые силой музыки, к ним начали подтягиваться остальные. Там была мама с пальто в руках и папа рядом с ней. Когда члены клана начали появляться между домиками, я почувствовала силу их поддержки. Наше количество было внушительнее по сравнению с одним маленьким пикси. Оживившись, я забыла о страхе перед этими существами, стоя у порога МакКайла. Я бросила на него взгляд и шагнула вперед.

— Будь осторожна, — прошептала Кэссиди, разгадав мои намерения, но отпустила мои руки.

Сделав пару шагов, я остановилась в нескольких футах от ядовитых глазок на гигантском толстом, как у шмеля зеленом лице.

— Позволь пройти.

На этот раз я была готова к его нападению, поэтому, когда он приблизился, я стукнула ладонью по его мягкому брюху. Через секунду он с хлопком исчез и появился с другой стороны от меня, хватая когтями за ухо. Клан накинулся на него еще до того, как я успела почувствовать боль от царапин. Это был перебор для ничего не подозревающего пикси. Она попыталась улизнуть подальше, но только для того, чтобы снова оказаться схваченной и побитой любым, кто появлялся у него на пути. Лепреконы настойчиво кричали о «перчатках и клетке», а маленькие женщины старательно избегали вездесущих коготков.

Мимо пробежал бородач в дико выглядящих перчатках, которые, казалось, были выкованы из тонкого металла. Только спустя пару секунд я осознала, что это был Броган без шляпы. Полностью сосредоточившись, он выглядел устрашающе и двигался быстрее, чем я могла себе представить. Бегущие позади него два Чауна держали в руках маленькую железную клетку. Один из парней жестко ударил пикси тыльной стороной ладони, от чего тот пришел в бешенство. Пикси глухо зарычал, когда Броган подхватил его в воздухе, и перчатка сомкнулась вокруг него. Броган швырнул создание в клетку, и кто-то закрыл ее на замок. Мы все радостно закричали. Мы с Кэссиди, смеясь, дали друг другу пять. Мама с папой обняли нас.

Подошел слегка запыхавшийся Броган. Он снял перчатки и протянул их нам для осмотра.

— Железо, — сказал он. — Его прикосновение к коже истощает их магию.

Броган кивнул в сторону клетки, где теперь сидел пикси, дрожа и мерцая.

— Мы вернем маленького проказника его людям завтра.

И кто-то унес его прочь.

Кэссиди толкнула меня и сделала большие глаза, указывая в сторону.

Я проследила за ее взглядом и обнаружила МакКайла, стоящего в дверном проеме и неуверенно наблюдающего за мной.

— Кайл! — Я бросилась к нему, расталкивая людей, и толкнула его назад, повиснув на шее. За время, проведенное с Клуриканами, он весь перепачкался.

— Робин, — прошептал он в мои волосы. Его руки сжались вокруг моего тела.

— Я не хотела, чтобы ты уходил, — сказала я.

— Знаю. И тогда знал, но не мог позволить, чтобы она забрала твою сестру.

Я отодвинулась ровно настолько, чтобы взглянуть на него.

— Спасибо. Ты выиграл нам время.

Он взял в ладони мое лицо и настойчиво его осмотрел. Его глаза подсказали мне, что он не подарил Калисте поцелуя, которого она жаждала. Потому что если бы он ее поцеловал, его взгляд все еще не мог бы так сфокусироваться на мне.

Кто-то откашлялся, заставляя нас с МакКайлом вспомнить, что мы были в окружении встревоженных людей. Мы отошли друг от друга, но продолжали держаться за руки, когда подошел Броган.

— Мы нашли МакКайла на обратном пути в деревню, — объяснил он мне. — Он избавился от пикси, когда тот отлучилась поесть, поэтому мы успели рассказать ему о нашем плане.

Большой палец МакКайла вырисовывал круги на моей руке.

— Я уже шел повидаться с тобой, когда вернулся чертов пикси, поэтому, безопасности ради, мне пришлось вернуться в свою комнату.

Мы все погрузились в молчание.

— Кифа, — сказал Броган, гладя свою бороду.

Молодой человек шагнул ближе и снял с головы берет.

— Я хочу, чтобы кто-то всю ночь следил за порталом. Можете поделить смены с ребятами. Вели им держать под рукой рог и, если портал откроется, трубить во всю.

— Да, Броган. — Кифа слегка кивнул и побежал выполнять задание.

— Броган, сэр, можно ли… — Лейла шагнула ближе и исполнила робкий реверанс.

— Да, дорогая?

— Знаю, это не соответствует нашим традициям, но… — Даже в темноте ночи я почувствовала румянец смущения на ее лице. Она уставилась себе под ноги, и Броган призвал ее продолжить.

Лейла подняла голову и спросила:

— Может, обвенчать МакКайла с Робин сегодня вечером? Завтрашнюю торжественную церемонию можно разыграть как шоу.

Шепот вокруг нас стал громче.

Мы с МакКайлом смотрели друг на друга. Броган неуверенно пробежался рукой по своей бороде.

Мама шагнула ближе.

— Это же хорошая идея. Если они хотят, пусть действуют. Давайте устроим церемонию сегодня ночью.

Ей не нужно было говорить «на всякий случай», потому что мы прекрасно все понимали. Мысли о том, что могло случиться завтра, если наш план рухнет, вызвали у меня тошноту. Это могла быть наша последняя ночь вместе — только наша ночь. Броган посмотрел на моего отца, который кивнул в согласии. Я улыбнулась МакКайлу, а внутри запорхали бабочки.

— Да? — шепнул он мне.

— Да, — так же шепотом ответила я.

Он наградил меня полуулыбкой и кивнул, прежде чем повернуться к Брогану.

— Мы бы хотели устроить обряд этой ночью, отец.

— Что ж. Тогда отлично. — Броган кивнул Лейле. — Подготовь церемонию. МакКайл, уберись в комнате. Не стоит приводить женщину в обитель хаоса.

Его щеки запылали. Все радостно закричали, когда Лейла убежала, и группа женщин постарше направилась к комнате МакКайла, шумя по пути и кудахтая о беспорядке. Он лишь озадачено пожал плечами и улыбнулся, когда самая старая женщина похлопала его по спине, и закрыл за нами дверь.

В голове появилась неожиданная мысль, и я вслух произнесла:

— А как же мое платье?

Мой нынешний наряд состоял из футболки и хлопчатобумажных шорт. На мне даже лифчика не было! Я скрестила руки.

— Наденешь на завтрашнюю ложную церемонию, — сказала Кэссиди. — Оно тебе сегодня не понадобится. — Она пихнула меня локтем под ребра, и я встретилась с ее искрящимся взглядом. О, господи… Я сейчас вырублюсь. Я даже не смогла посмотреть на родителей, даже если знала, что они не слышали замечания Кэссиди.

Кэсс усмехнулась и обвила рукой мою талию.

— Все будет хорошо, — прошептала она.

Лейла вернулась с плетеной корзиной, полной разноцветных шелковых лоскутов. Я прижала свободную руку к животу, когда женщины начали распутывать ворох ткани.

Мама скользнула ближе ко мне

— У тебя все хорошо?

Я кивнула. А папа позади нас откашлялся.

— Никаких импровизированных свадеб, — сказал он на одном дыхании. Я повернулась и увидела, как он потирает шею.

Мама обняла его за талию и опустила голову ему на грудь.

— Наши дети выросли, Леон. — Они оба смотрели на меня глазами, полными нежности, и Кэсс сжала мою руку.

Все начало казаться немного сумасшедшим, когда МакКайл с женщиной вышли из его домика. Не нужно было много времени, чтобы понять, что это будет церемония «рука об руку». Взволнованные руки подтолкнули нас с МакКайлом к середине группы, где образовалось небольшое открытое пространство. Мама с Кэссиди последовали за нами, в то время как папа остался с остальными мужчинами. Скрипач и флейтисты взяли свои инструменты и начали играть мягкую, нежную мелодию. Любовную балладу.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело