Увидеть меня (ЛП) - Любительский перевод - Страница 48
- Предыдущая
- 48/56
- Следующая
— Да, Мартинет, дорогая, у тебя исключительная внимательность к деталям.
Я заметила, как мама послала убийственный взгляд в сторону супруги Короля.
— Что ж, тогда, — Броган откашлялся, — не буду многословен — да начнутся празднества. Надеемся, вы будете наслаждаться и дадите нам знать, если вам что-нибудь понадобится.
Броган дважды хлопнул в ладоши, и музыканты расселись по местам, поднимая инструменты и начиная с оптимистичной мелодии, которая казалась весьма некстати, учитывая тот факт, что все оставались неподвижны. Броган смущенно засмеялся.
— Давайте же! — призвал он людей. — Не стесняйтесь. Покажем нашим почтенным гостям, как можно хорошо провести время.
Последовали кивки и вынужденные улыбки, и тогда люди немного расслабились и вошли в режим фальшивого праздника. Выставили тарелки с едой и чаны с напитками. Вокруг круга, где должна была состояться церемония, начались танцы, хотя все были осторожны, чтобы не задеть его.
Я встретилась взглядом с МакКайлом, когда на меня накатила волна отчаяния. Предоставим Калисте разрушить наш план. Она схватила нас в свои силки. Конечно же, она не хотела наблюдать за нашей свадьбой. Но не сомневаюсь, она ожидает МакКайла в своем логове, чтобы в конце дня исполнить обещанное. Я ненавидела ее уверенность в себе.
Броган махнул Кэссиди, подзывая ее, чтобы вся наша семье стала перед феями. Я тяжело сглотнула и подняла взгляд на Короля.
Кэссиди скользнула ближе и из страха вцепилась в мою руку мертвой хваткой, тем самым пригвоздив меня к месту.
Броган представил каждого члена моей семьи, начиная с папы. Мы все кланялись или делали реверансы, а Король кивал, его глаза мерцали. Мартинет, супруга Короля, наблюдала за маминым мужеством с победной ухмылкой на лице. Мама, однако, даже не смотрела в сторону улыбающейся женщины-феи.
— Этот союз обещает быть очень удачным, — заявил Летний Король. — А что ты скажешь об этом браке, Броган?
— Летний Король, действительно, предстоящий союз МакКайла и Робин принес нашему народу очень много радости. Мы верим, что это начало новой эры нашего ремонтного народа. Мы хотим, чтобы будущие поколения нашего клана служили вам с такой же радостью, как и мы.
Рот Короля изогнулся в улыбке, в которой я почувствовала истинную любовь.
— Желаю тебе многих поколений, Броган из Лепреконов.
Броган поклонился в ответ. Выпрямившись, он повел рукой в сторону празднества.
— Не хотите присоединиться к нам? — спроси Броган.
— Думаю, хочу, — ответил Король. Он протянул локоть, и Леди Мартинет ухватилась за него своей тонкой ручкой.
Четверо мальчишек-чаунов принесли большой деревянный стул и поставили его лицом к празднованию. Большие фиолетовые подушки, лежащие на нем, хорошенько взбили. Летний Король сел, его свита расположилась полукругом около него, а жена устроилась по правую руку. Их лица напоминали точеные маски, но глаза сияли при взгляде на танцующих мужчин и женщин из рода Чаунов.
Моя семья, МакКайл и я стояли в стороне от празднества в напряженном молчании. Думай, Робин, думай! Как, черт его за ногу, мы можем заставить Калисту пройти через портал?
— Она не придет, — тихо сказал папа.
— И что нам делать? — прошептала Кэссиди.
— Я сам пойду в страну Фейри, — заявил МакКайл.
Подождите… простите, что?
— Нет! — схватила я его за руку. — Ни за что. Она никогда не отпустит тебя обратно.
Он начал было качать головой, но вмешался папа, сказав:
— Я пойду.
О нет. Я покачала головой.
— Так не пойдет, пап. К тебе она не явится. Только ко мне. Это я смогу ее вызвать на разговор. Меня она ненавидит.
— Именно, — сказал папа. — Но тебя она не отпустит. — Все задумались, а затем папа сказал с неохотой: — Идите с МакКайлом вместе. Это лучший вариант. Она знает, что ее отец ожидает вашего связывания.
Мы все молча глядели друг на друга, пытаясь уложить в голове изменившийся план. Мы с МакКайлом отправимся к Фейри. Поскольку это был наш единственный шанс — наша последняя надежда, — меня окутало странное чувство спокойствия.
— Давайте я подключу и Робин, — сказал папа. — Просто на всякий случай. — Его голос был тверд, но в глазах я могла видеть панику. Он окинул взглядом празднество, где феи и лепреконы были заняты, не обращая на нас внимания.
Мама стояла, прижав руку ко рту. Она почти потеряла меня благодаря феям, когда я была маленькая, и сейчас моя судьба вновь в их руках.
— Срань господня. Ты не можешь туда идти, — прошептала Кэссиди, в голосе ее скользили едва заметные нотки паники.
Мама, Кэсс и я стали кружком.
— Мы будем в порядке, — прошептала я. — Все будет хорошо. — Но мои слова не шибко их успокоили. Папа стал позади меня и начал прятать провода в швах моего платья.
— Не беси ее, — предупредила меня Кэсс. — Она, скорее всего, предпочтет взять реванш и попытается как-то наказать вас, если поймет, что вы пытаетесь одурачить ее.
— Знаю, — прошептала я. В данный момент я ничего не могла поставить против ШФ.
— Что скажешь, когда увидишь ее? — задала вопрос мама.
— Не знаю, — призналась я.
Я жестом подозвала МакКайла к нам, пока папа заканчивал работу.
— В этом ожерелье есть видео-камера, — сказал он. Украшение было отделано богатым кельтским орнаментом.
— Вы нашли его в том маленьком городишке? — спросила я.
Папа захихикал.
— Нет. Я воспользовался спутниковым телефоном и позвонил в одну службу быстрой доставки.
Спутниковым телефоном? Я покачала головой. Видимо, у него было много карт в рукаве.
— Как мы попадем к Фейри? — спросила я, обращаясь ко всем. — Не думаю, что Король не заметит открывшегося портала.
— Мы получим на это его разрешение, — сказал отец. — Идемте. Нельзя больше здесь стоять. Мы привлекаем внимание. Просто идите за мной.
Мы с МакКайлом переплели пальцы и пошли следом.
Глава 21
Идти к Королю Лета с нашей просьбой было страшно, но я не была единственной с просьбой о разговоре. Если он откажется помочь или разгневается, последствия могут быть необратимыми.
Приблизившись, мы увидели, как в глазах Короля кружится сила. От него расходились волны жара, и трава под его стулом, примятая танцами и частой ходьбой, теперь стала живой и зеленой. Он был самой силой природы, помещенной в сосуд тела.
Папа остановился в нескольких шагах от Короля, мы расположились рядом. Он выразил поклоном свое уважение, и Король Лета заинтересованно приподнял бровь. Броган присоединился к нам.
— Король Лета, — начал папа. — Пожалуйста, прости нас за грубость, но мы говорили о том, как расстроены отсутствием принцессы Калисты.
Король склонил голову набок, заинтересовавшись, и папа продолжил:
— Особенно МакКайл, который надеялся увидеть ее в последний раз.
Она из девушек-фей захихикала и обменялась веселым взглядом с другой феей, что меня разозлило.
— Неужели? — Король обратил свое внимание не МакКайла, который поежился.
— Да, Король, сэр. — МакКайл откашлялся. — Я хотел надлежащим образом отблагодарить принцессу за годы, что она покровительствовала нам как Обувная Госпожа. И… оставила мне вещицу, которую я хотел бы вернуть.
МакКайл достал из кармана сверкающую цепочку с золотым талисманом, и несколько фей задохнулись. Глаза Короля Лета даже в темноте вспыхнули, и трава под его ногами начала увядать. Когда его гнев улегся, глаза вернулись к обычному ярко-золотому, как цепочка, цвету, и трава зазеленела вновь.
— Сложно поверить, что принцесса так беспечно отнеслась к своим чарам, — пробормотал король.
Я заметила, как сглотнул МакКайл, а мои нервы начинали сдавать.
— Да, Король, сэр. Тот момент был весьма сумбурным.
Король Лета мгновение испытующе смотрел на МакКайла, а затем сказал:
— Принцесса занята приготовлениями к Празднеству Лета. Мои люди передадут ей цепочку и твое сообщение.
Бронзовый мужчина-фейри моргнул МакКайлу и подставил ладонь. Пальцы Кайла сжались вокруг цепочки, и он взглянул из-за плеча мужчины на Короля. Нет, нет, нет! Все должно было получиться! Я нервно посмотрела на МакКайла и заметила, как крутятся в его мозгу шестеренки, а затем он заговорил:
- Предыдущая
- 48/56
- Следующая