Выбери любимый жанр

Пророчество (СИ) - "chate" - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

«Возвращайся скорее. Я буду ждать», - слова нам не нужны, я знаю, что он услышит меня так же, как я услышу его всем сердцем.

- Что такое? Твой остроухий выродок попользовался твоей задницей и свалил искать кого-то получше?

Раздавшийся из-за спины злобный голос Физа заставил меня вздрогнуть. Ссориться с ним не хотелось, в последнее время он все чаще стал придираться и задевать меня, вот только я не понимал, чего он добивался. Развернувшись, я хотел уйти, но Физ со злым рычанием попытался схватить меня за руку. Отпрыгнув от него, я встал в боевую позицию.

- Что я тебе сделал? Почему ты преследуешь меня?

- Потому что на твоем месте должен был быть я!

- На моем месте? – его злобно сверкающие глаза и оскаленные зубы говорили о том, что Физ не шутит. - Ты любишь Валиса.

- При чем тут твой остроухий?! Я должен был стать жрецом! Это мое место, а ты занял его. Ненавижу!

- Физ, у нашего народа всегда было несколько жрецов. Если бы ты подходил для этого, отец не отказал бы тебе в твоем праве. Подумай.

- Нет. Это все из-за тебя. Он хочет, чтобы ты стал единственным жрецом, каким был он, и тогда тебе достанется вся слава и почет.

- Так вот, чего ты хочешь, славы и почета, - увлеченные ссорой, мы не слышали, как отец появился рядом с нами, а ведь наш дом совсем рядом, значит, он слышал каждое слово.

- Нет, я хочу служить Богине! – теперь Физ обратил всю свою ярость на моего отца. - Я бы верно служил ей. Я бы выкинул с ее помощью всех чужаков и вернул нам наши исконные земли.

- И вдобавок ко всему, ты начал бы войну, уничтожившую наш народ. Никогда я не допущу тебя до знаний жреца. Недостоин.

Закричав, Физ бросился на отца. Я оказался достаточно близко, чтобы предотвратить это нападение, сбив Физа с ног своим телом. Мы покатились по траве, вцепившись друг в друга. В пылу взаимной ненависти, ни один из нас даже не вспомнил о клыках и когтях, так что особого ущерба друг другу мы не нанесли.

Подоспевшие воины разняли нас, быстро и ловко скрутив и не давая вырваться. Физ кричал и ругался, когда его оттаскивали от меня, но никто его не слушал, пока...

- Требую Суда Луны! Ты занял мое место, поэтому ты должен умереть! Богиня рассудит нас!

Как только ритуальная фраза прозвучала, воины остановились, отпуская нас. Кажется, даже Древний лес замер, ожидая моего ответа.

- Готов отвечать перед ликом луны. Сегодня. Богиня рассудит нас.

- Сказано и услышано, - отец шагнул вперед, становясь между нами, - сегодня, когда луна явит нам свой лик, вы предстанете перед ней, чтобы решить свои разногласия. Богиня рассудит вас.

Заключительное слово сказано. Теперь ни я, ни Физ, не можем отказаться от Суда Луны. А это значит, что сегодня ночью мне предстоит бой до первой крови или до смерти, как пожелает Луноликая Лиэрия, хотя, я сомневаюсь, что Физа удовлетворит моя кровь.

POV Валис.

Бескрайние водные просторы, красиво переливающиеся на солнце, заставили меня подняться выше. С непривычки мне было тяжело лететь, крылья с каждым взмахом казались все тяжелее и неповоротливее, а вода словно притягивала меня своим холодным величием. Поднявшись выше облаков, я почувствовал, как мне стало легче управлять своим телом, а значит – вперед!

Только сейчас, работая крыльями, я понял, насколько трудно пришлось Лиэсу, переплывая море со мной на спине.

«Вернусь, поцелую его раз сто за то, что спас мне жизнь. Нет, тысячу!»

Мне тяжело было оставлять позади того, кто стал смыслом моей жизни, но взять его с собой я не мог, и остаться я не имел права. Я обязан навести порядок, пока слепая жадность Фенара не погубила мой народ.

Когда солнце начало клониться на запад, я достиг, наконец-то, берега. Опустившись ниже, я увидел клубы дыма, поднимавшиеся на горизонте. Осталось совсем немного.

Клубы дыма поднимались от остатков сгоревших домов. Деревеньки, стоящей раньше у стен замка клана Кедров, больше не было. Глава клана Кедров, видимо, не захотел подчиниться захватчику, и оказался достаточно прозорлив, чтобы не попасться так глупо, как некогда попался я. Теперь его замок осаждали воины Фенара, пытаясь прорваться за стены крепости.

В тот момент, когда я подлетел к крепости, Фенар как раз бросил своих воинов на штурм. Увидев, насколько мало воинов Кедра осталось на стенах, я понял, что успел вовремя. Еще одной атаки они бы не выдержали.

Сложив крылья, я упал камнем вниз, а когда оказался достаточно близко, погасил скорость падения, расправив крылья, и выпустил из пасти огненный столб, который смел атакующих воинов со стен. Крики, стоны и вопли паники отозвались музыкой в моей душе.

«Этих пугнул, больше не полезут. Теперь поищем виновника всей этой неразберихи».

Заложив круг, я развернулся и двинулся обратно. Надо отдать должное Фенару, он сумел погасить панику и организовать оборону. Лучники клана Цветка Багровой Луны встретили меня шквалом стрел, но стрелы отскакивали от моей брони, не причиняя мне никакого вреда.

- Крылья! Цельтесь в крылья! – крик Фенара достиг меня, позволяя точно определить местоположение врага.

Новый плевок огнем не дал лучникам опробовать мои крылья на прочность. Рухнув сверху на остатки воинства Фенара, я взмахнул хвостом, сметая часть нападавших на меня воинов, остальные оказались довольно умны, чтобы не лезть.

- Фенар!

Мой рев оказался достаточно внятен, чтобы все поняли, для чего я тут. Фенар трусом не был. Сволочью, да, но не трусом. Он вышел против меня, вооруженный мечом и щитом. Драться с ним в теле дракона было несколько нечестно, но кто требует честности от обманутого? Я второй раз на подобную уловку точно не попадусь и напасть на себя со спины больше не позволю. А честный бой... он не для лжеца-Фенара.

Ударом хвоста я отогнал желавших накинуться на меня сзади и рванул вперед, собираясь опробовать защиту эльфа на зуб. Он уклонился и попытался достать меня мечом, но броня на морде оказалась не хуже, чем на теле, хотя и было довольно больно. Рявкнув, больше злясь на себя за свою глупую выходку, я попытался достать эльфа лапой. Он ловко увернулся, но забыл о том, что у меня, кроме лап, есть еще и крылья, вот правым крылом я его и ударил, отбрасывая легкое тело прочь.

Удар оказался настолько сильным, что эльф отлетел метров на десять, ударившись о землю с громким лязгом. Больше он не встал. Прыгнув вперед, я немного помог себе крыльями и обрушился всем весом на поверженного противника. Все. Его последний вздох вырвался изо рта с хрипом и кровью, а я узнал, что нет ничего слаще крови врага, ну, разве что любовь моего дэса.

Воины погибшего Фенара заметались, не решаясь напасть на меня, но и бежать они тоже не стали, чем вызвали во мне некоторое восхищение. Все-таки не каждый решится остаться рядом с разъяренным драконом, тем более, что простым мечом драконью броню не пробить.

Одним из тех, кто не решился оставить своего вождя даже после смерти, был Миджи, его правая рука. Я уже приготовился перекусить его пополам, когда ветер принес мне его запах. Зубы мои остановились, едва дотронувшись до его тела, а затем челюсти медленно разжались, даже не оцарапав врага. Я знал этот запах. Он явился мне всего на пару минут, но запомнился на всю жизнь.

- Ты-ы.

Попятившись, Миджи с ужасом следил за моими попытками поговорить с ним. Значит, надо по-другому.

Зыркнув на воинов, что с трепетом смотрели на меня, и рявкнув на них для острастки, я начал перевоплощаться в свой истинный облик.

Когда вместо ужасного дракона перед эльфами предстал их собрат, которого многие уже считали мертвым, среди эльфов прокатились ропот и вскрики. Нападать на меня безоружного никто не стал. Многие бросили мечи на землю, а кто-то даже преклонил колени, выражая свое почтение.

- Пророчество исполнилось, - выдохнул Миджи, глядя на меня во все глаза.

- Почему ты помог мне бежать? Ведь ты рисковал своей головой.

12

Вы читаете книгу


Пророчество (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело