Выбери любимый жанр

Потерянный принц (ЛП) - Кагава Джули - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Я усмехнулся.

— Твоя подружка-пикси? Ах да, прости, она не может пройти через входную дверь — на ней защита. Никто из фейри не может пересечь порог моего дома без моего разрешения, а я не хочу, чтобы это существо свободно болталось по моему дому. К сожалению, на полукровках защита не работает.

Он поднял на меня расширившиеся глаза.

— Она все еще на улице?

В окно постучали. Насквозь промокшая пикси хмуро смотрела на нас через стекло — подоконник пересекала новая полоска соли. Я самодовольно ухмыльнулся.

— Я знал, — прошептал Тодд и бросил мокрую куртку на кресло. — Я знал, что ты тот, кто мне нужен.

— О чем ты? — уставился я на него.

— Просто… — он бросил взгляд на пикси и сглотнул, увидев, что она прижалась лицом к стеклу. — Слушай, можно я… эмм… впущу ее? Я боюсь, что эти существа всё еще где-то там.

— Если я скажу «нет», ты будешь изводить меня, пока я не соглашусь?

— Ну, примерно так, ага.

Я раздраженно смахнул с подоконника соль и раскрыл окно, впуская в комнату жужжащую пикси и влажный воздух. Две фейри в моей комнате за одну ночь — это какой-то кошмар наяву.

— Ничего не трогай, — сердито взглянул я на, опустившуюся на плечо Тодда, пикси. — У меня есть старая железная клетка для птиц, в которой ты окажешься, если у меня что-нибудь пропадет.

Пикси раздраженно что-то прожужжала, показывая на меня и махая своими ручками. Тодд покачал головой.

— Я знаю, знаю! Но он брат Железной Королевы. Он единственный, кто пришел мне на ум.

При упоминании Железной Королевы мое сердце бешено скакнуло в груди, и я сузил глаза.

— Что это было?

— Ты должен помочь нам, — воскликнул Тодд, не замечая моей внезапной ярости. — Эти существа преследуют меня, и выглядят они не очень-то дружелюбно. Ты брат Железной Королевы и знаешь, как не подпускать к себе фейри. Дай мне что-нибудь, чтобы они не могли приблизиться ко мне. Обычная защита помогает, но не думаю, что она достаточно сильна. Мне нужно что-нибудь помощнее. — Он подался вперед, возбужденно подняв уши и жадно глазея на меня. — Ты же знаешь, как не подпустить Их к себе, да? Должен знать, ты же занимаешься этим всю свою жизнь. Покажи мне как.

— Даже не думай об этом, — злобно ответил я, и его уши поникли. — Ну, раскрою я тебе все свои секреты, и что? Ты используешь их для своих дурацких проделок. Я не собираюсь открывать тебе их, чтобы потом мне это вышло боком. — Его уши опустились еще ниже, и я скрестил руки. — Кроме того, как же твои маленькие друзья? Известные мне средства защиты рассчитаны на всех фейри, а не каких-то выборочных. Что случится с ними?

— С этим мы что-нибудь придумаем, — поспешно ответил Тодд. — Мы как-нибудь это решим. Итан, пожалуйста. Я в полном отчаянии. Что ты хочешь получить взамен? — Он подался вперед. — Намекни. Подскажи. Я в лепешку расшибусь. Помоги мне сейчас, и, клянусь, после этого я оставлю тебя в покое.

Я изогнул бровь.

— И твои друзья тоже?

— И они тоже — я об этом позабочусь.

Я вздохнул. Наверное, я совершал большую глупость, но я знал, каково это — чувствовать себя загнанным в ловушку и не иметь рядом никого, к кому можно было бы обратиться.

— Ладно, — неохотно согласился я. — Помогу. Но дай мне слово, что с этого дня с твоей стороны не будет никаких договоренностей и сделок. Я тебе расскажу, что знаю, но ты больше не будешь обращаться за помощью к «Добродушным Соседям». Понял?

Пикси грустно зажужжала, но Тодд без колебаний кивнул.

— Договорились! То есть… ага. Клянусь.

— Никаких договоренностей и сделок?

— Никаких. — Он вздохнул и нетерпеливо обнажил клыки. — А теперь мы можем перейти к делу?

Очень сомнительно, что он сдержит свое обещание — полуфейри договоренности не связывают так, как связывают фейри, но что еще мне оставалось? Ему нужна была моя помощь, и если что-то охотилось за ним, я не мог оставаться в стороне и сидеть, сложа руки. Потерев веки, я подошел к столу, открыл нижний ящик и вытащил из-под стопки бумаги старый кожаный дневник. Поколебавшись секунду, я кинул его на кровать.

Тодд удивленно моргнул.

— Что это?

— Все что я нашел по «Добродушным Соседям», — ответил я, достав с книжной полки полупустой блокнот. — И если ты об этом кому-нибудь расскажешь, я надеру тебе задницу. — Я бросил ему блокнот, и он неловко его подхватил. — Запишешь в него. Я расскажу, что тебе нужно знать, а ты уж сам решишь, что с этими знаниями делать.

Весь остаток вечера Тодд, сидя на моей постели, поспешно записывал обереги, талисманы и способы защиты от фейри, которые я зачитывал ему из дневника, облокотившись о стол. Начали мы с обычных средств защиты, таких как соль, железо, надетая наизнанку одежда, а потом перешли к тому, что может привлечь фейри в дом: дети, всякие блестящие штучки, большие запасы сахара или меда. Быстренько пробежались по самому сильному способу защиты, записанному в дневнике — кругу из ядовитых грибов, которые нужно посадить вокруг дома, прочитав заклинание. Вырастая, грибы делают невидимым для фейри все, что заключено в их круге. Но этот способ чрезвычайно сложен тем, что для заклинания требуются редкие и недоступные ингредиенты, и тем, что прочитать его должны на убывающей луне либо друид, либо ведьма. Ну и так как я не знаком ни с одной местной ведьмой, и под рукой у меня нет истолченного Корня единорога[1], в ближайшем будущем воспользоваться этим заклинанием нам не удастся. Разочарованного Тодда я успокоил тем, что он может поставить вокруг дома кованую изгородь — сделать это легче, а эффект от нее не меньший.

— Слушай, — в конце концов, не выдержал Тодд после пары часов непрерывных записей. Я видел, что все это ему уже давно наскучило, и удивлялся, что он продержался так долго. — Достаточно разговоров о фейри. По школе ходят слухи, что ты вел себя как полный засранец с Маккензи Сент-Джеймс.

Я взглянул на него, оторвавшись от дневника, где делал мелкие исправления в записях про обереги, в которых использовались амброзия полыннолистная и омела.

— Угу. И что?

— Ты бы поостерегся так себя вести с этой девчонкой. — Положив ручку, Тодд посмотрел на меня серьезными оранжевыми глазами. Пикси с жужжанием слетела с верха книжной полки на его плечо. — В прошлом году за ней все ходил один пацан, пытался на свидание пригласить. Не оставлял ее в покое, даже когда она ему отказала. — Он покачал лохматой головой. — Футбольная команда в полном составе отвела его за трибуны, чтобы «поговорить» о Кензи. Бедолага после этого даже взглянуть на нее не смел.

— Меня ни капли не интересует Кензи Сент-Джеймс, — невозмутимо ответил я.

— Рад это слышать, потому что с Кензи связываться нельзя. Не только таким, как мы с тобой, а вообще — все в школе об этом знают. Не беспокой ее, не распускай слухи о ней, не болтайся рядом и не раздражай ее, иначе придет Команда Отморозков и размажет тебя по стене.

— Немного радикальный метод, — пробормотал я, заинтригованный помимо своей воли. — Она что, некрасиво порвала с одним из здоровяков, и он теперь не хочет видеть ее ни с кем другим?

— Нет, — помотал головой Тодд. — У Кензи нет парня, и никогда не было. Ни одного. Тебе не интересно, почему? Она красива, умна и, как все говорят, имеет богатого папочку. Но она никогда ни с кем не встречалась. Почему?

— Потому что никто не хочет, чтобы ему оторвали голову накачанные тестостероном гориллы? — предположил я, закатив глаза.

Но Тодд снова помотал головой.

— Нет, не думаю, — сказал он, нахмурившись, когда я недоверчиво фыркнул. — Ну, сам прикинь — если бы Кензи хотела с кем-то встречаться, то разве ее смог бы остановить даже Главный Хрен Кингстон?

Нет, не смог бы, — подумал я. Никто бы не смог. У меня создалось отчетливое ощущение, что если Кензи чего-то захочет, то добьется своего, чего бы ей это не стоило. Она вытрясла из меня интервью — это о чем-то да говорит. Слова «нет» для этой девушки не существует.

вернуться

1

Корень единорога — Алетрис мучнистый.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело