Выбери любимый жанр

Потерянный принц (ЛП) - Кагава Джули - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Ну, ведь странно же, — размышлял Тодд, — такая красивая девчонка без парня и совершенно никем не интересуется. Как думаешь, может она…

— Мне плевать, — оборвал я его, задвигая мысли о Маккензи Сент-Джеймс подальше. Мне нельзя думать о ней. Несмотря на то, что Кензи очаровательна, добра и относится ко мне как к нормальному парню, хотя я веду себя с ней как полный придурок, я не могу позволить себе втянуть ее в свой опасный, запутанный мир. Я весь вечер учил полукровку и пикси, как защитить себя от фейри — по-моему, это довольно серьезное доказательство того, насколько заворочена и странна моя жизнь.

Одновременно с раскатом грома, от которого затрясся потолок и замигал свет, раздался стук в дверь, и в комнату заглянула мама. Я поспешно закрыл дневник, а Тодд схватил с постели блокнот, закрывая от мамы его содержимое.

— Как дела, мальчики? — спросила она, улыбаясь Тодду, отвечающему ей широченной улыбкой. Я внимательно следил за пикси, боясь, что она юркнет в приоткрытую дверь. — Все в порядке?

— Все нормально, мам, — быстро ответил я, надеясь, что она закроет дверь. Наградив меня хмурым взглядом, она повернулась к моему нежеланному гостю.

— Тодд, похоже, буря продлится всю ночь. Мой муж на работе, поэтому не может отвести тебя домой, а я в такую погоду не выпущу тебя на улицу одного. Придется тебе остаться у нас на ночь. — На лице полукровки отразилось облегчение, и я еле сдержал недовольный стон. — Обязательно позвони родителям и скажи, что переночуешь у нас, хорошо?

— Конечно, миссис Чейз.

— Итан уже приготовил для тебя спальный мешок?

— Пока еще нет, — Тодд ухмыльнулся мне. — Но он как раз собирался заняться этим, да, Итан?

— Да, Тодд, — испепелил я его взглядом.

— Хорошо. Тогда увидимся утром, мальчики. Итан?

— А?

Она взглядом дала мне понять, что лучше бы я был с Тоддом вежлив и мил, иначе мне достанется от отца.

— Завтра в школу. Ложитесь спать пораньше, ладно?

— Ладно.

Дверь со щелчком закрылась, и Тодд повернулся ко мне с округлившимися от удивления глазами.

— Вау, а я-то думал, что это у меня родители строгие. С десяти лет не слышал «ложись спать пораньше». Может, тебе еще и запрещают гулять после девяти?

Я так на него глянул, что он съежился и сменил тему:

— Эмм… так где, говоришь, у тебя ванная?

Я встал, вытащил из шкафа спальный мешок и кинул его на пол вместе с подушкой.

— Направо по коридору, — проворчал я, вернувшись к столу. — Только не шуми. Отец возвращается очень поздно и может перепугаться — он же не знает о тебе. И пикси останется здесь. Из этой комнаты она не выйдет, усек?

— Да о чем речь! — Тодд закрыл блокнот, свернул его и засунул в задний карман. — Дома попробую что-нибудь из этого, посмотрим, сработает ли. И Итан, спасибо тебе за помощь. Я твой должник.

— Проехали. — Повернувшись к нему спиной, я открыл ноутбук. — Ты мне ничего не должен, — пробормотал я, когда он направился в ванную. — Можешь отблагодарить меня тем, что никогда и никому об этом не расскажешь.

Тодд остановился в коридоре. Наверное, он хотел что-то сказать, но я не поднял на него глаз, поэтому он отвернулся и молча ушел, закрыв за собой дверь.

Вздохнув, я воткнул в компьютер наушники и надел их на голову. Хоть мама и настаивала на том, чтобы мы легли пораньше, мне вряд ли удастся уснуть. Только не в одной комнате с пикси и полукровкой — или я проснусь с приклеенной к плинтусу головой, или обнаружу, что мой компьютер привязан к потолку, или еще что-нибудь в этом же роде. Я бросил на, сидящую на книжном шкафу, болтающую ногами, пикси раздраженный взгляд, и она злобно зыркнула на меня в ответ, оскалившись и обнажив острые зубы.

Сон тебе сегодня, Итан, не светит. Да поможет мне кофе и онлайн-трансляции!

— О, клево, тебе нравится «Светлячок»[2]? — вернувшийся из ванной Тодд заглянул мне за плечо. Он подвинул стул и плюхнулся рядом со мной, не замечая моего настороженного взгляда. — Ну, до чего отвратно, что его отменили. Я на полном серьезе подумывал о том, чтобы наслать на FOX[3] Чертополох с ее друзьями, чтобы канал преследовали одни неудачи, пока он не возобновит показ сериала. — Он постучал по моим наушникам. — Чувак, включи звук, это мой любимый эпизод. Лучше бы они продолжили показ сериала, чем сняли тот дурацкий фильм[4].

Я стянул наушники.

— Да ты чего? «Миссия „Серенити“», — обалденный фильм. И им нужно было увязать в сюжете все провисающие концы. Например, объяснить, что случилось с Ривер и Саймоном.

— Ну, ага, только сначала они прикончили всех их друзей, — съехидничал Тодд, возведя глаза к потолку. — Ужасно одно то, что они пастора убрали, но когда умер и Уош, я понял, что с меня хватит.

— Да это было гениально, — заспорил я. — Заставило посидеть и подумать: эй, если уж умер Уош, то теперь никто не в безопасности.

— Господи, да как скажешь. Гибель Ани в «Баффи» тебя, наверное, тоже обрадовала.

Я поймал себя на том, что это вызвало у меня усмешку. Что происходит, блин? Мне это совершенно не нужно. Мне не нужно, чтобы со мной кто-то смеялся, шутил и обсуждал спорные моменты из фильмов Джосса Уидона. Тодд мне не друг. И что еще важнее, у меня вообще нет друзей. Я не могу быть чьим-то другом, меня нужно избегать любой ценой. Даже Тодд и тот подвергается опасности, находясь рядом со мной. Я уж не говорю о боли, которую он может мне принести.

— Ладно. — Я положил наушники на стол перед полукровкой, не убирая с них руки. — Прикалывайся сколько влезет. Только помни… — Тодд потянулся к наушникам, но я их отодвинул. — С завтрашнего дня ты оставляешь меня в покое. Не говоришь со мной, не смотришь на меня, и уж точно не заявляешься ко мне домой. Мы приедем в школу, и ты пойдешь своей дорогой, а я — своей. И больше никогда сюда не приходи. Понял?

— Угу, — расстроено, но покорно ответил Тодд. — Понял.

Я поднялся, и Тодд насупился, надевая наушники на пушистые уши.

— Ты куда?

— За кофе. — Я мельком глянул на пикси, пересевшую на подоконник и таращившуюся в окно на дождь, и, примирившись с неизбежным, спросил: — Тебе принести?

— Обычно я кофе не пью, — с унылым лицом проговорил Тодд. Проследив за моим взглядом, он прижал уши к голове. — Но сейчас да, сваргань мне кофе. Супер-крепкое… черное… любое. — Он глянул на разбушевавшуюся за окном бурю, и по его телу прошла дрожь. — Не думаю, что кому-либо из нас сегодня удастся поспать.

Глава 5

Призрачный фейри

— О нет! — простонал Тодд с пассажирского сиденья моего пикапа. — Кажется, Кингстон вернулся.

Я устало взглянул на красный «Камаро», когда мы проезжали мимо него на парковку, стараясь не думать о том, что имел в виду Тодд. Черт, как же я устал! Бессонные ночи — Тодд смотрел повторы «Ангела» и «Светлячка», выслушивание бесконечных комментариев к сериалам и поглощение огромного количества кофе, чтобы не уснуть, не входят в список моих любимых занятий. Ну, по крайней мере, один из нас все-таки смог немного поспать. Тодд под конец свернулся калачиком на спальном мешке и захрапел, а вот мы с пикси продолжали зло поглядывать друг на друга до самого рассвета.

Ну и «классный» же денек намечается сегодня!

Тодд открыл дверь пикапа и выпрыгнул из машины чуть ли не до того, как я выключил двигатель.

— Думаю, мы еще увидимся, — сказал он, обходя меня. — Еще раз спасибо за прошлую ночь. Как только приду домой, сразу разберусь со всем этим.

«Мне пофиг» хотел сказать я, но просто зевнул. Тодд поколебался, словно размышляя, стоит ли мне что-то говорить, и скорчил гримасу.

— Слушай, ты бы сегодня держался от Кингстона подальше. Прямо как от чумы. Просто дружеский совет.

Я бросил на него настороженный взгляд. Не то чтобы я собирался болтать с Кингстоном, но…

вернуться

2

«Светлячок» — американский научно-фантастический телесериал. Был отменён после показа одиннадцати из четырнадцати созданных серий.

вернуться

3

FOX — телеканал, транслировавший сериал «Светлячок».

вернуться

4

Речь идет о фильме «Миссия „Серенити“», американском научно-фантастическом художественном фильме, снятом как продолжение телесериала «Светлячок».

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело